Kmart 42398257 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Kmart 42398257 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
1
Product features and decoration may vary from illustrations.
Series No.: BL0072K-020133
Convertible Child Restraint
INSTRUCTION BOOK
IMPORTANT:
KEEP THIS BOOKLET IN THE PLACE PROVIDED ON THE CHILD RESTRAINT
2
SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING
6
7
21 3
5
2
1
3
SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING
8
9
11
10
4
SEATBELT QUICK SETUP FORWARD FACING
2
3
4
1
5
SEATBELT QUICK SETUP FORWARD FACING
6
25mm
5
6
INTRODUCTION
To be used only in a rearward-facing position until the infantโ€™s shoulders reach the lower shoulder height
marker (approximately 12 months of age). Then to be used in a forward-facing position until the childโ€™s
shoulders reach the upper shoulder height marker (approximately 4 years of age).
Continue to use this child restraint until the child reaches this limit.
Do not use forward facing until childโ€™s shoulders are above the lower shoulder height marker.
Infants are at risk of serious injury if they face forward too early.
Children are at risk of serious injury if they move to booster seats too early.
Children who have outgrown this restraint are safest in a larger child restraint with an in-built harness or a
booster seat until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the restraint.
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Ž๎ฎ๎Žฃ๎€Œ๎€ƒ๎’๎Ž˜๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎ป๎€ƒ๎Ž”๎ด๎”๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎”๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎›๎€ƒ๎ž๎Žผ๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎’๎ ๎Žจ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Œ๎Žฟ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ
๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Œ๎Žฟ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎€‘๎€‹๎Žฎ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ฎ๎จ๎Žณ๎€ƒ2-3 ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Ž๎ฎ๎Žฃ๎€Œ๎€ƒ๎’๎Ž˜๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎ป๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎ฎ๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€‹๎Žฎ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ
๎Žฎ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ฎ๎จ๎Žณ๎€ƒ4๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Ž๎ฎ๎Žฃ๎€Œ๎€ƒ๎’๎Ž˜๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎ป๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎”๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎›๎€ƒ๎ž๎Žผ๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎ธ๎Ÿ๎€Œ๎€‘
๎‹ท๎Žช๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎”๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฎ๎ค๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ ๎”๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Ž˜๎›๎ท๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎”๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎”๎Ž˜๎›๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎ฌ๎ŽŸ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Œ๎Žฟ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€‘
๎ก๎Žฏ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎œ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎ฌ๎ฌ๎ด๎ŽŸ๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎„๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎๎ŽŽ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Š๎‹ท๎Žฟ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€‘
๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎œ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎”๎Ž—๎Žฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žช๎‹๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ ๎˜๎Ž˜๎ง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎„๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎๎ŽŽ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ
๎ก๎Žฏ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€‘
๎Žช๎Œ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ž ๎ฃ๎Žช๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฐ๎Žฃ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฐ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎Ž’๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žซ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎Žƒ๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ง๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ข๎ฌ๎ค๎Ž ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฎ๎‹ต๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ
๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Ž˜๎›๎ท๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎ฌ๎“๎ŽŽ๎Ž˜๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Žผ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎Š๎”๎Ž—๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎€‘
7
INTRODUCTION
8
INTRODUCTION
9
INTRODUCTION
10
INTRODUCTION
No child restraint can guarantee absolute protection from injury in every crash. However, to ensure
that your child gets all the protection designed into the restraint PLEASE READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS EXACTLY and use only Britax Safe-n-Sound recommended parts and accessories.
The child should not sit in this restraint in the forward facing mode until their neck muscles are able to
support their head however Britax recommends that you keep your child in a rearward facing restraint for
as long as possible or until the lower shoulder height marker is reached (approximately 12 months).
Carefully read all the instructions for installation in this book. If in doubt about the method of installation,
consult Babylove or agent or a child restraint fitter, or in New Zealand consult the agent for the vehicle.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat of the car until the child is 4 years
of age. Check your Regional Road Rules for exemptions.
Always store the instruction book in the pocket provided and tuck pocket under trim cover.
11
INDEX
WARNINGS
SHOULDER HEIGHT MARKERS & A GROWING CHILD
SHOULDER HEIGHT MARKERS
SHOULDER HEIGHT MARKERS & THE NEXT STEP
REARWARD FACING
FEATURES
SUITABLE FOR USE
HOW TO INSTALL
HOW TO SET-UP
HOW TO USE
HOW TO REMOVE
FORWARD FACING
FEATURES
SUITABLE FOR USE
HOW TO SET-UP
HOW TO USE
HOW TO REMOVE
GENERAL INSTRUCTIONS
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
CARE & MAINTENANCE
ACCESSORIES & FEATURES
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
TRAVELLING TIPS
IN CASE OF CRASH
WARRANTY
14
20
45
31
54
50
62
67
68
59
66
15
17
39
37
28
49
35
12
16
19
40
12
โ€ข Fit the restraint firmly to the car seat.
โ€ข Fit the harness firmly to the child.
โ€ข A loose restraint or harness is dangerous.
โ€ข Supervision of children is needed because they may be able to undo the buckles and adjusters.
โ€ข Use the restraint exactly as shown in the instructions.
โ€ข DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED IN THE CAR.
โ€ข Do not alter or modify this restraint.
โ€ข Repairs must only be done by the manufacturer or agent.
โ€ข Do not allow the restraint to come into contact with polishes, oils, bleach and other chemicals.
โ€ข Destroy the restraint if it has been in a severe crash, even if no damage is visible. See page 67.
โ€ข DO NOT USE THIS RESTRAINT WITHOUT THE COVER.
โ€ข Always secure the loose end of the top tether strap. Do not use the child restraint where this strap may fall
into a split in the seat back or off the side of the seat.
โ€ข To ensure infantโ€™s back is evenly supported, do not put more than one nappy on the baby and make sure
the nappy is not thickly folded at the back.
โ€ข DO NOT USE A REAR-FACING CHILD RESTRAINT WHERE AN AIRBAG IS FITTED IN FRONT OF THE
SEATING POSITION.
โ€ข Do not harness an infant wrapped in a blanket or swaddled. Any blanket or wrap must only be placed over
the harness and infant.
โ€ข ALWAYS ATTACH HOOK AND REMOVE SLACK.
13
IMPORTANT :
โ€ข TO BE USED WITH LAP-SASH OR LAP ONLY SEATBELT IN THE BACK OF MOST CARS WITH
FORWARD FACING SEATS.
โ€ข This child restraint is not approved for use with any connectors that connect to the car's ISOFIX low
anchorages.
โ€ข Regularly check the restraint components, straps and other fitments for correct function and condition. If
faulty, cease using and seek repair by Babylove.
โ€ข IF AN AIRBAG IS FITTED IN THE SEATING POSITION WHERE THE CHILD RESTRAINT IS TO BE
FITTED, FOLLOW THE VEHICLE MANUFACTURERS WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
โ€ข Protect all webbing from abrasion and cutting by sharp corners and edges.
โ€ข The restraint should not be purchased or sold as a second hand item. It is recommended not to use child
restraints older than 10 years as the protection in an accident may be reduced.
โ€ข THIS RESTRAINT IS NOT SUITABLE FOR USE WHERE THE TOP TETHER STRAP MAY FALL INTO A
SPLIT IN THE SEAT BACK OR OFF THE SIDE OF THE SEAT.
โ€ข Seatbelt extenders are not recommended to be used if the seatbelt is not long enough to secure the
child restraint. If seatbelts are too short then seek advice from a child restraint fitter and consider their
recommendations before using a seatbelt extender. If you use a seatbelt extender then ensure that the
seatbelt buckle does not enter the rearward or forward facing belt paths.
โ€ข THIS RESTRAINT MUST BE ATTACHED TO A CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE POINT IN
THE CAR. REFER TO CAR OWNER'S HANDBOOK FOR LOCATION OF UPPER ANCHORAGE POINTS.
REFER TO A CHILD RESTRAINT FITTING STATION IF NO UPPER ANCHORAGE POINTS ARE IN THE
MOTOR CAR. Refer to pages 62-65.
14
SHOULDER HEIGHT MARKERS &
A GROWING CHILD
Newborn (Rearward facing)
Toddler Use (Forward Facing)
Rearward Facing
Older baby (Rearward facing)
Turn to forward-facing when the child's
shoulders reach the lower shoulder height
marker.
Forward Facing
Shoulder
Height Label
Marker A
Shoulder
Height Label
Marker B
Move to the next form of child restraint when
the child's shoulders reach the Upper Shoulder
Height Marker.
Lower Shoulder
Height Marker A
Lower Shoulder
Height Marker A
15
Shoulder height markers are provided on this restraint for a visual indication that the child is safe to ride in
this restraint.
MARKER A: LOWER SHOULDER HEIGHT MARKER
When the child's shoulders reach the lower marker, the child restraint must be turned to face towards the front
of the vehicle or move the child to another forward facing seat with in built harness. Approximately 12 months
of age.
MARKER B: UPPER SHOULDER HEIGHT MARKER
When the child's shoulders reach this upper marker, the child is now too big for the child restraint. It is now time
to move to the next child restraint. Approximately 4 years of age.
IMPORTANT: FOLLOW THIS ADVICE.
SHOULDER HEIGHT MARKERS
16
โ€ข A convertible booster seat with integrated
harness until approximately 4 years old and
then as a booster seat with vehicle lap-sash
seatbelt or seatbelt and compatible child
harness until approx 6 to 8 years of age.
โ€ข Or you can use a dedicated booster seat
with vehicle lap-sash seatbelt or seatbelt and
compatible child harness until 6 to 8 years of
age or until 8 to 10 years of age.
โ€ข Or a harnessed child restraint suitable for
children approximately 6 months to 8 years old.
Next type of restraint that can be used in the car for your child.
When your child has outgrown this seat, you can use:
SHOULDER HEIGHT MARKERS & THE NEXT STEP
17
FEATURES: REARWARD FACING
1
Harness Tongues
Harness
Buckle
2
3
4
11
10
9
8
7
6
5
1. Padded cover for babyโ€™s comfort
(May vary in style)
2. Head Roll (if supplied)
3. Shoulder Pads (if supplied)
4. Harness Tongue Holders
5. Harness Tongues and Buckle (Red button)
6. Harness Adjuster
7. Harness Adjustment Strap
8. Stabilising Bar for Rearward Facing
9. Padded Insert (if supplied)
10. Slots for Harness
11. Shoulder Height Markers
18
FEATURES: REARWARD FACING
Front of Vehicle
12. Vehicle Anchor Fitting
13. Vehicle lap-sash seatbelt
14. Blue REARWARD FACING BELT PATH label
15. Top Tether Storage Pocket
16. Top Tether Adjuster
17. Top Tether Strap Adjuster
18. Adjustable Top Tether Strap
19. Attachment Clip
14
13
7
12
15
16 17 18
19
4
19
Continue to use this child restraint in this rear facing mode until the child's shoulders reach the limit of the
lower or middle shoulder height marker before turning the seat to face forward. A younger child's neck muscles
may be unable to support their head thus the child should remain rear facing until the neck muscles become
stronger.
To ensure that the space is sufficient the purchaser should check the
measurement between the seat back of the rear seat and all front seats in
the car in which the child restraint is intended to be used. The length may
be longer when the headrest is raised in rear facing mode.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat
until the child is 4 years of age. Check your Regional Road Rules for
exemptions.
SUITABLE FOR USE
DO NOT USE RESTRAINT IN REARWARD FACING MODE WITHOUT
STABILISING BAR FULLY EXTENDED.
Do not use the restraint without the top tether strap correctly attached to
the vehicle anchorage.
DO NOT USE A REAR FACING CHILD RESTRAINT WHERE AN
AIRBAG IS FITTED IN FRONT OF THE SEATING POSITION.
If an airbag is fitted in the desired seating position where the child restraint
is fitted, follow the vehicle manufacturer's warnings and instructions. Do
not use on any vehicle seat which faces sideways or rearwards.
Never leave babies or toddlers in a stationary car in the sun because of the risk of heat exhaustion.
Ensure babies and toddlers have adequate ventilation and are shaded from direct sunlight through side or rear
windows.
Do not allow the front seat to
alter the installed angle of the
restraint. It is permissible to
allow the restraint to touch the
front vehicle seat.
CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE FITTING
To use this child restraint, the car will need a child restraint upper anchorage fitting in the seating position that
you intend to use. Refer to the car owner's handbook.
The upper anchorage fitting is required for attaching the top tether in both rear facing mode and forward facing
mode covered later in the these instructions.
If no upper anchorage fitting is provided then you will need to install an upper anchorage fitting. Refer to pages
62 to 65.
REARWARD FACING
570mm
435mm
Seat Width 440mm
20
IMPORTANT:
DO NOT USE RESTRAINT IN REARWARD FACING MODE
WITHOUT THE STABILISING BAR LOCKED IN POSITION.
FOLLOW SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR AIRCRAFT
USE.
Rotate stabilising bar
Pull out to
unlock.
B
A
A. Pull the stabilising bar downward to unlock it from the
seat.
B. Rotate the stabilising bar around so that it is in position at
the front of the seat.
C. While in position, push down on the stabilising bar to lock
into position as shown.
C
CONVERT TO REARWARD FACING MODE
PREPARING FOR INSTALLING INTO VEHICLE - REARWARD FACING
Fully press Adjuster Button (A) while
pulling Upper Anchorage Strap (B)
to lengthen.
The restraint is normally packaged in the fully upright forward facing
mode. If you need to use it rearward facing you must first fully convert
the restraint to rearward facing mode as shown below.
If upper anchorage strap is folded up for storage undo storage strap
then lengthen. Fully press adjuster button (A) while pulling upper
anchorage strap (B) to lengthen.
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
Push to lock
B
A
/