Eneo VKC-1356/AK Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Eneo VKC-1356/AK is a camera connection box that provides a secure and weatherproof housing for your camera's power supply, video output, and RS-485 interface. It features a durable aluminum construction with two cable glands, ensuring protection against dust, moisture, and vibration. The VKC-1356/AK also has a built-in control and measurement point, making it easy to monitor your camera's performance and troubleshoot any issues.

Eneo VKC-1356/AK is a camera connection box that provides a secure and weatherproof housing for your camera's power supply, video output, and RS-485 interface. It features a durable aluminum construction with two cable glands, ensuring protection against dust, moisture, and vibration. The VKC-1356/AK also has a built-in control and measurement point, making it easy to monitor your camera's performance and troubleshoot any issues.

Montage und Betriebsanleitung
VKC-1356/AK
Kameraanschlusskasten, wetterfest,
für VKC-1356/IR
2. Allgemeine Beschreibung
Kamera-Anschlussbox für Wandmontage
Netzanschluss und Steuer-Schnittstelle
Als Mess- und Prüfstelle verwendbar
RS-485 und Koaxkabel-Anschluss
6-pol. Klemmleiste für Video und Steuerung
Aluminium Druckgussgehäuse mit 2 Kabeleinführungen
Schutzart: IP65
Zubehör: Kombikabel MCAB-2, Gewindeadapter 3/4”
3. Installation
1. Sicherheitshinweise / Wartung
Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst
diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte
Personen vorgenommen und entsprechend den Installationsanweisungen
- unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt
werden.
Die Geräte gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, dies
kann zu dauerhaften Schäden führen. Sollte dennoch Feuchtigkeit einge
-
drungen sein, die Geräte nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern
zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, da
es zerstört werden kann.
Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer
Luftfeuchtigkeit bis max. 80% betreiben.
Das Gerät ist vor großer Hitze, Staub, Feuchtigkeit und Vibrationseinwirkung
zu schützen.
Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das
Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die
Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und
keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren
Lieferanten.
Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal aus
-
geführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
Das Anschlusskabel sollte nur durch Videor E. Hartig GmbH ausgetauscht
werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von
Videor E. Hartig GmbH.
Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwen
-
den. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche
dauerhaft schädigen.
Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass
vorhandene Dichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der
Montage nicht verschoben werden.
Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohn
-
bereich Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann
vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
Dübelschraube
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Nr. Anschluss-
farbe
Funktion
1
Rot 12VDC
2
Orange GND
3
Schwarz GND (Video)
4
Gelb Videoausgang
5
Grün Nicht benutzt
6
Braun Nicht benutzt
Nr. Anschluss-
farbe
Funktion
1
Rot 12VDC
2
Orange GND
3
Schwarz GND (Video)
4
Gelb Videoausgang
5
Grün RS-485 (+)
6
Braun RS-485 (–)
Die Bohrschablone als Vorlage verwenden und eine runde Öffnung in der
Wand anbringen.
Anhand der Bohrschablone vier Löcher bohren und dann Ankerdübel in den
Löchern befestigen.
Die Anschlussbox mit den vier Ankerschrauben an der Wand befestigen.
Das Kamerakabel durch den Halter führen, der an der Vorderseite der
Anschlussbox befestigt wird, und es dann durch die Kabeldurchführung im
Gehäusedeckel stecken. Den Halter dann mit 4 Schrauben befestigen.
4. Anschluss der Kamerasteuerung
A Typ (Spannung/Video) B Typ (Spannung/Video/RS-485)
7. Maßzeichnungen
Technische Änderungen vorbehalten
© Copyright by Videor E. Hartig GmbH
04/2010
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Maße: mm
Optionales Zubehör
Art.-Nr. Typ Beschreibung
88149 3/4”- M25X1.5
Gewindeadapter 3/4” auf M25x1,5mm für
Rohranschluss an Dome-Aufbaugehäusen
87406 MCAB-2/100
Kombikabel Video/Spannung, 100m
87407 MCAB-2/200
Kombikabel Video/Spannung, 200m
6. Technische Daten
Typ VKC-1356/AK
Art.-Nr. 92556
Kameraversorgung
12VDC / 2,5A
Kabeleinführungen
2x PG13,5 & Stopfbuchsen-Gewinde 3/4”
Interne Anschlüsse
Klemmen für 230VAC, 12VDC, Kamerasteuerung
(RS-485, Koaxkabel, Schutzleiter
Schutzart
IP65
Betriebsspannung
100~240VAC, 50/60Hz
Gehäuse
Aluminum
Farbe
Anthrazit
Gewicht
410g
Lieferumfang
Befestigungs-Beipack, Bohrschablone,
Betriebsanleitung
Zertifizierungen
CE
5. Anschluss und Spannungsversorgung
76
37
58
130
160
168
198
1. Die zwei Verschlussschrauben lösen und
den Gehäusedeckel aufklappen.
2. Das Netzkabel an der Netzanschlussklemme anschließen.
3. Das Koaxialkabel bzw. das 2-polige Kabel (Videoausgang) an die Videoaus-
gangsklemme anschließen.
4. Das 2-polige Kabel an die RS-485-Klemme anschließen.
5. Das Kamerasteuerungskabel an die entsprechenden Klemmen anschließen.
RS-485
Kamerasteuerung
T105
DC120
GND
V-GND
V-OUT
RS485+
RS485-
Videoausgang
Spg.-Eingang: 100-240VAC
A Typ: Koaxial
B Typ: 2-pol. Kabel
Video
Video
GND
GND
Input
T101
Power
GND wire
Koaxialkabel
und 2-pol. Kabel
Netzkabel
Video GND
Video Out
Kamerasteuerung
1 2 3 4 5 6
1 Rot: 12VDC
2 Schwarz: GND
3 Grau: Video GND
4 Grau: Videoausgang
5 Weiß: RS-485 (+)
6 Weiß: RS-485 (–)
Netzanschlussklemme
100~240VAC, 1,0A
RS-485(+)
RS-485(–)
Installation and Operating Instructions
VKC-1356/AK
Camera Connection Box, weatherproof,
for VKC-1356/IR
2. General Description
Camera Wall Mount Connection Box
Mains Voltage Connection and Remote Supply
Control and Measurement Point
2 pin Video Signal Terminal and RS-485 Interface
6 pin Screw Terminal for Video and Control
Di-cast Aluminium Casing with 2 Cable Glands
Protection Rating: IP65
Accessories: Cable MCAB-2, Thread Adapter 3/4”
3. Installation
1. Safety Instructions / Maintenance
Read these safety instructions and the operation manual first before you
install and commission the unit.
Keep the manual in a safe place for later reference.
The system may only be commissioned and maintained by personnel
authorized to do this and it must only be carried out in accordance with
relevant standards and guidelines.
Protect your unit from contamination with water and humidity to prevent it
from permanent damage. Never switch the unit on when it gets wet.
Have it checked at an authorized service center in this case.
Never operate the units outside of the specifications as this may prevent
their functioning.
Do not operate the unit beyond their specified temperature, humidity or po
-
wer ratings. Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C
and at a humidity of max. 80%.
The unit should be protected against excessive heat, dust, damp and
vibration.
To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug.
Never pull the cord itself.
Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable
is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in.
Do not attempt to disassemble the camera board from the dome.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service
centers.
Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized
persons. Do not open the housing.
The connection cable should only be changed by Videor E. Hartig GmbH.
Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome.
Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove,
use a mild detergent and wipe gently.
During assembly, care must be taken to ensure that existing seals are
correctly inserted and are not displaced as a result of assembly.
You must not continue to use damaged seals.
NOTE: This is a class A digital device.
This digital device can cause harmful interference in a residential
area; in this case the user may be required to take appropriate
corrective action at his/her own expense.
Anchor screw
Using the guide pattern as a template, cut a round opening the wall.
Drill four holes according to the guide pattern, then insert anchor screws
into the drilled holes.
Fix the junction box to a wall using four anchor screws.
Camera cables go through Holder Grand on the front of the junction box,
and fix them by 4 screws.
4 Connection to Camera Controller
A Type Model (Power/Video) B Type Model (Power/Video/RS-485)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
No. Wire Colour Function
1
Red 12VDC
2
Orange GND
3
Black GND (Video)
4
Yellow Video Out
5
Green Not used
6
Brown Not used
No. Wire Colour Function
1
Red 12VDC
2
Orange GND
3
Black GND (Video)
4
Yellow Video Out
5
Green RS-485 (+)
6
Brown RS-485 (–)
Optional Accessories
Art. No. Type Description
88149 3/4”- M25X1.5
Thread Adapter 3/4” - Conduit connection
M25x1.5mm for dome surface mount housing
87406 MCAB-2/100
Multicore connecting cable, 100m,
Video & Power
87407 MCAB-2/200
Multicore connecting cable, 200m,
Video & Power
6. Specifications
5. Connection and Power
76
37
58
130
160
168
198
1. Remove the front case by unscrewing the two
fixed screws.
2. Connect the AC power cable to the AC input terminal.
3. Connect the coaxial and 2 pin cable (Video Out) to the video out terminal.
4. Connct the 2 pin cable to the RS-485 terminal.
5. Connect the camera control cable to the terminal.
RS-485
Camera Control
T105
DC120
GND
V-GND
V-OUT
RS485+
RS485-
Video Out
AC Power input: 100-240V
A Type: Coaxial
B Type: 2 pin cable
Video
Video
GND
GND
Input
T101
Power
GND wire
Coaxial cable
and 2 pin cable
Power cable
Video GND
Video Out
Camera Controller
1 2 3 4 5 6
1 Red: 12VDC
2 Black: GND
3 Gray: Video GND
4 Gray: Video Out
5 White: RS-485 (+)
6 White: RS-485 (–)
AC Input Terminal
100~240VAC, 1.0A
RS-485(+)
RS-485(–)
Type VKC-1356/AK
Art. No. 92556
Camera voltage supply
12VDC / 2.5A
Cable entries
2x PG13.5 & thread for 3/4” gland
Internal connections
Terminal connectors for: 230VAC, 12VDC, Camera
control (RS-485), Coax cable, Ground connect
Protection rating
IP65
Supply voltage
100 ~240VAC, 50/60Hz
Housing
Aluminium
Colour
Antracite
Weight
410g
Parts supplied
Screw set, Drilling template, Manual
Certificates
CE
5. Dimensional Drawings
Dimensions: mm
Technical changes reserved
© Copyright by
Videor E. Hartig GmbH
04/2010
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Mode d’emploi
VKC-1356/AK
Boîtier de connexion et alimentation,
anti-intempéries, pour VKC-1356/IR
2. Caractéristiques principales
Caisson de raccordement caméra pour montage mural
Interface d’alimentation et de commande
Utilisable comme appareil de mesure et de vérification
Connexion de RS-485 et câble coaxial
Bornier 6-pol. pour vidéo et commande
Boîtier aluminium anti-intempérie, presse étoupes
Indice de protection: IP65
Accessoires: câbles MCAB-2, adaptateur 3/4”
3. Installation
1. Consignes de sécurité / Maintenance
Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système
et de la mettre en service.
Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure.
La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que
par des personnes habilitées à cette fin et conformément aux instructions
d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées.
Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité qui pourrait
endommager durablement les appareils.
Si de l’humidité avait malgré tout pénétré, ne mettez jamais l’appareil en
marche dans ces conditions, mais remettez-les à un atelier agréé à des fins
de contrôle.
Toujours respecter les caractéristiques techniques de cet système.
Dans le cas contraire, l’appareil peut subir des dommages.
Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de
0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale de 80%.
Protéger l’appareil d’importantes sources de chaleur, de la poussière, de
l’humidité et de vibrations.
Pour déconnecter le système de la tension d’alimentation, il suffit de
débrancher le câble de la prise. Ne pas tirer directement sur le câble.
Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne
suivante: le câble doit être placé de manière à ne pouvoir être endommagé,
plié ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée.
En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés.
L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-
vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera
l’annulation de la garantie.
Le câble de connexion ne devrait être échangé que par Videor E. Hartig GmbH.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
Videor E. Hartig GmbH.
Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier
de l’appareil. N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait
détériorer durablement la surface.
Lors du montage, il est impératif de veiller à ce que les garnitures
existantes soient placées correctement et ne glissent pas pendant le
montage. Les garnitures endommagées ne doivent plus être utilisées.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A.
Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des
bâtiments d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de
mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées
et d’en assumer le coût.
Vis d’ancrage
Utiliser le gabarit de perçage comme modèle et découper une ouverture
circulaire dans le mur.
Percer quatre trous conformément au gabarit, insérer ensuite les vis
d’ancrage dans les orifices de perçage.
Fixer le boîtier de connexion au mur en utilisant quatre vis de fixation.
Passer les câbles de la caméra dans le presse-étoupe sur la face avant du
boîtier de connexion et le fixer ensuite par 4 vis.
4 Raccordement à la commande caméra
A Type de modèle (Puissance/Vidéo) B Type de modèle
(Puissance/Vidéo/RS-485)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
No. Couleur du fil Fonction
1
Rouge 12VDC
2
Orange GND
3
Noir Terre (Vidéo)
4
Jaune Sortie Vidéo
5
Vert Non utilisé
6
Marron Non utilisé
No. Couleur du fil Fonction
1
Rouge 12VDC
2
Orange GND
3
Noir Terre (Vidéo)
4
Jaune Sortie Vidéo
5
Vert RS-485 (+)
6
Marron RS-485 (–)
7. Croquis
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Allemagne
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Dimensions: mm
Accesssoire en option
No. d’article Modèle Description
88149 3/4”- M25X1.5
Adaptateur pas 3/4” - Connexion de tube
M25x1,5mm
87406 MCAB-2/100
Câble pour vidéo, alimentation, 100 mètre
87407 MCAB-2/200
Câble pour vidéo, alimentation, 200 mètre
6. Caractéristiques techniques
5. Raccordement et alimentation
76
37
58
130
160
168
198
1. Retirer le cache frontal en dévissant les deux
vis de fixation.
2. Connecter le câble secteur AC à la borne d’entrée AC.
3. Connecter le câble coaxial respectivement le câble 2 broches (Sortie Vidéo)
à la borne sortie vidéo.
4. Connecter le câble 2 broches à la borne RS-485.
5. Connecter le câble de commande de la caméra aux bornes correspondantes.
RS-485
Commande caméra
T105
DC120
GND
V-GND
V-OUT
RS485+
RS485-
Sortie Vidéo
Entrée alimentation AC: 100-240V
Type A: Coaxial
Type B: Câble 2 broches
Vidéo
Vidéo
Terre
Terre
Entrée
Aliment.
T101
GND wire
Câble coaxial
et câble de
2 broches
Câble secteur
Terre Vidéo
Sortie Vidéo
Commande caméra
1 2 3 4 5 6
1 Rouge: 12VDC
2 Noir: Terre
3 Gris: Terre Vidéo
4 Gris: Sortie Vidéo
5 Blanc: RS-485 (+)
6 Blanc: RS-485 (–)
Borne d’alimentation AC
100~240VAC, 1,0A
RS-485(+)
RS-485(–)
Nous nous réservons
toutes modifications techniques
© Copyright by
Videor E. Hartig GmbH
04/2010
Modèle VKC-1374/IR
No. d’article 92555
Alimentation caméra
12VDC / 2,5A
Introductions câble
2x PG13,5 et filetage pour presse-étoupe 3/4”
Connexions internes
Bornes pour 230VAC, 12VDC, commande camera
(RS-485), câble coax, directeur de protection
Indice de protection
IP65
Tension
100~240VAC, 50/60Hz
Caisson
Aluminium
Couleur
Anthracite
Poids
410g
Contenu de la livraison
Set de vis, plan de percage, mode d’emploi
Certificats
CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eneo VKC-1356/AK Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Eneo VKC-1356/AK is a camera connection box that provides a secure and weatherproof housing for your camera's power supply, video output, and RS-485 interface. It features a durable aluminum construction with two cable glands, ensuring protection against dust, moisture, and vibration. The VKC-1356/AK also has a built-in control and measurement point, making it easy to monitor your camera's performance and troubleshoot any issues.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages