Wacker Neuson VP2050Y Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson VP2050Y is a powerful and versatile single direction plate designed for compaction work in soil, asphalt, and other materials. With its robust construction and user-friendly features, it's ideal for a wide range of applications, including road construction, landscaping, and gardening. The VP2050Y is powered by a reliable Yanmar engine, ensuring efficient and dependable operation. It features a centrifugal clutch for smooth starting and stopping, and an exciter system that delivers powerful vibration for effective compaction.

Wacker Neuson VP2050Y is a powerful and versatile single direction plate designed for compaction work in soil, asphalt, and other materials. With its robust construction and user-friendly features, it's ideal for a wide range of applications, including road construction, landscaping, and gardening. The VP2050Y is powered by a reliable Yanmar engine, ensuring efficient and dependable operation. It features a centrifugal clutch for smooth starting and stopping, and an exciter system that delivers powerful vibration for effective compaction.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP 2050Y
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009089 - 108
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP 2050Y
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009089 - 108
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
8
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
10
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
14
Engine-Yanmar
Yanmar-Motor
Motor Yanmar
Moteur Yanmar
17
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
18
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
22
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
26
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
28
Oil Pump/Governor
Ölpumpe/Regler
Bomba de Aceite/Regulador
Pompe à Huile/Régulateur
32
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
36
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
40
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de carburant
44
Labels/Gasket Set
Aufkleber/Dichtungssatz
Calcomania/Juego de Juntas
Autocollants/Jeu de Joints
46
VP 2050Y
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009089 - 108
5
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
51
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
52
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
54
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
VP 2050Y
Indice
Table des matières
6
0009089 - 108
VP 2050Y
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009089 - 108
7
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
VP 2050Y
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
10
0009089 - 108
Labels
Aufkleber
VP 2050Y
Calcomanias
Autocollants
14
0009089 - 108
Engine Block
Motor
VP 2050Y
Motor
Moteur
18
0009089 - 108
Engine Block
Motor
VP 2050Y
Motor
Moteur
20
0009089 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
47 0073608 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
48 0119726 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
49 0085599 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
50 0119727 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
51 0073620 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
51 0073621 1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
53 0073622 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
54 0119728 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
55 0096706 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
56 0073614 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
57 0119729 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,25
58 0119730 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,50
VP 2050Y
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0009089 - 108
21
Cylinder Head
Zylinderkopf
VP 2050Y
Culata
Culasse
22
0009089 - 108
Cylinder Head
Zylinderkopf
VP 2050Y
Culata
Culasse
24
0009089 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0073647 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 55
10Nm/7ft.lbs
VP 2050Y
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009089 - 108
25
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
VP 2050Y
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
26
0009089 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0119699 1
Camshaft compl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
10 0119743 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 0073671 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
18 0119744 1
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
19 0096737 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
24 0153978 1
Crankshaft compl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
33 0073675 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 1,5
34 0073674 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
35 0153979 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
5 x 30
38 0096733 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
40 0073678 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0073670 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
4 x 4 x 12
42 0153577 1
Piston assembly
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
44 0085739 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
50 0096727 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
51 0085602 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
52 0153431 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
55 0119749 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
56 0119750 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
57 0119747 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
59 0153693 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
64 0085603 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
65 0153980 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 20
66 0119724 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
68 0119740 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,50
VP 2050Y
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
0009089 - 108
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0153987 1
Pump assembly
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2 0073705 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0119868 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0073708 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0119869 1
Body
Gehäuse
Cuerpo
Corps
11 0073712 1
Set-valve w/seat
Satz-Ventil mit Sitz
Juego-válvula con asiento
Jeu-soupape avec siège
14 0073715 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0073716 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
16 0073717 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0073718 1
Lever assembly
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
18 0073724 1
Spring seat
Federsitz
Asiento del resorte
Siège de ressort
19 0119870 1
Spring seat
Federsitz
Asiento del resorte
Siège de ressort
20 0119871 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 6
21 0119872 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
3 x 8
22 0119708 1
Injection valve
Einspritzventil
Válvula Inyectora
Soupape d'Injection
23 0153988 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
24 0119709 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 0073729 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
26 0119874 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
27 0119875 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
28 0119876 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
29 0119877 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
32 0119878 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
33 0073735 1
Set-shims
Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Jeu de cales
45 0119706 1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
VP 2050Y
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
0009089 - 108
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
46 0119739 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
47 0119738 1
Gasket-nozzle
Einspritzstrahldichtung
Junta de tobera de inyección
Joint de jet d'injection
48 0073642 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
49 0119722 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
50 0073611 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51 0073612 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
52 0073610 1
Set-shims
Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Jeu de cales
VP 2050Y
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
0009089 - 108
43
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0130556 1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
1 0130557 1
Axle Assembly
Achse Komplett
Eje Completo
Essieu Complet
2 0130562 1
Hook
Haken
Gancho
Croc
3 0130124 2
Pin-cotter
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
4 0130106 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
5 0130568 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
6 0011456 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
7 0011457 2
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
8 0010374 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
9 0130558 1
Weldment
Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada
Construction soudée
10 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
11 0130563 1
Hook
Haken
Gancho
Croc
VP 2050Y
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0009089 - 108
53
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
VP 2050Y
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
54
0009089 - 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson VP2050Y Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson VP2050Y is a powerful and versatile single direction plate designed for compaction work in soil, asphalt, and other materials. With its robust construction and user-friendly features, it's ideal for a wide range of applications, including road construction, landscaping, and gardening. The VP2050Y is powered by a reliable Yanmar engine, ensuring efficient and dependable operation. It features a centrifugal clutch for smooth starting and stopping, and an exciter system that delivers powerful vibration for effective compaction.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages