HTS-BA-e-1024 15
Netherlands Belangrijke aanmerking voor geijkte weegschalen in EG-landen
M
In de fabriek geijkte weegschalen dragen dit kenteken op het emballage-etiket en een
groene M-sticker op het ijklabel. Deze kunnen meteen in gebruik genomen worden.
M
Bij weegschalen die in twee stappen geijkt moeten worden en geen groene βMβ op het
ijklabel hebben, staat dit kenteken op het emballage-etiket.
De tweede stap van de ijking moet door het ijkwezen uitgevoerd worden.
De eerste stap van de ijking werd in de fabriek doorgevoerd. Deze omvat alle inspecties conform
EN45501-8.2.2. Voor zover in overeenstemming met de nationale voorschriften in de individuele
staten de geldigheidsduur van de ijking beperkt is, is de exploitant van een dergelijke weegschaal voor
een tijdige herijking zelf verantwoordelijk.
De eerste stap van de ijking werd in de fabriek uitgevoerd. Deze stap omvat alle tests overeenkomstig
EN45501-8.2.2. Bij weegschalen met een analoge weegbruggenaansluiting moet aanvullend de
nauwkeurigheid overeenkomstig EN45501-3.5.3.3 getest worden. Deze controle is niet nodig als de
terminal het serienummer van de weegbrug heeft.
PortuguΓͺs Nota importante para as balanΓ§as aferidas em paΓses EU
M
As balanças aferidas pela fÑbrica levam o cartaz identificador sobre a etiqueta de
pacote e um adhesivo M verde sobre a placa de aferição.
TΓͺm que colocar-se em funcionamento sem demora.
M
As balanças que foram aferidas em dois passos e que não tenham um "M" verde
sobre a placa de aferição, tΓͺm o rΓ³tulo antecedente na etiqueta de pacote.
O segundo passo da aferição tem que ser feito por um empregado público de aferição.
A primeira fase da aferição foi feita na fÑbrica do produtor. Abrange todas as inspecçáes segundo
EN45501-8.2.2. Logo que segundo as normas nacionais nos estados individuais a duração de validez
da aferição esteja limitada, o usuÑrio-proprietÑrio duma tal balança é mesmo responsÑvel pela
aferição posterior a tempo.
Δesky DΕ―leΕΎitΓ½ pokyn pro cejchovanΓ© vΓ‘hy v zemΓch EU
M
VΓ‘hy ocejchovanΓ© ve vΓ½robnΓm zΓ‘vodΔ jsou opatΕeny vΓ½Ε‘e uvedenou znaΔkou na
etiketΔ balenΓ a zelenou nΓ‘lepkou M na cejchovacΓm Ε‘tΓtku. TakΕΎe se mohou okamΕΎitΔ
uvΓ©st do provozu.
M
VΓ‘hy se cejchujΓ ve dvou etapΓ‘ch, a jestliΕΎe nemajΓ zelenΓ© M na cejchovacΓm Ε‘tΓtku,
majΓ na etiketΔ balenΓ vΓ½Ε‘e uvedenou znaΔku.
Druhou etapu cejchovΓ‘nΓ provΓ‘dΓ cejchovnΓ ΓΊΕad.
PrvnΓ fΓ‘ze cejchovΓ‘nΓ byla provedena ve vΓ½robnΓm zΓ‘vodΔ. Zahrnuje vΕ‘echny testy podle EN45501-
8.2.2. Pokud je podle nΓ‘rodnΓch pΕedpisΕ― v jednotlivΓ½ch stΓ‘tech omezenΓ‘ ΔasovΓ‘ platnost cejchovΓ‘nΓ,
je provozovatel takovΓ½ch vΓ‘h sΓ‘m odpovΔdnΓ½ za vΔasnΓ© pΕecejchovΓ‘nΓ.
Polski Adnotacje dotyczΔ
ce legalizowanych wag w paΕstwach UE
M
Legalizowane u producenta wagi majΔ
wystajΔ
ce oznaczenie na opakowaniu i zielonΔ
nalepkΔ M na znaku legalizacji. Takie wagi moΕΌna natychmiast eksploatowaΔ.
M
Wagi, ktΓ³re sΔ
legalizowane w dwΓ³ch etapach i nie majΔ
zielonego βMβ na znaku
legalizacji, majΔ
wystajΔ
ce oznaczenie na etykiecie opakowania.
Drugi etap legalizowania musi przeprowadziΔ pracownik urzΔdu miar i wag.
Pierwszy etap legalizowania przeprowadzono w zakΕadzie producenta. Obejmuje wszystkie kontrole
wedΕug EN45501-8.2.2. JeΕli okres waΕΌnoΕci legalizacji wagi jest ograniczony zgodnie z narodowymi
przepisami obowiΔ
zujΔ
cymi w poszczegΓ³lnych paΕstwach, uΕΌytkownik ponosi wyΕΔ
cznΔ
odpowiedzialnoΕΔ za przeprowadzenie w odpowiednim czasie ponownej legalizacji wagi.
PyccΠΊu ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π²Π΅ΡΠΎΠ² Π² ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
ΠΠΠ‘
M
ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π½Π°
ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ "M" Π½Π° ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ.
ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ.
M
ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡΡΡ Π² Π΄Π²Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠΈ "M" Π½Π°
ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΠΏ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π³ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ» Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅-ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅. ΠΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ EN45501-8.2.2. ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ² ΡΡΠΎΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π²Π΅ΡΠΎΠ².