MPK-URX100A

Sony MPK-URX100A Annex

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Sony MPK-URX100A Annex. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
4-694-248-02(1)
4-694-248-02(1)
日本語
•強い衝撃を与えないでください。
カメラのファインダーがポップアップしてモニター表示が消える場合
があります。
•水中撮影画像の色合いは、水深や天候、水の状態などの要因で変化します。
カメラ本体の撮影設定[ホワイトバランス]を調整してお使いください。
English
•ProtecttheUnderwaterHousingagainststrongphysicalimpacts.
Astrongphysicalimpactmaycausethecamerafindertopopup,
resultingintheblankmonitor.
•Colorsofunderwaterphotoschangedependingondepth,weather
andwatercondition.
PleaseadjustWhiteBalancesettingaccordingly.
Français
•ProtégezleCaissondeplongéecontredeschocsphysiquesviolents.
Unchocphysiqueviolentrisquedefairesortirleviseurdel'appareil
photo,désactivantl'écran.
•Lescouleursdesphotossous-marineschangentselonlaprofondeur,
lesconditionsclimatiquesetlescaractéristiquesdel’eau.
VeuillezréglerleparamètreBal.desblancsenconséquence.
Español
•ProtejalaCarcasasubmarinacontraimpactosfísicosfuertes.
Unimpactofísicofuertepodríahacerquesesalieseelvisordela
cámara,resultandoenelmonitorenblanco.
•Loscoloresdefotossubmarinascambiandependiendodela
profundidad,elclimaylacondicióndelagua.
RealiceelajustedelBalanceblancoenconsecuencia.
Deutsch
•SchützenSiedasUnterwasser-GehäusevorstarkenStößen.
EinstarkerStoßkannbewirken,dassderKamerasucher
herausspringt,waseinenleerenMonitorverursacht.
•DieFarbenvonUnterwasserfotosändernsichabhängigvonTiefe,
WetterundWasserzustand.
BittepassenSiedenWeißabgleichentsprechendan.
Nederlands
•BeschermdeOnderwaterbehuizingtegensterkestotenofschokken.
Sterkestotenofschokkenertoeleidendatdezoekervandecamera
uitklapt,zodatdemonitorgeenbeeldmeergeeft.
•Dekleurenvanonderwaterfoto'shangenmedeafvandediepte,het
weerendetoestandvanhetwater.
Pasdeinstellingvandewitbalansdaaromaandeomstandigheden
aan.
Svenska
•SkyddaUndervattenshöljetmothårdastötar.
Enhårdstötkanorsakaattkameranssökarefällsupp,vilket
resulterarientombildskärm.
•Färgeriundervattensfotonändrasberoendepådjupet,vädretoch
vattenförhållanden.
JusteraVitbalans-inställningenienlighetdärmed.
Italiano
•ProteggerelaCustodiasubacqueadagliurtiforti.
Unforteurtopotrebbefarscattarefuoriilmirinodellafotocamerae
diconseguenzasivedrebbeilmonitorvuoto.
•Icoloridellefotosubacqueecambianoasecondadellaprofonditàe
dellecondizionimeteoedell’acqua.
Regolarel’impostazioneBilanc.biancodiconseguenza.
Português
•ProtejaaCaixasubaquáticacontraimpactosfísicosviolentos.
Umimpactofísicoviolentopodefazercomqueovisordacâmarase
abra,provocandoaausênciadeimagemnomonitor.
•Ascoresdasfotografiastiradasdebaixodeáguamudam
dependendodaprofundidade,condiçõesmeteorológicasecondição
daágua.
AjusteadefiniçãoEquilbrancosemconformidade.
使用上のご注意/Notesonuse/
Remarquessurl’utilisation/Notassobreeluso
/HinweisezurVerwendung/
Opmerkingenbijhetgebruik/
Atttänkapånärduanvänderobjektivet/
Notesull’uso/Notassobreautilizacao/
Σημειώσειςσχετικάμετηχρήση/
Uwagidotycząceużytkowania/
Poznámkyopoužívaní/
Használatravonatkozómegjegyzések/
Noteprivindutilizarea/Bemærkningerombrug
/Poznámkykpoužití/
Käyttöönliittyviähuomautuksia/
Рекомендаціїщодозастосування/
Примечанияпоиспользованию/
使用注意事項/使用注意事项/사용 시 주의사항/
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
MPK-URX100A
©2016 Sony Corporation
Printed in China
/