AEG TB7051TW User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual
7051TW IT Istruzioni per l’uso 2
EN User manual 26
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te prima di installare e utilizzare l'appa-
recchiatura. Il produttore non è respon-
sabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano
lesioni e danni. Tenere sempre le istru-
zioni a portata di mano in caso di neces-
sità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
Questa apparecchiatura può essere
usata da bambini a partire dagli 8 anni
e da adulti con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza o conoscenza sull'uso del-
l'apparecchiatura, se sorvegliati o se
sono stati istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e hanno capito i
rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali dome-
stici lontano dalla porta dell'apparec-
chiatura quando è aperta.
La pulizia e gli interventi di manuten-
zione non devono essere eseguiti dai
bambini senza supervisione.
1.2 Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
Non collocare o usare l’apparecchiatu-
ra in un luogo in cui la temperatura
possa scendere al di sotto di 5°C o su-
perare i 35°C.
Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente l'oblò.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Spostare sempre l'apparecchiatura in
senso verticale.
La superficie posteriore dell'apparec-
chiatura dovrà essere appoggiata alla
parete.
Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Assicurarsi che la moquette non
ostruisca le aperture di ventilazione al-
la base dell'apparecchiatura (ove pre-
viste).
L'aria di scarico non deve essere fuo-
riuscire da una cappa utilizzata per i
fumi di scarico di apparecchiature che
bruciano gas o altri combustibili.
Se l'asciugabiancheria è installata so-
pra una lavabiancheria, utilizzare il kit
di installazione in colonna. Il kit di in-
stallazione in colonna, disponibile
presso il proprio rivenditore autorizza-
to, può essere utilizzato solo con l'ap-
parecchiatura indicata nelle istruzioni,
fornite con gli accessori. Leggerle at-
tentamente prima di passare all'instal-
lazione (fare riferimento al libretto per
l'installazione).
Assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata l'apparec-
chiatura.
L'apparecchiatura può essere installa-
ta libera oppure sotto il piano della
cucina con la corretta spaziatura (fare
riferimento al libretto per l'installazio-
ne).
Una volta posizionata l'apparecchiatu-
ra, verificare che sia in piano utilizzan-
do una livella. Se l'apparecchiatura
non è in piano, regolare i piedini.
ITALIANO 3
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta del modello corrispon-
dano a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico deb-
ba essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal Centro di Assi-
stenza del produttore.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazio-
ne rimanga accessibile dopo l'installa-
zione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare so-
lo la spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
1.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di incendio, esplo-
sione, scosse elettriche o danni
all'apparecchiatura
Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente in un ambiente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
La parte finale del ciclo di asciugatura
non impiega calore (ciclo di raffredda-
mento) per ridurre le pieghe sui capi.
Se si ferma l'apparecchiatura prima
della fine del ciclo di asciugatura, to-
gliere e distendere immediatamente
tutti i capi in modo da far disperdere il
calore.
Se si utilizza un ammorbidente o pro-
dotti simili, osservare le istruzioni ri-
portate sulla confezione.
Non usare l'apparecchiatura senza i fil-
tri. Pulire il filtro prima o dopo ogni
utilizzo.
Eliminare possibili pilucchi accumulati-
si attorno all'apparecchiatura.
Non asciugare capi danneggiati che
contengono imbottiture.
Non asciugare capi di gommapiuma
(schiuma di lattice), cuffie da bagno,
tessuti impermeabili e articoli in gom-
ma.
Prima di asciugare capi che sono stati
a contatto con sostanze quali olio di
cottura, acetone, alcol, petrolio, che-
rosene, smacchiatori, trementina, cere
e deceranti, lavarli in acqua calda con
detersivo extra.
Non asciugare capi all'interno dell'ap-
parecchiatura se sono stati impiegati
prodotti chimici industriali per la puli-
zia.
Assicurarsi che non vi siano accendini
o cerini nelle tasche degli indumenti.
Asciugare esclusivamente tessuti ido-
nei all'asciugatura nell'asciugabian-
cheria. Seguire le istruzioni riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
Non introdurre nell'apparecchiatura
capi non lavati.
Se si è lavata la biancheria usando uno
smacchiatore, avviare un ciclo di Extra
Risciacquo prima della fase di asciuga-
tura.
Non utilizzare l'acqua di condensa per
bere o preparare cibi. Farlo potrebbe
causare problemi alla salute di perso-
ne e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto.
Rispettare il volume massimo di 8 kg
per il carico (fare riferimento al capito-
lo "Tabella programmi").
Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi sgocciolanti.
1.4 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
4
www.aeg.com
Prima di eseguire qualunque interven-
to di manutenzione, spegnere l'appa-
recchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
1.5 Luce interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guar-
dare direttamente il fascio lumi-
noso.
Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade
speciali per elettrodomestici.
Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Per sostituire la luce interna, con-
tattare il Centro di Assistenza.
1.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici ri-
mangano chiusi all’interno dell’appa-
recchiatura.
Compressore
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Il compressore e il relativo sistema
all’interno dell’asciugabiancheria ven-
gono riempiti con un agente speciale
esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi).
Il sistema deve essere a tenuta stagna.
Danni al sistema potrebbero causare
delle perdite.
ITALIANO 5
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Contenitore dell'acqua
2
Pannello dei comandi
3
Luce cesto
4
Porta (reversibile)
5
Filtro principale
6
Far scorrere il tasto per aprire la por-
ta dello scambiatore di calore
7
Fessure per il ricircolo dell'aria
8
Piedini regolabili
9
Porta dello scambiatore di calore
10
Coperchio dei filtri dello scambiato-
re di calore
11
Manopola di blocco
12
Targhetta dei dati
6
www.aeg.com
3. ACCESSORI
3.1 Kit di installazione in
colonna
Nome dell'accessorio: SKP11, STA8,
STA9
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato. Il kit per il montaggio può
essere usato solo con le lavabiancheria
specificate nel foglietto. Vedere il fo-
glietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te con l'accessorio.
3.2 Display
Nome dell'accessorio: DK11.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad al-
cuni tipi di asciugabiancheria)
Accessorio per lo scarico dell’acqua di
condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’in-
stallazione, il contenitore dell’acqua vie-
ne scaricato automaticamente. Il conte-
nitore dell’acqua deve trovarsi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad un’al-
tezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da
terra. Il tubo non deve essere attorciglia-
to. Se necessario, ridurre la lunghezza
del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te con l'accessorio.
3.3 Piedistallo con cassetto
Nome dell'accessorio: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introdu-
zione e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per con-
servare tutto ciò che riguarda la bianche-
ria come ad es.: asciugamani, prodotti
per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te con l'accessorio.
3.4 Cestello di asciugatura
Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11,
RA12
ITALIANO 7
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad al-
cuni tipi di asciugabiancheria). Verificare
con il rivenditore o sul sito Web se l'ac-
cessorio sia compatibile con la propria
apparecchiatura.
Il cestello permette di eseguire un’asciu-
gatura sicura all’interno dell’asciugabian-
cheria.
scarpe sportive
•lana
peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te con l'accessorio.
4. PANNELLO DEI COMANDI
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
1
Selettore dei programmi
2
Tasto On / Off (Ein/Aus)
3
Spie del programma
4
Tasto Più Asciutto (Trocken +)
5
Tasto Reverse Plus
6
Tasto Antipiega (Knitterschutz)
7
Tasto Segnale Acustico (Signal)
8
Tasto Tempo (Zeitwahl)
9
Tasto Partenza Ritardata (Zeitvor-
wahl)
10
Il display
11
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
12
Spie: svuotare il contenitore dell'ac-
qua, pulire il filtro principale, pulire i
filtri dello scambiatore di calore
4.1 Display
Simbolo Descrizione
impostazione
predefinita grado
di asciugatura
asciugatura extra
moderata
asciugatura extra
massima
reverse plus
m / m
tempo antipiega
spia fase ciclo di
asciugatura
spia fase ciclo di
raffreddamento
spia fase ciclo
antipiega
sicurezza bambi-
ni attivata
partenza ritarda-
ta
8
www.aeg.com
Simbolo Descrizione
Indicazione dura-
ta programma
-
selezione durata
programma (10
min. - 2 ore)
Simbolo Descrizione
-
selezione parten-
za ritardata (30
min. - 20 ore)
5. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con
un panno umido o impostare un pro-
gramma breve (ad es. della durata di 30
minuti) con un carico di panni umidi.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5
min.) il funzionamento potrebbe essere
leggermente più rumoroso. Ciò è dovu-
to all'avvio del compressore ed è un fe-
nomeno normale per le apparecchiature
alimentate da compressore, come: frigo-
riferi, congelatori.
6. PROGRAMMI
Programmi
Cari-
co
1)
Proprietà
Funzioni
disponi-
bili
Tipo
di
tes-
suto
Cotoni (Baumwolle)
Extra (Extra-
trocken)
8 kg
Asciugatura di indumenti in cotone.
Grado di asciugatura: extra.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schranktroc-
ken)
2)
8 kg
Asciugatura di indumenti in cotone.
Grado di asciugatura: normale.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
2)
8 kg
Asciugatura di indumenti in cotone.
Grado di asciugatura: adatto per la
stiratura.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Jeans 8 kg
Asciugatura di capi sportivi come
jeans, felpe e simili, in tessuti di
spessore diverso (ad esempio su
colletto, polsini e cuciture). Grado
di asciugatura: normale.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
ITALIANO 9
Programmi
Cari-
co
1)
Proprietà
Funzioni
disponi-
bili
Tipo
di
tes-
suto
Biancheria
(Bettwäsche)
3 kg
Per asciugare biancheria da letto
come per esempio: lenzuola singo-
le e matrimoniali, federe, copriletto.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Piumoni
(Daunen)
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o
matrimoniali e cuscini (con imbotti-
tura in piume, piumini o sintetica).
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Tempo (Zeit-
programm)
8 kg
Asciugatura di biancheria con il
tempo impostato dall'utente. La
durata deve tenere conto del cari-
co. Asciugatura di un capo o un ca-
rico di biancheria ridotto; si consi-
glia di utilizzare durate brevi.
tutte tran-
ne: Più
Asciutto
(Trocken
+) e Re-
verse Plus
Extra Rapido
(Mix Extra
Kurz)
3 kg
Asciugatura di tessuti in cotone e
sintetici, a basse temperature.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Sintetici (Mischgewebe)
Extra (Extra-
trocken)
3,5 kg
Asciugatura di indumenti sintetici.
Grado di asciugatura: extra.
tutte tran-
ne Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schranktroc-
ken)
2)
3,5 kg
Asciugatura di indumenti sintetici.
Grado di asciugatura: normale.
tutte tran-
ne Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
3,5 kg
Asciugatura di indumenti sintetici.
Grado di asciugatura: adatto per la
stiratura.
tutte tran-
ne Tempo
(Zeitwahl)
10
www.aeg.com
Programmi
Cari-
co
1)
Proprietà
Funzioni
disponi-
bili
Tipo
di
tes-
suto
Stiro Facile
(Leichtbü-
geln)
1 kg
(o 5
cami-
cie)
Per asciugare facilmente tessuti co-
me per esempio magliette e cami-
cette e per poterli stirare senza nes-
suna fatica. I risultati possono esse-
re diversi a seconda dei vari tipi di
tessuto e delle loro rifiniture. Met-
tere direttamente i tessuti nell'a-
sciugabiancheria. Dopo il ciclo, to-
gliere immediatamente i tessuti
asciutti e disporli sugli appendini.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Outdoor 2 kg
Asciugatura per indumenti per l'aria
aperta, tecnici, sportivi, in pile,
giacche impermeabili e traspiranti,
giacca aderente dotata di interno
rimovibile o rivestimento isolante
interno.
Tutti tran-
ne Rever-
se Plus e
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Microfibra
(Mikrofaser)
2 kg
Asciugatura di capi sportivi, tessuti
sottili e leggeri, microfibra, polie-
stere, che non richiedono stiratura.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Tempo
(Zeitwahl)
Seta (Seide) 1 kg
Asciugatura di capi in seta con aria
calda e movimenti delicati.
tutte tran-
ne: Rever-
se Plus e
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
ITALIANO 11
Programmi
Cari-
co
1)
Proprietà
Funzioni
disponi-
bili
Tipo
di
tes-
suto
Lana (Wolle) 1 kg
Asciugatura di capi in lana. I capi
diventano morbidi e soffici. Consi-
gliamo di togliere i capi subito do-
po la fine del programma.
Il ciclo di asciugatura dei capi in la-
na di questa asciugabiancheria è
stato testato e approvato da Wool-
mark Company. Il ciclo è adatto ad
asciugare indumenti in lana con eti-
chetta "lavaggio a mano", purché
gli indumenti siano lavati in un ciclo
di lavaggio a mano approvato da
Woolmark e asciugati in asciuga-
biancheria secondo le istruzioni for-
nite dal produttore. (M1129).
Per aumentare o ridurre il grado di
umidità residua della biancheria è
possibile utilizzare la funzione Più
Asciutto (Trocken +) .
Più
Asciutto
(Trocken
+) , Se-
gnale
Acustico
(Signal) ,
Tempo
(Zeitwahl)
3)
, Parten-
za Ritar-
data (Zeit-
vorwahl)
1)
peso massimo dei capi asciutti
2)
Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel
documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo
della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
Pulire i filtri dello scambiatore di calore indicativamente ogni 3 cicli.
3)
Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
7. USO DELL'APPARECCHIATURA
7.1 Preparazione della
biancheria
Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicurar-
si che i capi siano idonei per es-
sere asciugati nell’asciugabian-
cheria. Controllare il tipo di tes-
suto riportato sui capi.
Tipo
di tes-
suto
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
12
www.aeg.com
Tipo
di tes-
suto
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a
temperatura normale
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a
temperatura ridotta
Non idoneo per essere
asciugato nell'asciugabian-
cheria
Preparare la biancheria in modo adegua-
to:
chiudere le cerniere, abbottonare i co-
pripiumini e annodare eventuali lacci o
nastri (ad esempio quelli dei grembiu-
li) - la biancheria potrebbe aggrovi-
gliarsi
verificare che le tasche siano vuote, ri-
muovere gli oggetti metallici (graffet-
te, spille da balia, ecc.).
rivoltare i capi con 2 strati di tessuto
(ad es. nel caso di eschimo foderato in
cotone, lo strato in cotone deve tro-
varsi all'esterno).
Solo asciugatura:
cotoni con programmi Cotoni (Baum-
wolle)
sintetici e misti con programmi Sinteti-
ci (Mischgewebe)
separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potreb-
bero stingere
jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti po-
trebbero restringersi
Non introdurre un carico di bian-
cheria superiore al massimo con-
sentito di 8kg.
7.2 Caricare la biancheria
1.
Tirare la porta dell'apparecchiatura.
2.
Caricare la biancheria senza schiac-
ciarla.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchia-
tura.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare
la biancheria tra la porta e la
guarnizione di gomma.
7.3 Accensione
dell'apparecchiatura
Premere il pulsante On/Off per attivare o
disattivare l’apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura è accesa, sul display
vengono visualizzate alcune indicazioni.
7.4 Funzione stand-by
automatico
Per ridurre il consumo di energia elettri-
ca, la funzione di stand-by automatico
disattiva l'apparecchiatura:
se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pau-
se) non viene premuto entro 5 minuti.
5 minuti dopo la conclusione del pro-
gramma.
Premere il tasto On/Off per attivare l’ap-
parecchiatura.
7.5 Impostazione di un
programma
Usare il selettore dei programmi per im-
postare il programma. Il display indica la
durata massima del programma.
ITALIANO 13
Il tempo di asciugatura visualizza-
to corrisponde al carico di 5 kg
per programmi cotone e jeans.
Per gli altri programmi il tempo
di asciugatura è correlato ai cari-
chi consigliati. Il tempo di asciu-
gatura dei programmi cotone e
jeans con un carico superiore ai 5
kg è più lungo.
7.6 Funzioni speciali
Insieme al programma è possibile impo-
stare 1 o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione, pre-
mere il pulsante corrispondente.
Quando la funzione è attivata, si accen-
de il LED sopra il pulsante o il simbolo
sul display.
7.7 La funzione Più Asciutto
(Trocken +)
Questa funzione aiuta ad asciugare me-
glio la biancheria. Si possono effettuare
3 selezioni:
- la selezione predefinita correlata al
programma.
— la selezione per asciugare leg-
germente la biancheria.
— la selezione per asciugare di più
la biancheria.
7.8 La funzione Reverse Plus
Per asciugare più delicatamente i tessuti
delicati e sensibili alla temperatura (es.
acrilici, viscosa). Questa funzione aiuta a
ridurre le pieghe nella biancheria. Per i
tessuti con il simbolo
sull'etichetta.
7.9 La funzione Antipiega
(Knitterschutz)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90
minuti. Questa funzione previene la for-
mazione di pieghe. Durante la fase anti-
piega, la biancheria può essere estratta.
7.10 Funzione Segnale
Acustico (Signal)
Quando la funzione segnale acustico è
attiva, viene emesso un segnale:
al termine del ciclo
all'inizio e alla fine della fase antipiega
all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre
attiva. È possibile utilizzare questa fun-
zione per attivare o disattivare il segnale
sonoro.
7.11 Funzione Tempo
(Zeitwahl)
Funziona solo il programma Tempo
(Zeitprogramm) . Consente di impostare
un tempo personalizzato di asciugatura
compreso tra 10 min. e 2 ore (con incre-
menti di 10 minuti).
7.12 Funzione Partenza
Ritardata (Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio di
un programma di asciugatura da
un minimo di 30 min. fino ad un
massimo di 20 ore.
1.
Impostare il programma di asciuga-
tura e le funzioni.
2.
Premere ripetutamente il tasto Par-
tenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il
tempo di ritardo desiderato non
compare sul display (ad es.
se
il programma deve iniziare dopo 12
ore).
3.
Per attivare la funzione Partenza Ri-
tardata (Zeitvorwahl) , premere il ta-
sto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il di-
splay mostra lo scorrere del tempo.
7.13 Funzione Sicurezza
bambino
La sicurezza bambino si può attivare per
evitare che i bambini possano giocare
con l'apparecchiatura. La funzione sicu-
rezza bambino blocca tutti i pulsanti e il
selettore programma (questa funzione
14
www.aeg.com
non blocca il pulsante On/Off ). Per atti-
vare la funzione di sicurezza bambino
premere i pulsanti Più Asciutto (Trocken
+) e Reverse Plus contemporaneamente
fino a quando sul display appare il sim-
bolo
. Per disattivare la funzione pre-
mere di nuovo gli stessi pulsanti fino a
quando il simbolo scompare.
È possibile attivare la funzione di sicurez-
za bambino:
prima di premere il pulsante Avvio/
Pausa (Start/Pause) : l'apparecchiatura
non si avvia
dopo aver premuto il tasto Avvio/Pau-
sa (Start/Pause) , tutti i tasti e il seletto-
re dei programmi sono disattivati.
7.14 Avvio del programma
Per attivare il programma, premere il
pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il
LED sopra il pulsante diventa rosso.
7.15 Modifica di un
programma
Per modificare un programma, premere
il tasto On/Off per disattivare l’apparec-
chiatura. Premere il pulsante On/Off per
attivare l’apparecchiatura e impostare di
nuovo il programma.
7.16 Al termine del
programma
Terminato il ciclo di asciugatura, il sim-
bolo
lampeggia nel display. Se è stata
impostata la funzione Segnale Acustico
(Signal) , viene emesso un segnale acu-
stico intermittente per circa un minuto.
Per estrarre la biancheria:
1.
Premere il pulsante On/Off per 2 se-
condi per disattivare l’apparecchia-
tura.
2.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3.
Estrarre la biancheria.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchia-
tura.
Dopo ciascun ciclo di asciugatu-
ra:
pulire il filtro
svuotare il contenitore dell'acqua
(Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Consigli ecologici
Non utilizzare ammorbidenti per lava-
re ed asciugare. Nell’asciugabianche-
ria la biancheria diventa automatica-
mente soffice.
L'acqua di condensa può essere utiliz-
zata come acqua distillata, ad esem-
pio per la stiratura a vapore. Se neces-
sario, pulire prima l’acqua di condensa
(ad es. con un filtro per caffè) per eli-
minare eventuali residui e pelucchi.
Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte infe-
riore dell'apparecchiatura.
Utilizzare i volumi di carico indicati nel
capitolo dei programmi.
Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec-
chiatura.
Pulire il filtro principale dopo ogni ci-
clo di asciugatura.
Pulire i filtri dello scambiatore di calo-
re quando la spia corrispondente ap-
pare sul pannello dei comandi.
Centrifugare accuratamente la bian-
cheria prima dell'asciugatura.
ITALIANO 15
8.2 Durezza acqua e
conduttività
La durezza dell'acqua può essere diversa
in posti diversi. La durezza dell'acqua in-
fluisce sulla conduttività dell'acqua e sul
funzionamento del sensore di conduttivi-
tà nell'apparecchiatura. Se si conosce il
valore della conduttività dell'acqua è
possibile regolare il sensore in modo da
asciugare con risultati migliori.
Per sostituire il valore di conduttività del
sensore:
1.
Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2.
Premere contemporaneamente i
pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e
Antipiega (Knitterschutz) . Tenere il
pulsante premuto fino a quando uno
dei simboli viene visualizzato nel di-
splay:
bassa conduttività <300
μS/cm
conduttività moderata
300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/
cm
3.
Premere ripetutamente il pulsante
Avvio Pausa (Start/Pause) fino ad im-
postare il livello voluto.
4.
Per memorizzare l'impostazione pre-
mere contemporaneamente i pul-
santi Più Asciutto (Trocken +) e Anti-
piega (Knitterschutz) .
8.3 Contenitore acqua pieno -
indicazione
Per impostazione predefinita, il LED di
indicazione è sempre acceso. Esso appa-
re alla fine del ciclo oppure quando il
contenitore dell'acqua è pieno. Se si uti-
lizza un'apparecchiatura esterna per sca-
ricare il contenitore, il LED può essere
spento.
Per attivare e disattivare l'indicazione:
1.
Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2.
Premere contemporaneamente i
pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e
Segnale Acustico (Signal) e tenerli
premuti fino a quando si vede l'im-
postazione corretta:
il LED è spento e appare il simbo-
lo
. Il LED rimane sempre
spento
il LED è acceso e appare il simbo-
lo
. Il LED è attivo
9. PULIZIA E CURA
9.1 Pulire il filtro principale
Alla fine di ogni ciclo si accende la ri-
spettiva spia (pulire il filtro principale)
per avvisare che il filtro principale va pu-
lito.
Il filtro raccoglie lanugine. La la-
nugine si forma durante l'asciu-
gatura degli indumenti nell'asciu-
gabiancheria.
Per pulire il filtro principale:
1.
Aprire la porta.
2.
Tirare il filtro.
16
www.aeg.com
1
2
3.
Aprire il filtro.
4.
Pulire il filtro con la mano bagnata.
5.
Se necessario, pulire il filtro sotto
l'acqua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
6.
Rimuovere la lanugine dall'attacco
del filtro. Per questo può essere usa-
to un aspirapolvere.
7.
Riposizionare il filtro nella sua sede.
ATTENZIONE
Non mettere in funzione l'asciu-
gabiancheria senza il filtro princi-
pale o con filtri danneggiati o in-
tasati.
Pulire il filtro principale dopo
ogni ciclo di asciugatura. Il filtro
ostruito aumenta la durata del ci-
clo e causa un consumo di ener-
gia maggiore.
ITALIANO 17
9.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua di
condensa
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatu-
ra.
Se il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno, il programma si interrompe au-
tomaticamente e il LED svuotare il con-
tenitore dell'acqua di condensa si accen-
de. Per proseguire con il programma,
svuotare il contenitore dell'acqua di con-
densa e premere il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il
contenitore dell'acqua di con-
densa è possibile installare un
accessorio (vedere il capitolo:
ACCESSORI)
Per svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa:
1.
Estrarre il contenitore dell'acqua di
condensa e tenerlo in posizione oriz-
zontale.
2.
Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa in una bacinella o simile.
3.
Riposizionare il raccordo in plastica e
il contenitore dell'acqua.
AVVERTENZA!
Rischio di avvelenamento. L'ac-
qua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pie-
tanze.
L'acqua di condensa può essere
utilizzata come acqua distillata,
per esempio nel ferro a vapore.
Tuttavia, occorre prima filtrare
l'acqua di condensa (ad esempio
con un filtro per caffè) per elimi-
nare eventuali residui e pelucchi.
9.3 Pulizia dei filtri dello
scambiatore di calore
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire
i filtri dello scambiatore di calore), si de-
vono pulire i filtri.
La frequenza di pulizia dei filtri è correla-
ta al tipo e la quantità di bucato.
Se si asciuga con il carico massimo, puli-
re i filtri ogni 3 cicli.
Per pulire i filtri:
1.
Aprire la porta di caricamento.
2.
Spostare il pulsante di rilascio alla
base dell'apertura della porta ed
aprire lo sportellino dello scambiato-
re di calore.
18
www.aeg.com
3.
Ruotare il blocco per sbloccare il co-
perchio dello scambiatore di calore.
4.
Abbassare il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
5.
Sollevare il filtro principale. Mante-
nere il filtro dello scambiatore di ca-
lore ed estrarlo dalla parte inferiore
dello scomparto.
ITALIANO 19
6.
Premere la levetta per aprire il filtro.
7.
Pulire il filtro con la mano bagnata.
Se necessario, pulire il filtro sotto
l'acqua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
8.
Pulire il filtro piccolo dalla base.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG TB7051TW User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages