LIVARNO 287011 Owner's manual

Type
Owner's manual
LED FLOOR LAMP
GOL VLAMP A, LED
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPA STOCA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 287011
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 11
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
14123505L / 14123506L
3
7
8
2
1
4
910
5
6
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Assembling the light ............................................................................................................................Page 8
Switching the light on / off .................................................................................................................. Page 8
Changing the bulb ..............................................................................................................................Page 8
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 9
Warranty .............................................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
Table of contents
6 GB
Introduction Introduction / Safety
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warnings and safety
notices!
Volt (AC) Warning! Risk of electric shock!
Hertz (mains frequency) For your safety
Watt (effective power) The light bulb is not suitable for
dimmers or electronic switches.
Safety class II Warning - Hot surfaces!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly manner!
LED Floor lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully and
completely through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These instructions
form part of the product and contain important in-
formation about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled be-
fore bringing into use. Should you have any questions
or be uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place and
hand them on to a third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp
is intended for use only in a domestic
environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
Model no.: 14123505L / 14123506L
1 Lamp head with lamp socket
3 Tubes (each 3-piece)
1 Lamp shade
1 Bulb
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Parts Description
1 Light bulb
2 Lamp ring
3 Lamp shade
4 Lamp socket
5 Lamp head
6 Thread
7 Standpipe (3-piece)
8 Mains lead
9 ON/OFF foot switch
10 Mains plug
7 GB
Introduction Introduction / Safety
Technical Data
Model no.: 14123505L / 14123506L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: max. 7 W
Protection class: II /
Light bulb: LED, E27, 7 W
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged light bulb means your life is at risk
from electric shock. If there is any damage,
repairs to be carried out or other problems
related to the light bulb, please contact the
service centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may only
be replaced by the manufacturer, a service repre-
sentative of the manufacturer or a similar speciali
st!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical Data“).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY!
Check bulbs for damage immediately after un-
packing. Do not fit defective bulbs into the
light. If they are, contact the service point for a
replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The light bulb is not suitable for
dimmers or electronic switches.
Working safely
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
In order to disconnect the lamp completely from
the power supply, the mains plug 10 must be
removed from the socket.
8 GB
Initial use / Care and cleaning / Disposal Disposal / Warranty and Service
Initial use
Assembling the light
Connect the sections of the tube 7 and screw
in place.
Note: Be sure to screw in the tubes 7 as far
as possible so that the light is stable.
Repeat this process with all sections of the
tube 7.
Assemble the lamp head 5 by screwing the
tubes 7 one after the other onto the screw
thread 6.
Note: Be sure to screw in the tubes 7 as far
as possible so that the light is stable.
Loosen the lamp ring 2 from the lamp
socket 4.
Place the lamp shade
3
onto the lamp socket
4
and screw it tightly using the lamp ring 2.
Use a clean, lint-free cloth to insert the bulb 1.
Screw the bulb 1 clockwise into the lamp
socket 4.
Plug the mains plug 10 into a properly
installed socket.
Verify it is seated correctly.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the ON/OFF foot switch 9 to turn the
LED light on and off.
Changing the bulb
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug 10 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT
S
URFACES!
Allow the light to cool down comple
tely. Only replace
the lamp after it has completely cooled off.
Use a clean, lint-free cloth when replacing the
bulb 1.
Turn the defective bulb 1 anticlockwise out of
the lamp socket 4.
Only use LED bulbs with a maximum output of
7 W and E27 base.
Insert the new bulb 1 into the lamp socket 4
and turn it clockwise to tighten it. Ensure that it
is positioned correctly.
Plug the mains plug 10 into the socket again.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 10 out of the mains socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT
SURFACES!
First allow the lamp to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 10 into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
9 GB
Initial use / Care and cleaning / Disposal Disposal / Warranty and Service
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and Service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14123505L / 14123506L
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 287011
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
10
Innehållsförteckning
11 SE
Innehållsförteckning
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 12
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 12
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 12
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 12
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 12
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 13
Säkerhet..........................................................................................................................................Sidan 13
Säkerhetsinformation .........................................................................................................................Sidan 13
Idrifttagning .................................................................................................................................Sidan 14
Montering av lampan ........................................................................................................................Sidan 14
Tända / släcka lampan ......................................................................................................................Sidan 14
Byta lampa .........................................................................................................................................Sidan 14
Rengöring och underhåll ..................................................................................................Sidan 14
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 14
Garanti och service ................................................................................................................Sidan 15
Garanti ...............................................................................................................................................Sidan 15
Serviceadress .....................................................................................................................................Sidan 15
Försäkran om överensstämmelse ......................................................................................................Sidan 15
Tillverkare ...........................................................................................................................................Sidan 15
12 SE
Inledning / Säkerhet Inledning
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna! Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Volt (växelspänning) Varning! Risk för elektriska stötar!
Hertz (frekvens) Korrekt hantering
Watt (effekt) Ljuskällan är inte lämplig för dimmer
och elektroniska kontakter.
Skyddsklass II Se upp för varma ytor!
Denna lampa är endast avsedd
för användning i torra och slutna
utrymmen inomhus. b
a
Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig avfallshantering!
Golvlampa, LED
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya utrustning
.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Läs
noga igenom hela denna bruksanvisning.
Vik ut sidan med bilderna. Denna handledning till-
hör produkten och innehåller viktiga instruktioner för
idrifttagning och användning. Beakta alltid samtliga
säkerhetsanvisningar. Kontrollera före idrifttagning
om korrekt nätspänning står till förfogande och om
alla delar är korrekt monterade. Kontakta din återför-
säljare eller kundtjänst om frågor uppstår i samband
med utrustningens handhavande. Förvara denna
handledning väl och låt den följa med produkten
om den lämnas vidare till tredje part.
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för an-
vändning i torra och slutna utrymmen
inomhus. Denna utrustning är endast
avsedd för användning i privata hushåll.
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla
delar finns med i leveransen och att utrustningen är
i felfritt skick.
Modell nr.: 14123505L / 14123506L
1 lamphuvud med lampfattning
3 stommar (vardera 3 delar)
1 lampskärm
1 ljuskälla
1 monterings- och bruksanvisning
Beskrivning av delarna
1 Lampa
2 Lampring
3 Lampskärm
4 Lampfattning
5 Lamphuvud
6 Gänga
7 Stomme (3 delar)
8 Nätkabel
9 TILL- / FRÅN-fotströmbrytare
10 Nätkontakt
13 SE
Inledning / Säkerhet Inledning
Tekniska specifikationer
Modell nr.: 14123505L / 14123506L
Driftspänning: 230–240 V∼ 50 Hz
Nominell effekt: max. 7 W
Skyddsklass: II /
Lampa: LED, E27, 7 W
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på
grund av att bruksanvisningen inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som förorsakas
på grund av felaktig hantering eller på grund av att
säkerhetsinformationen inte har beaktats!
Undvik livsfara till följd
av elektriska stötar
Kontrollera före varje användning att lampan
inte är skadad. Använd aldrig lampan om den
är skadad på något sätt.
En skadad lampa innebär livsfara på grund av
elektriska stötar. Kontakta kundtjänst eller behö-
rig elektriker om lampan är skadad eller behöver
repareras, eller om andra problem uppstår.
För att undvika faror får den skadade yttre flex-
ibla ledningen till denna lampa endast bytas av
tillverkaren, dennes servicerepresentanter eller
en jämförbart sakkunnig person!
Förvissa dig före användning om att den befint-
liga nätspänningen stämmer överens med den
för lampan nödvändiga driftspänningen (se
“Tekniska specifikationer“).
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget före
montering, demontering, rengöring eller, om du
inte tänker använda lampan en längre tid.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom
elektriska stötar.
Undvik risker för brand
eller personskador
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att
alla ljuskällor är oskadade. Montera inte lampan
med defekta ljuskällor. Kontakta i detta fall kund-
tjänst och be om ny lampa.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR
GRUND AV VARMA YTOR!
För att undvika brännskador, se till att lampan
är släckt och har svalnat innan du rör vid den.
Lampan blir mycket varm.
Täck inte över lampan resp. nätkontakten med
föremål. En kraftig värmeutveckling kan medföra
brandrisk.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den är drift.
Låt inte lampan eller förpackningsmaterialet
ligga framme utan uppsikt. Plastfolier / -påsar,
plastdelar etc. kan bli till farliga leksaker för barn.
OBS!
Titta inte in i lysdioderna på nära håll under
användning.
Titta inte på lysdioderna med ett optiskt instru-
ment (t.ex. förstoringsglas).
Ljuskällan är inte lämplig för dimmer
och elektroniska kontakter.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot fukt
och smuts.
Förbered monteringen noga och ta god tid på
dig. Placera ut samtliga komponenter med nöd-
vändiga verktyg eller monteringsmaterial inom
räckhåll.
Var uppmärksam hela tiden! Tänk alltid på vad
du gör och handla förnuftigt. Montera inte lam-
pan om du är okoncentrerad eller inte mår bra.
För att skilja lampan fullständigt från strömmen,
måste nätkontakten 10 dras ut ur vägguttaget.
14 SE
Avfallshantering / Garanti och serviceIdrifttagning / Rengöring och underhåll / Avfallshantering
Idrifttagning
Montering av lampan
Sätt stommens 7 delar i varandra och skruva
fast dem.
Hänvisning: Se till att stommarna 7 skruvas
in så långt som möjligt för att garantera att
lampan står säkert.
Upprepa denna procedur med stommens alla
delar 7.
Montera lamphuvudet 5 genom att skruva
stommarna 7 efter varandra på gängorna 6.
Hänvisning: Se till att stommarna 7 skruvas
in så långt som möjligt för att garantera att
lampan står säkert.
Lossa lampringen 2 från lampfattningen 4.
Sätt fast lampskärmen 3 på lampfattningen 4
och skruva fast den med lampringen 2.
Använd en ren luddfri duk för att sätta i
ljuskällan 1.
Skruva in ljuskällan
1
medsols i lampans
fattning
4.
Sätt nätkontakten 10 i ett korrekt installerat
vägguttag.
Kontrollera att den sitter korrekt.
Lampan kan nu användas.
Tända / släcka lampan
Tänd resp. släck LED-lampan med hjälp av
TILL- / FRÅN-fotbrytaren 9.
Byta lampa
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Dra först ut nätkontakten 10 ur vägguttaget.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR PÅ
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan svalna helt. Byt inte glödlampan förrän
den har svalnat helt.
A
nvänd en ren luddfri duk för att byta ljuskälla
1
.
Skruva ut den trasiga ljuskällan 1 motsols ur
lampfattningen 4.
Använd endast LED ljuskällor med högst 7 W o
ch
en sockel av typ E27.
Sätt försiktigt i ljuskällan 1 i lampfattningen 4
och skruva fast den medsols. Kontrollera att den
sitter korrekt.
Sätt tillbaka nätkontakten 10 i vägguttaget.
Rengöring och underhåll
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Dra först ut nätkontakten 10 ur vägguttaget.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Av säkerhetsskäl får lampan inte rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga omständig-
heter doppas i vatten.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan först svalna fullständigt.
A
nvänd inga lösningsmedel, bensin eller likna
nde.
Lampan kan skadas.
Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring.
Sätt tillbaka nätkontakten 10 i vägguttaget.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala åter-
vinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med föl-
jande betydelse: 1–7: plaster / 20–22:
papper och kartong / 80–98: komposit-
material.
15 SE
Avfallshantering / Garanti och serviceIdrifttagning / Rengöring och underhåll / Avfallshantering
Produkten och förpackningsmaterialet kan
återvinnas. Källsortera dem för en bättre
avfallshantering. Triman-logotypen gäller
endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av
den förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och
deras öppettider erhåller du hos de lokala
myndigheterna.
Garanti och service
Garanti
Vi lämnar tre 36 månaders garanti, från inköpsdatum,
på denna produkt. Utrustningen har tillverkats med
omsorg och genomgått en sträng kvalitetskontroll.
Samtliga material- eller tillverkningsfel åtgärdas ko-
stnadsfritt under garantitiden. Skulle du trots detta
upptäcka fel på utrustningen under garantitiden ber
vi dig skicka utrustningen till den angivna servicea-
dressen och ange följande artikelnummer:
14123505L / 14123506L
Garantin omfattar inte skador som orsakas av icke
fackmässig hantering, icke beaktande av bruksan-
visningen eller otillåtet ingrepp av obehörig person
samt slitdelar (t.ex. ljuskällor). Garantitiden förlängs
inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma.
Serviceadress
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
TYSKLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 287011
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt motsvarar kraven för gällande euro-
peiska och nationella direktiv. Överensstämmelse har
fastställts. Motsvarande förklaringar och handlingar
finns hos tillverkaren.
Tillverkare
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
TYSKLAND
16
Spis zawartości
17 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 18
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 18
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 18
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 18
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 19
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 19
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 19
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 19
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 20
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 20
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 20
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 20
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 21
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 21
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 21
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 21
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 21
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 22
Producent ..........................................................................................................................................Strona 22
18 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna)
Żarówka nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Klasa ochrony II Uwaga – gorące powierzchnie!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach. b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska!
Ledowa lampa stojąca
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze
należy przestrzegać wszystkich wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem pro-
szę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie,
i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję ob-
sługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
Nr modelu: 14123505L / 14123506L
1 głowica lampy z oprawą
3 rury stojaka (po 3 części)
1 abażur
1 żarόwka
1 instrukcja montażu i obsługi
19 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Opis części
1 Element świetlny
2 Pierścień lampy
3 Klosz lampy
4 Oprawa
5 Głowica lampy
6 Gwint
7 Rura stojaka (3-częściowa)
8 Przewód sieciowy
9 Przełącznik nożny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
10 Wtyczka
Dane techniczne
Nr modelu: 14123505L / 14123506L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Moc znamionowa: max. 7 W
Klasa ochrony: II /
Element świetlny: LED, E27, 7 W
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie
uszkodzeń, napraw lub innych problemów z
lampą należy zwrócić się do punktu serwiso-
wego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel ze-
wnętrzny lampy może być wymieniany wyłącz-
nie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(patrz „Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA!
Od razu po rozpakowaniu sprawdzić każdą
żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie montow
lampy z uszkodzonymi żarówkami. W takim
przypadku w celu otrzymania części zamiennej
należy skontaktować się z punktem serwisowym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA PRZEZ GORĄCE PO-
WIERZCHNIE!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona
i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w ob-
rębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
20 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
UWAGA!
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Żarówka nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie należy wykonywać montażu la
mpy
w przypadku braku koncentracji lub złego sa-
mopoczucia.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła za-
silania, należy wyjąć wtyczkę 10 z gniazdka.
Uruchomienie
Montaż lampy
Włożyć w siebie części rury stojaka 7 i mocno
je przykręcić.
Wskazówka: Uważać na to, aby rury
stojaka 7 były jak najmocniej skręcone, aby
zapewnić bezpieczne ustawienie lampy.
Powtórzyć ten proces przy wszystkich częściach
rury stojaka 7.
Zamontować głowicę stojaka 5 poprzez przy-
kręcenie rur stojaka 7 po kolei do gwintu 6.
Wskazówka: Uważać na to, aby rury
stojaka 7 były jak najmocniej skręcone, aby
zapewnić bezpieczne ustawienie lampy.
Odkręcić pierścień lampy 2 od oprawy 4.
Założyć abażur 3 na oprawę 4 i skręcić go
z pierścieniem lampy 2.
Do zakładania żarόwki 1 należy użyć czy-
stej, niestrzępiącej się szmatki.
Wkręcić żarówkę 1 w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do oprawy 4.
Włożyć wtyczkę 10 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączać i wyłączać lampę LED przy użyciu
przełącznika nożnego WŁĄCZ / WYŁĄCZ 9.
Wymiana żarówki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć 10 wtyczkę zgniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH
POWIERZCHNI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. Żarówkę
należy wymieniać tylko wtedy, gdy jest całkowicie
ochłodzona.
Do wymiany elementów świetlnych 1 należy
użyć czystej, niestrzępiącej się szmatki.
Wykręcić niesprawną żarόwkę 1 z oprawy 4
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazόwek
zegara.
Stosować jedynie żarówki LED o maksymalnej
mocy 7 W i oprawce E27.
Włożyć nową żarówkę 1 do oprawy 4 i
przekręcić w kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara. Należy sprawdzić
jej prawidłowe osadzenie.
Włożyć ponownie wtyczkę 10 do gniazdka.
21 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć 10 wtyczkę zgniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać
w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA PRZEZ GORĄCE
POWIERZCHNIE!
Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Włożyć ponownie wtyczkę 10 do gniazdka.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14123505L / 14123506L
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 287011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LIVARNO 287011 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI