Eneo VKC-1330, VKC-1330IR, VKC-1330IR12-24 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Eneo VKC-1330 Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
1
Montage und Betriebsanleitung
Farb-Kamera VKC-1330IR12-24, VKC-1330/IR
Installation and Operating Manual
Colour Camera VKC-1330IR12-24, VKC-1330/IR
Mode d’emploi
Caméra Couleur VKC-1330IR12-24, VKC-1330/IR
2
3
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise........................................................................................................................................... 3
2. Allgemeine Beschreibung................................................................................................................................... 4
3. Anschluss und Bedienung.................................................................................................................................. 5
3.1 Anschlussbeispiele bei Verwendung mehrerer Kameras.....................................................................................6
4. Steckerbelegung................................................................................................................................................ 7
5. Objektivmontage und -anpassung..................................................................................................................... 8
6. Einstellungen bei Objektiven .............................................................................................................................. 9
7. Einstellung des OSD-Menüs.............................................................................................................................11
8. Fehlersuche.....................................................................................................................................................13
9. Technische Daten ............................................................................................................................................ 14
10. Maßzeichnungen .............................................................................................................................................42
Contents
1. Safety Instructions ........................................................................................................................................... 16
2. General Description ......................................................................................................................................... 17
3. Connection and Operating................................................................................................................................ 18
3.1 Sample Connections for the Use of Multiple Cameras....................................................................................... 19
4. Pinout..............................................................................................................................................................20
5. Lens Mounting and Adjustment........................................................................................................................ 21
6. Adjustment of Lenses ......................................................................................................................................22
7. Settings of the OSD Menu................................................................................................................................ 24
8. Troubleshooting ...............................................................................................................................................26
9. Specications ..................................................................................................................................................27
10. Dimensional Drawings ..................................................................................................................................... 42
Sommaire
1. Consignes de sécurité...................................................................................................................................... 29
2. Description générale........................................................................................................................................ 30
3. Branchement et utilisation ............................................................................................................................... 31
3.1 Exemple de branchement en cas d’utilisation de plusieurs caméras................................................................. 32
4. Affectation des broches du connecteur ............................................................................................................ 33
5. Montage et adaptation de l’objectif .................................................................................................................. 34
6. Réglages sur objectifs...................................................................................................................................... 35
7. Paramètres du menu OSD................................................................................................................................ 37
8. Dépannage ...................................................................................................................................................... 39
9. Caractéristiques techniques............................................................................................................................. 40
10. Croquis............................................................................................................................................................ 42
www.eneo-security.com/manuals
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
2
3
1. Sicherheitshinweise
Bevor Sie die Kamera anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, dies kann die Geräte dauerhaft schädigen.
Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern
zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
Niemals das Gehäuse der Kameras öffnen. Wartung und Instandsetzung nur durch autorisierte Fachwerkstätten.
Die Kameras nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90%
betreiben.
Die Kameras haben eine AGC - Regelung, die die Lichtempndlichkeit bei dunkleren Szenen automatisch erhöht.
Das Bild kann dadurch körnig wirken, was aber kein Fehler ist.
Bei Aufnahmen von sehr hellen Objekten (z. B. Lampen), sind im Monitorbild eventuell senkrechte Streifen zu
sehen (Smear-Effekt), oder die Ränder werden unscharf (Blooming). Dies tritt vor allem beim automatischen
Shutterbetrieb (AES) auf. Dies ist ein Merkmal des CCD - Bildwandlers und kein technischer Fehler.
Bei Verwendung eines videosignal- oder DC-Spannungsgesteuerten Objektivs muss die Shutterautomatik
ausgeschaltet werden. Wenn sie eingeschaltet ist, können Flackereffekte auftreten. Bei Verwendung eines
Objektivs mit manueller Blende muss die Shutterautomatik eingeschaltet sein.
Zur Reinigung der Gerätegehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder
Benzin benutzen, dies kann die Oberäche dauerhaft schädigen.
Die Kameras dürfen nie:
außerhalb ihrer technischen Daten benutzt werden. Mögliche Zerstörung der Kamera.
mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors).
Hinweis: Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funktionsstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
4
5
2. Allgemeine Beschreibung
1/3” Tag/Nacht-Kamera
Erweiterter Dynamikbereich (DER/WDR)
Steuerschnittstellen RS-232 / RS-485
IR-Empndliche Farb/SW-Kamera
Horizontale Auösung: 510 TV-Linien (SW-Betrieb)
Empndlichkeit: 0,001Lux bei F1,2 (Sens-up Ein) gemessen
Digitale Signalverarbeitung (DSP)
Einschwenkbarer IR-Sperrlter
Automatische Verstärkungsregelung (AGC)
High und Low Speed Shutter-Regelung
Gegenlichtkompensation (BLC)
Auto-Iris/DC-Iris Blendensteuerung
C/CS-Mount
Betriebsspannung: 230VAC (VKC-1330/IR) und 12VDC/24VAC (VKC-1330IR12-24)
Bildschirm-Menüführung, Kameratitel-Einblendung
Lieferumfang
Kamera VKC-1330/IR oder VKC-1330IR12-24
4-pol. Stecker für Videosignal- oder DC-Spannungsgesteuerte Objektive
6-poliger Anschluss
C/CS-Mount-Ring
Montage- und Betriebsanleitung
4
5
3. Anschluss und Bedienung
M HO HU
K
L
C-Mount Objektiv
CS-Mount Objektiv
Hinweis Gerät und andere Komponenten erst einschalten, nachdem alle Verbindungen ange-
schlossen wurden.
A PL LED-Anzeige A leuchtet grün, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
B DC/VSD Mit dem Schalter B wird auf DC-spannungs- bzw. VSD videosignalgesteuerte Objektive
umgeschaltet.
C Spannungs- Anschlussbuchse der 12VDC oder 24VAC (±10%), 60/50Hz, bzw. Netzkabel bei der
versorgung VKC-1330/IR (siehe 4. Steckerbelegung)
D LEVEL Einstellung des Spannungspegels der automatischen Blendensteuerung bei DC-Objektiven.
Der Schalter B muss auf die DC -Position gesetzt werden. Wenn ein videosignalgesteuertes
Objektiv an der Kamera montiert ist, hat dieser Regler D keine Funktion (Schalter auf Video-
Position).
E LENS Anschlussbuchse E für DC-spannungsgesteuerte oder videosignalgesteuerte Objektive
F UP, Menu, Taste „Menu” zur Auswahl der Funktionen betätigen. Danach die Funktion mit den Tasten
DOWN „UP” und „DOWN” auswählen.
Taste „Up” drücken, um den OSD-Cursor nach oben zu bewegen.
Taste „Down” drücken, um den OSD-Cursor nach unten zu bewegen.
G VIDEO Videosignalausgang G (BNC) zum Anschluss an externe Geräte (z. B. Monitor, 75Ohm)
HO, Kamera- 1/4”-20UNC-Gewinde HO/HU zur Montage der Kamera z. B. auf einem Stativ, einer Wand-/
HU befestigung Deckenhalterung oder einem S/N-Kopf
K,L C/CS-Mount CS-Mount-Anschluss L für CS-Mount-Objektive. Im Lieferumfang enthaltener C-Mount-Ring
K bei Verwendung von C-Mount-Objektiven einschrauben.
M Feststell- Zur Einstellung des Auagemaßes Schraube M lösen, Objektiv am CS-Mount-Anschluss L
Schraube drehen, bis optimale Scharfstellung erreicht ist, Schraube wieder festziehen.
N 6-pol. Anschluss für Steuerschnittstelle und Tag/Nachtumschaltung
E
A
G
D
F
C
N B
VKC-1330IR12-24 VKC-1330/IR (220VAC)
6
7
Steckerbelegung der Steuerschnittstelle N
PIN Beschreibung
SI Tag/Nachtumschaltung
GND GND
RX RS-232 RXD Eingang
TX RS-232 TXD Ausgang
485- RS-485 -
485+ RS-485 +
3.1 Anschlussbeispiele bei Verwendung mehrerer Kameras
Video OUT-Buchse
Video IN-Buchse
Umschalteinheit
Video OUT-Buchse
Video IN-Buchse
Video OUT-Buchse
Monitor
Video IN-Buchse
12VDC
12VDC
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Hinweis Betriebsanleitung der zu verwendenden Geräte und Komponenten sorgfältig lesen.
Geräte und Komponenten erst nach Herstellung aller Anschlüsse einschalten.
SI
GND
Kontakt
Farbe Offen
S/W Geschlossen
6
7
4. Steckerbelegung
DC-spannungsgesteuerte Objektive
Bezeichnung
1 Dämpfung (-)
2 Dämpfung (+)
3 Antrieb (+)
4 Antrieb (-)
1
3
4
2
Objektiv-Anschluss AE muss auf MANUELL und der Shutter auf Normalbetrieb stehen.
A/I-Schalter in dc-Position
Signalhöhe Mit LEVEL-Regler optimieren
Hinweis Nur DC-Spannungsgesteuerte Objektive verwenden, die über einen Anschluss-Stecker
mit international üblicher Belegung verfügen.
1
3
4
2
Videosignal gesteuerte Objektive
Bezeichnung Farbe
1 Spannung (+) rot
2 Keine Funktion -
3 Video weiß
4 Masse schwarz
Objektiv-Anschluss AE muss auf MANUELL und der Shutter auf Normalbetrieb stehen.
A/I-Schalter in video-Position
Signalhöhe Über „LEVEL”-Regler am AI-Objektiv optimieren
Hinweis Spannungsversorgung erst herstellen, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen sind.
Es wird die Verwendung von Netzgeräten mit stabilisierter Ausgangsspannung
(12VDC ±10%) empfohlen.
Spannungsversorgungs-Anschluss bei der VKC-1330IR12-24
G
12VDC
G
24VAC
8
9
Anpassung
5. Objektivmontage und -anpassung
Staubschutzdeckel Vor dem Aufschrauben des Objektives Deckel N abnehmen
Objektiv Objektiv einschrauben und bei Objektiven mit automatischer Blende das Objektivkabel
in die Buchse „LENS” stecken.
C/CS-Mount Bei Verwendung eines C-Mount-Objektives den C-Mount-Ring K einschrauben.
Objektivmontage
Hinweis Für die Video-Pegeleinstellung wird empfohlen, die Funktionen Shutter und AGC
auszuschalten. Auf ausreichende Beleuchtung ist zu achten.
Video-Pegeleinstellung Zweckmäßigerweise geschieht dies mittels Oszillograf und ausreichend beleuchtetem
bei Objektiven Testbild (min. 3.000Lux).
Nachdem die Kamera mit Spannung versorgt und an einen Monitor angeschlossen ist,
die Empndlichkeitsregelung über Potentiometerregler D (bei DC-spannungsgesteuer-
ten Objektiven an der Kamera, bei Auto-Iris Objektiven am Objektiv) vornehmen.
Zweckmäßigerweise geschieht dies mittels Oszillograf und ausreichend beleuchtetem
Testbild (min. 3.000Lux). Stehen diese Hilfsmittel einmal nicht zur Verfügung, muss man
versuchen, eine annähernde Einstellung nach dem subjektiven Bildeindruck vorzu-
nehmen, wobei das Potentiometer bei stark überstrahltem Bild nach links bzw. bei
geringem Kontrast nach rechts zu drehen ist (Helligkeitsvergrößerung am Monitor –>
Drehrichtung des LEVEL-Potentiometers im Uhrzeigersinn. Helligkeitsabsenkung am
Monitor –> Drehrichtung des LEVEL-Potentiometers gegen den Uhrzeigersinn).
Mittel-/Spitzenwertregelung (nur bei Auto-Iris Objektiven möglich): Ist trotz
korrekt eingestellter Pegelhöhe der Bildeindruck nicht zufriedenstellend, kann es daran
liegen, dass starke Helligkeitsunterschiede im Bild (evtl. Spitzlichter) die Regelung
verfälschen. Abhilfe erfolgt mit dem Potentiometer ALC (am Objektiv).
Durch Drehen des Potentiometers nach links ist eine stufenlose Einstellung bis auf
100% Spitzenwertregelung möglich und damit eine bessere Erkennbarkeit überstrahl-
ter Bildpartien.
– D
LEVEL
N
8
9
6. Einstellungen bei Objektiven
L
M
AL
K
M
L
C-Mount Objektiv
CS-Mount Objektiv
Auagemaßein- Diese Einstellung (Abstand zwischen Objektivfassung und Sensoräche) muss durch-
stellung bei Objektiven geführt werden, wenn mit dem Objektiv-Schärfering keine einwandfreie Scharfstellung
mit fester Brennweite erzielt werden kann, bzw. um die - Position zu justieren.
Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindes-
tens die 2000-fache Brennweite ab Linsenvorderseite beträgt. (Beträgt die Brennweite
7,5mm, muss die Vorlage mindestens 15m von der Kamera entfernt sein.)
Blende voll öffnen und den Fokusring auf (unendlich) stellen.
Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen,
oder besser einen ND-Filter (64-fach) verwenden, damit sicher gestellt ist, dass die
Blende vollständig geöffnet ist.
Die Feststellschraube M lösen. Das Objektiv mit dem CS-Mount-Anschluss verdrehen,
bis die Bildschärfe optimal eingestellt ist.
Anschließend die Schraube M wieder festziehen.
Auagemaßeinstel- Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindes-
lung bei Objektiv mit tens dem 5-fachen Mindestobjektabstand (MOD) des Objektives entspricht.
variabler Brennweite (Beträgt dieser 1m, muss die Vorlage mindestens 5m von der Kamera entfernt sein.)
Blende voll öffnen und das Objektiv auf maximale Teleposition stellen und mit dem
Fokusring scharf stellen.
Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen
(bzw. einen ND-Filter, 64-fach, verwenden), damit sicher gestellt ist, dass die Blende
vollständig geöffnet ist.
Objektiv auf maximale Weitwinkelposition stellen.
Feststellschraube M lösen und den C/CS-Ring an der Kamera drehen, bis eine optimale
Schärfe erreicht ist. Den Vorgang ggf. zur Kontrolle wiederholen.
Anschließend die Schraube M wieder festziehen.
Hinweis Der in der Abbildung als AL gekennzeichnete Wert (Einschraubtiefe des Objektives bei
CS-Mount: <- 5mm) muss eingehalten werden. Bei Überschreitung dieses Wertes kann
die Kamera beschädigt werden.
Bei der Anbringung eines Objektivs mit CS-Mount niemals den C-Mount-Adapter-Ring
verwenden.
10
11
AGC, Automatische Diese setzt ein, wenn die Beleuchtungsstärke nicht mehr ausreicht, um ein volles
Verstärkungsregelung Videosignal (1Vss) zu liefern. Je größer die Verstärkung, desto mehr Rauschen kommt
(automatic gain ins Bild. Der Einsatzpunkt liegt meistens zwischen 0,8 und 1,0Vss.
control)
Weißclip Begrenzung des Signals bei hohen Bildamplituden. Der Weißclip liegt meist bei einem
Wert zwischen 1,1 und 1,2Vss.
AES, autom. Es handelt sich um eine automatische Regelung der Shutterzeiten, die einsetzt, wenn
Shutterregelung die Beleuchtungsstärke größer wird und das Signal durch den Weißclip begrenzt bzw.
übersteuert würde. Die autom. Shutterregelung wird hauptsächlich in Verbindung mit
manuellen Objektiven angewandt.
Wird eine Kamera mit geregelten Objektiven betrieben, egal ob DC oder AI, muss die
AES ausgeschaltet werden, wird dies nicht gemacht, kommt es zu Problemen, da beide
Regelungen versuchen, die Lichtmenge für die Kamera auszuregeln. Da die AES meist
schneller reagiert, bleibt die Blende voll geöffnet und der Shutter macht die Regelarbeit,
was zu wesentlichen Nachteilen führt. Die Tiefenschärfe ist auf Grund der geöffneten
Blende sehr gering, bei kurzen Shutterzeiten kann dies zum sogenannten „Smear-
Effekt” führen (senkrechte helle Streifen in hellen Bildteilen).
Blendeneinstellung Der Arbeitspunkt der Blende sollte immer oberhalb des Einsatzpunktes der AGC und
unterhalb des Weißclip liegen. Bei manchen Kameras ist dieser Bereich sehr klein, so
dass die Einstellung des Objektives schwierig ist. Daher empehlt es sich, während
der Blendeneinstellung die AGC auszuschalten (soweit möglich). Nach dem Abgleich
des Objektives muss die AGC wieder eingeschaltet werden (nur für Kameras mit ab-
schaltbarer AGC).
Bei DC Objektiven wird der Arbeitspunkt der Blende am Level-Potentiometer der
Kamera eingestellt. (Der AI-Verstärker ist in der Kamera eingebaut.)
Bei AI Objektiven bendet sich das Level-Potentiometer am Objektiv.
(Der AI-Verstärker ist im Objektiv eingebaut.)
Begriffserklärung zur Blendeneinstellung
Wichtiger Hinweis Wird zur Beleuchtung eine IR-Lichtquelle verwendet und überschreitet diese eine
zum IR-Filter gewisse Helligkeit, wird der Filter eingeschwenkt. Die Helligkeit kann dann nicht mehr
ausreichend sein und der Filter wird ausgeschwenkt. Das kann dazu führen, dass
(zeitverzögert) der Filter bei einer bestimmten Beleuchtungs-Konstellation ständig
aus- und eingeschwenkt wird. Verhindert werden kann dies durch:
a) Reduzierung des Lichtpegels
b) Abmildern von Reektionen
c) Verändern des Bildausschnittes
IR Sperrlter
10
11
Statusanzeige
7. Einstellung der OSD-Menüs
Im Folgenden sind die Kameraeinstellungen aufgeführt, die im Menü vorgenommen werden können.
Programmierung Das Menü wird mit den Kameratasten gesteuert:
UP
MENU
DOWN
Statusanzeige Die aktuellen Einstellungen der Kamera werden angezeigt. Die Auswahl der anzu-
zeigenden Einstellungen erfolgt im Untermenü unter DISPLAY.
Hauptmenü Über Drücken der MENU-Taste können Einstellungen geändert werden.
Beenden Zum Schließen des Menüs den Cursor auf „END” stellen und „MENU” drücken.
Hauptmenü
Hauptmenü
<MAIN MENU>
WB (Weißabgleich)
AE (Belichtung)
BLC (Gegenlichtkomp.)
TITLE (Kameratitel)
DISPLAY (Anzeige)
CAM SET (ID-Nummer)
EFFECT (Effekte)
PRESET (Einstellungen)
END (Menü verlassen)
Übersicht der Einstellmöglichkeiten in den Untermenüs
WB AE (AUTO) BLC TITLE DISPLAY CAM SET EFFECT PRESET
AWB SHUTTER CENTER DISP0 ID D-ZOOM SYNC
INDOOR AGC TOP ABCDEF...-, DISP1 BPS NEGA/POSI INIT
OUTDOOR MODE BOTTOM CMD <- -> DISP2 BRIGHTNESS B/W LOAD
D/N < > S E
MANUAL R/B OFF DISP MODE SHARPNESS MIRROR SAVE
WAWB PIP DNR
FREEZE
END END END END END END END
12
13
Beschreibung der Einstellungen in den Untermenüs
Untermenü Werkeinstellungen
WB
AWB Automatischer Weißabgleich AWB
INDOOR / OUTDOOR Weißabgleich in Innenräumen / im Außenbereich
MANUAL Manueller Abgleich, Rot- und Grünanteil kann mit den
Tasten –> und <– eingestellt werden. Zum Speichern
MENU drücken.
WAWB Automatischer Weißabgleich für Weitwinkeleinstellung
AE
AUTO, MANUAL,
FLICKERLESS
Autom. Einstellung von Blende, Belichtungszeitregelung
und Verstärkungsregelung AGC
AUTO
SHUTTER Normal / 100 / 125 (120) / 250 / 500 / 1000 / 2000 /
5000 / 10000 / X2 / X4 / X8 / X16 / X32 / X64 (X: number
display low: shutter rate)
AGC Manuelle Einstellung der autom. Verstärkungsregelung
AGC
ON
MODE Normal: Normalmodus
Low shutter: „Low-Shutter”-Modus
WDR: Modus „Verbesserter Dynamikbereich” (automa-
tisch, AE ist fest eingestellt auf manuellen Modus)
DIS: Digitale Bildstabilisierung
Normal
D/N ON: Tag- Nachtumschaltung ist eingeschaltet.
OFF: Manuell (wenn B/W im Menü EFFECT eingestellt ist,
dann ist ON: Nacht / B/W und OFF: Tag / Farbe)
OFF
Hinweis
Bei der Einstellung „Erweiterter Dynamikbereich” sollte
bei manuellen Objektiven die AE auf AUTO, bei video-
signal- und DC-gesteuerten Objektiven auf MANUELL
eingestellt sein.
BLC
CENTER, TOP,
BOTTOM, OFF
Aktiviert die Gegenlichtkompensation in der Bildmitte
(der graue Balken markiert die aktuelle Einstellung).
OFF
TITLE
TITLE MENU Einstellung des Kameratitels mit den Tasten UP und
DOWN
ABCDEF...-, Zeichentabelle
CMD <– –>
< > S E
Position des Titels auf dem Bildschirm (vor Schreiben des
Titels festlegen),
<– –> Cursor bewegen, < > Zeichen löschen, mit S
speichern und mit E das Menü verlassen.
Display
DISP0 Nur Kameratitel und Identnummer werden angezeigt.
DISP1 Kameratitel, Identnummer und Zoomposition werden
angezeigt.
DISP2 Gesamte Kameraeinstellung wird angezeigt. DISP2
DISP MODE Anzeige auf dem Bildschirm EIN / AUS und PUSHON
(solange Taste gedrückt ist)
CAM SET
ID Einstellen der Kamera-Identnummer 000
BPS Einstellen der seriellen Datenkommunikationsgeschwin-
digkeit (9600/19200 bps)
9600
BRIGHTNESS Manuelle Helligkeitseinstellung zwischen +9 ~ –9) 0
SHARPNESS Manuelle Schärfeneinstellung zwischen 0 ~ 20) 08
12
13
EFFECT
D-ZOOM Digitaler Zoom wird ein,- bzw. ausgeschaltet. OFF
NEGA/POSI Negativ / Positivbild wird ausgewählt. OFF
B/W Farb,- oder S/W-Darstellung wird ausgewählt. OFF
MIRROR Spiegelbildliche Darstellung des Bildes OFF
PIP Bild-in-Bild-Einblendung OFF
FREEZE Auswahl zwischen Live- und eingefrorenem Bild OFF
Hinweis
Im Zoom- und Fokusbetrieb ist der Freezemodus auto-
matisch deaktiviert.
PRESET
SYNC SYNC - Schaltet zwischen Interner- oder Netzsynchroni-
sation um. Die SYNC-Phase ist bei Netzsynchronisierung
einstellbar.
INT
INIT Kamerainitialisierung / Start nach Netzreset (werkseitige
oder gespeicherte Einstellungen)
Preset
LOAD Auswahl der Kameraparameter (werkseitige oder gespei-
cherte Einstellungen) im Menü während des Betriebes
Default
SAVE Um die Menüprogrammierung zu erhalten (Stromausfall
etc.), muss die Programmierung hier abgesichert werden.
Preset
DNR Aktiviert bzw. deaktiviert die digitale Rauschreduzierung. OFF
Hinweis
Im Modus „Erweiterter Dynamikbereich” oder „Low
Shutter” kann die Bildquaiät beeinträchtigt werden.
Die digitale Bildstabilisierung ist bei 2-fachem digitalem
Zoom aktiv. Die digitale Rauschreduzierung ist in
Standbild, langer Belichtungszeit (Low Shutter) und bei
erweitertem Dynamikbereich (WDR) deaktiviert.
Der erweiterte Dynamikbereich (WDR) ist bei Standbild-
wiedergabe deaktiviert.
Problem Mögliche Lösung
Kein Video
1. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte des Systems mit Spannung versorgt werden.
2. Sicherstellen, dass das Videokabel korrekt angeschlossen ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung vom Objektiv entfernt wurde und
dass die Blende des Objektivs geöffnet ist.
Videosignal vorhanden,
aber keine Steuerung
1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung für 1 Minute, und stellen Sie dann
die Spannungsversorgung wieder her.
Videosignal zu dunkel
1. Blende einstellen.
2. Alle Anschlüsse der AI-Blendensteuerung überprüfen.
8. Fehlerbehebung
Wenn Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Installation der Kamera an Hand dieses Handbuchs und in
der Funktion mit anderen Geräten.
Versuchen Sie, ein spezisches Gerät im Gesamtsystem als Fehlerquelle ausndig zu machen und dann an Hand des
Handbuches dieses Gerätes das Problem zu lösen.
14
15
9. Technische Daten
Modell VKC-1330IR12-24 VKC-1330/IR
EDV-Nr.
91967 91968
Schärfekorrektur
In Stufen von 0 bis 20 einstellbar
Aufnahmesensor
1/3” Sony Super HAD Interline Transfer CCD
System
CCIR/PAL
Synchronisation
Netzverkoppelt/Intern (schaltbar)
Fremdsynchronisation
Umschaltung Tag-/Nacht-Betrieb
Kontakteingang vorhanden
Empndlichkeit
bei 50% Videosignal
Normalbetrieb: 0,23Lux. Mit Low-Speed-Shutter: 0,001Lux,
gemessen jeweils bei F1,2 und Farbbetrieb. 0,1Lux bei S/W-Betrieb
Helligkeit
In Stufen einstellbar von -9 bis +9
Horizontale Auösung
480 TV Linien (Farbe), 510 TVL (SW)
Aktive Bildelemente
Ca. 440.000, 752(H) x 582(V)
Kamera-Identikation
Mittels ID-Nr.
Automatische Shutterregelung
(AES)
1/50 bis 1/10.000Sek.
Manueller elektronischer Shutter
(MES)
1/50 bis 1/10.000Sek.
Low Speed Shutter
(Bildintegration)
1/30Sek. bis 1Sek. (50 Halbbilder)
Gamma-Korrektur
0,45
Verstärkungsregelung (AGC)
30dB max. (Ein-/Ausschaltbar)
Weißabgleich (ATW)
Automatisch (AWB), getrennt einstellbar für Innen- und Außenbetrieb,
oder Manuell. Weitbereichsabgleich (WAWB)
IR-Sperrlter
Per Motor, automatisch (in Abhängigkeit von der einfallenden Lichtmenge),
oder manuell (s. Umschaltung Tag-/Nacht-Betrieb). Im ausgeschwenkten
Zustand wird das Farbsignal abgeschaltet.
Signal-/Rauschabstand
52dB (AGC ausgeschaltet)
Menüeinstellungen
Farbe/SW, BIB, Bildeinfrieren, Digitalzoom, Flackerfrei Ein/Aus, AGC.
SW-Betrieb Ein/Extern. Spiegelbild (hor.), Positiv-/Negativbild.
Digitale Bildstabilisierung (DIS)/ Erweiterter Dynamikbereich (EDR), Schärfe,
Helligkeit, Shutter Modus, BLC, Weißabgleich
Bildschirm-Menüsteuerung
Ein-/Ausschaltbar
Texteinblendung
Titel, Kamera-Nr. und Status
Apertur-Korrektur (APC)
Horizontal und Vertikal
Gegenlichtkompensation (BLC)
3 Zonen: Mitte, Oben, Unten (Ein-/Ausschaltbar)
Objektivanschluss
C/CS-Mount (mit C-Mount Adapter)
Digital Zoom
12x
Nutzbare Blendensteuerungen
Manuell; Videosignalgesteuert; DC-Spannungsgesteuert
Externe Einstellungen
Menü, Cursor Up/Down, AC-Phasenlage („Line Lock” Funktion, wirksam
nur bei 24VAC), AI/DC-Umschaltung, Pegel für DC-Spannungsgesteuerte
Objektive, Auagemaß
Videoausgang
1Vss, FBAS oder BAS, 75Ohm
14
15
Zubehör
10. Maßzeichnungen
Siehe Seite 42
Modell VKC-1330IR12-24 VKC-1330/IR
EDV-Nr.
91967 91968
Externe Anschlüsse
Video (BNC); Auto-Iris/DC-Objektive
(4-pol.); Fernsteuereingang (6-pol.);
Spannungseingang (3-pol.)
Video (BNC); Auto-Iris/DC-Objektive
(4-pol.); Fernsteuereingang (6-pol.);
Netzspannungseingang
Serielle Schnittstellen
RS-232/RS-485
Fernzugriff
Fernparametrierbar über RS-485 Schnittstelle
Kamerabefestigung
1/4” - 20 UNC Gewinde an der Gehäuseober- und -unterseite
Betriebsspannung (±10%)
12VDC, 24VAC 50/60Hz 230VAC, 50Hz
Leistungsaufnahme
4,5W max. 6,0W max.
Temperaturbereich
-10°C bis +50°C
Abmessungen
Siehe Maßzeichnung
Farbe
Gehäuse: Pantone 877, Front-/rückseitiger Deckel: 8400C
Gewicht
265g
Lieferumfang
6-pol. Steuer-Anschlusskabel mit offenen Enden, 4-pol. Objektiv-Stecker;
C-Mount Adapterring
EDV-Nr. Kurzbeschreibung
70771
Wandarm mit Kugelkopf, 1/4” Kamerabefestigungsschraube, Pantone 877
70769
Wandarm mit Kugelkopf, 1/4” Kamerabefestigungsschraube, beige
70697
Wandarm mit Kugelkopf, 1/4” Kamera-Befestigungsschraube, RAL9006
43238
F1,0/3-8mm DC-Objektiv/var. Brennweite, Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
43237
F1,4/2,8-11mm DC-Objektiv/var. Brennweite, Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
45246
F1,3/2,7-13,5mm DC-Objektiv/var. Brennweite, Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
45249
F1,8/3,6-18mm DC-Objektiv/var. Brennweite, Fokus-Konstanthaltung, 1/2” CS
45251
F1,6/5-50mm DC-Objektiv/var. Brennweite, Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47156
F1,2/2,8mm Weitwinkelobjektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47158
F1,2/6mm Normalobjektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47157
F1,2/4mm Normalobjektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47159
F1,2/8mm Normalobjektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47154
F1,2/8mm DC-Objektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47149
F1,2/6mm DC-Objektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47148
F1,2/4mm DC-Objektiv mit Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
47147
F1,2/2,8mm DC-Objektiv Fokus-Konstanthaltung, 1/3” CS
70448
Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC (1A), stabilisiert, mit offenen Enden
77779
Stecker-Netzgerät, 12VDC-500mA, stabilisiert, offene Enden, UK-Typ
16
17
1. Safety Instructions
Read these safety instructions and the operation manual rst before you install and commission the camera.
Keep the manual in a safe place for later reference.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage.
Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case.
Do not open the camera housing. Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers.
Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a humidity of max. 90%.
The camera is equipped with an automatic gain control (AGC) which increases the sensitivity at low light levels.
Noisy pictures at these conditions are quite normal.
Pictures including bright spotlights will cause perhaps vertical lines (smear) or soft edges (blooming) on the
monitor display. This happens most probably in automatic shutter mode. This is not a defect but an effect caused
by the CCD sensor.
If you are using an AI or DC controlled lens, switch OFF the automatic electronic shutter control. If it is ON,
ickering may occur. If a manual lens is used, switch ON the automatic shutter.
Use only a mild detergent to clean the housing. Never use dilution or gasoline for this can cause permanent
damage to the surface.
The cameras should never:
be operated beyond the technical specications. This can lead to destruction.
pointed with open iris towards the sun (This can damage the sensor).
Note: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area;
in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
16
17
2. General Description
1/3”Day/Night Camera
Enhanced Dynamic Range (EDR)
RS-232/RS-485 Serial Control Interface
Horizontal Resolution of 510 TV Lines (B&W)
IR Sensitive Colour/B&W Camera
Sensitivity: 0,001Lux at F1.2 (Sens-up On) measured
Digital Signal Processing (DSP)
Switchable IR Cut Filter
Automatic Gain Control (AGC)
High and Low Speed Shutter control
Back Light Compensation (BLC)
Auto Iris and DC Iris Control
C/CS Mount
Supply Voltage: 230VAC (VKC-1330/IR) and 12VDC/24VAC (VKC-1330IR12-24)
OSD Menu, camera title
Supplied Items
Camera VKC-1330/IR or VKC-1330IR12-24
4 pin plug for videosignal or DC controlled lenses
6 pin harness
C/CS mount ring
Instruction and Operating manual
18
19
E
A
G
D
F
C
N B
VKC-1330IR12-24 VKC-1330/IR (230VAC)
3. Connection and Operating
Note Power up unit and other components only after all connections are made.
A PL LED-indicator A lights green when the camera is switched on.
B DC/VSD The auto iris switch B allows the user to select the supplied auto-iris control signal for the
lens. Position the switch B toward the front of the camera to choose DC when the auto-iris
control lens requires DC control signal. Position the switch B toward the back of the camera
to choose Video when the auto-iris control lens requires video signal.
C Power supply This terminal accepts a 12VDC or 24VAC power source from a 12VDC or 24VAC ± 10%
60/50Hz ± 1Hz power supply, resp. power cable at the VKC-1330/IR. (See 4. Pinout)
D LEVEL This control allows the user to adjust the level of the auto iris when the A/I lens selection
switch B is set to DC and a DC lens is mounted on the camera. The switch should be in the
DC position when an auto iris video lens is mounted on the camera. If a video auto-iris
lens is used, this control D has no function (switcher to video position).
E LENS Connection E for DC- voltage or videosignal controlled lenses. Connect the cable of lenses
with automatic iris control to the supplied 4 pin DIN plug.
F UP, Menu, Press the „Menu” button to select function. After User selected function with up, down button.
DOWN The function can be available or changeble (OSD is blinked) by pressing Menu (Enter) button.
Up Button: Press the „Up” button to move up OSD cursor.
Down Button: Press the „Down” button to move down OSD cursor.
G VIDEO Video output G (BNC) for connection of external units (e.g. monitor, 75ohms).
HO, Camera mount 1/4”-20UNC-thread HO/HU for camera mounting, for example on a tripod, ceiling mount or
HU P&T head.
K,L C/CS mount CS mount L for CS mount lenses. Insert the supplied C mount ring K if C mount lenses
are used.
M Fixing screw Allows the user to secure the backfocus setting. To adjust the backfocus open screw M,
turn at CS mount ring L until the focus maximum is achieved and fasten the screw again.
N 6 PIN Connector for control interface and day/night switch
M HO HU
K
L
C mount lens
CS mount lens
18
19
Note Read the installation and operating manual rst.
Power up unit and other components only after all connections are made.
Adjustment for control interface connector N
PIN Description
SI D/N switch
GND GND
RX RS-232 RXD IN
TX RS-232 TXD OUT
485- RS-485 -
485+ RS-485 +
3.1 Sample Connections for the Use of Multiple Cameras
Video OUT jack
Video IN jack
Switchover unit
Video OUT jack
Video IN jack
Video OUT jack
Monitor
Video IN jack
12VDC
12VDC
230V / 50Hz
230V / 50Hz
SI
GND
Contact
Colour Open
B/W Closed
20
21
4. Pinout
Connector assignment for DC voltage controlled lenses
Description
1 Damping (-)
2 Damping (+)
3 Control (+)
4 Control (-)
1
3
4
2
Lens connection AE status of menu should be selected to manual mode and shutter speed is xed at
normal status.
A/I switch in dc position
Signal level To be optimized with LEVEL potentiometer
Remark Use only DC voltage controlled lenses with internationally standardized plug pinout.
1
3
4
2
Connector assignment for Videosignal controlled lenses
Description Colour
1 Supply voltage red
2 N.C. –
3 Video white
4 Ground black
Lens connection AE status of menu should be selected to manual mode and shutter speed is xed at
normal status.
A/I switch in video position
Signal level Optimise via the „LEVEL” regulator on the AI lens.
Note Only switch on the power supply when all the other connections have been carried out.
The use of power supply units with stabilised output voltage (12VDC ±10%) is
recommended.
Power Supply at the VKC-1330IR12-24
G
12VDC
G
24VAC
/