AEG Electrolux T37800 User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual
LAVATHERM T37800
Secadora con sistema de salida al exterior
Instrucciones de utilización
Exhaust air dryer
Operating instructions
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 1
2
Estimados clientes,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par-
ticular atencióna las normas de seguridad escritas en las primeras
páginas.
Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y
darlas al nuevo usuario en caso deventa del aparato.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (!Advertencia!, !Cui-
dado!, !Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes para su
seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin
falta.
Este símbolo le ayudará y le guiará, paso a paso, en la utilización de este
aparato.
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de que se presentara algún problema, no tema porque este libro
le dará las instrucciones necesarias para que Usted lo resuelva por sí
mismo. Refiérase al párrafo "?Algo no funciona?").
Si no bastan las informaciones suministradas, diríjase al Servicio más
cercano (la dirección y el número de teléfono están apuntados en el fol-
leto explicativo adjunto).
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 2
3
Indice
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos para la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Estructura del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Vista anterio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Breves instrucciones de utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El secado. Secuencia de las operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Antes del primer ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Separe las prendas según su color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abrir la puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
La ropa en la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conecte la secadora de ropa; seleccione el tiempo de secado . . . . . . . . . . . 18
Ponga en marcha el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seque o anada ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fin del ciclo de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desconecte la secadora de ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpie los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste del nivel de conductividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuadro programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Breve resumen de las informaciones sobre los tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Símbolos de cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Limpie el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpie el panel y los pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anomalías de fucionamiento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kit de montaje sobre la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reversibilidad de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 3
4
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Lo más importante es que Usted conserve cuidadosamente el libro de
instrucciones junto al aparato por si lo necesite en el futuro. En caso de
que Usted venda el aparato o que éste pase a ser deotro propietario, en
caso de que Usted se mude o deje este mismo aparato, asegúrese siem-
pre que el libro de instrucciones acompañe el aparato. Cada nuevo pro-
pietario debe tener la posibilidad de saber como funciona el aparato y
de enterarse de las advertencias útiles.
La seguridad de los aparatos AEG obedecen a los estándares industria-
les y a las exigencias legales respecto a la seguridad de los aparatos. Sin
embargo, como fabricantes que somos, sentimos que nuestra obliga-
ción es suministrar la informaciones de seguridad siguientes. Usted
debe leerlas con mucha atención antes de instalar o utilizar el aparato
Seguridad en general
Bajo ningún pretexto debe Usted intentar reparar el aparato por sí
mismo. Este tipo de reparaciones realizadas por gente sin experiencia
en este campo puede causar heridas o un mal funcionamiento. Tome
contacto con su Servicio Local o con su depositario AEG. Insista siem-
pre sobre el hecho de que tienen que ser piezas de recambio o de
repuesto auténticas AEG.
• Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, compruebe que el
voltaje y que el tipo de corriente indicados en la plataforma informa-
tiva correspondan a los que existen en el sitio donde la secadora se
encuentra instalada. El tipo de fusibles también está indicado en la
plataforma informativa.
Nunca ponga en marcha el aparato en caso de que el cable eléctrico
esté estropeado o en caso de que el panel de control o el mando tam-
bién estén tan estropeados que hasta los elementos interiores puedan
llegar a estropearse.
• Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de limpieza o de
entretenimiento.
• Nunca estire del cable eléctrico para sacar el enchufe de la conexión
eléctrica; Agarre siempre sólo el enchufe.
No se apoye en la puerta abierta porque puede ser que el aparato se
vuelque.
• Nunca moje el aparato por medio de una manga de riego. !Peligro de
electrocución!
• En caso de que interrumpa Usted el programa de secado para sacar la
ropa: Puede ser que la ropa y el tambor estén muy calientes.
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 4
5
Riesgo de incendio: los tejidos que se han impregnado o empapado
con aceites de cocina constituye un peligro de incendio y no debería
introducirse en la secadora para realizar un proceso de secado.
• Si usted ha lavado su ropa con el producto quitamanchas deberá rea-
lizar un aclarado extra en el programa de lavado antes de introducir
la ropa la secadora
Seguridad para los niños
Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos.
Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños
yno los deje jugar con el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli-
grosas para los niños. !Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera-
del alcance de los niños.
Asegúrese de que los ninos o los pequeños animales domésticos no
entren en el tambor de la secadora.
Colocación y conexión
Siga las instrucciones una a una para colocar y conectar y, si es
necesario, tome en cuenta los consejos de su deshollinador y de las
autoridades locales.
Compruebe que el aparato no haya sufrido ningún daño durante el
transporte. !Nunca enchufe un aparato estropeado! Si es el caso, tome
contacto con su distribuidor.
• Su secadora de ropa no debe encontrarse en un sitio donde la tempe-
ratura pueda ser inferior a cero o superior a los 35°C.
• Su secadora debe de estar nivelada.
Su secadora no debe ser colocada en una alfombra gruesa, lo que
podría impedir la libre circulación del aire por la rejilla de aiereación.
• Si el aparato se encuentra cerca de un aparato de calefacción de gas,
de carbón o de electricidad, debe instalar entre su secadora de ropa y
estemismo aparato un panel aislante no inflamable (dimensión:
85x57.5 cm).
• El enchufe de la secadora siempre debe ser accesible.
• No debe introducir el tubo de su secadora de ropa en la campana de
su estufa, en el conducto de su chimenea o en un conducto reserva-
do acualquier aparato de fuel.
Para lograr una buena ventilación del cuarto donde se encuentra su
secadora de ropa, evite una presión baja.
• Las conexiones permanentes a los principales aparatos eléctricos sólo
pueden ser realizadas por un electricista cualificado
Instrucciones de seguridad
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 5
6
Uso conveniente
Por motivos de seguridad, el aparato no debe sufrir ninguna modifi-
cación.
• El aparato es reservado sólo a un uso doméstico. Si Usted usa la seca-
dora con otro objetivo o la usa de modo no conveniente, el fabrican-
te no asume la responsabilidad de los eventuales daños ocurridos.
Seque sólo los objetos que hayan sido lavados con agua. Nunca
sequelos objetos que hayan estado en contacto con disolventes infla-
mables (gasolina, alcohol de quemar, detergente de lavado en seco,
etcétera). Estos productos son de naturaleza explosiva y podrían cau-
sar una explosión o un incendio
No debe secar en su secadora de ropa objetos que contengan goma-
espuma o materias derivadas de la goma espuma. !Peligro de incen-
dio!
Instrucciones de seguridad
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 6
7
Seguridad en general/Descarga
Seguridad en general
Los tejidos almidonados dejan huellas de almidón en el tambor. En
consecuencia, no los seque en su secadora de ropa
Si la carga de ropa para secar supera la carga máxima indicada, la
misma ropa puede salir arrugada después del secado. Para los tejidos
frágiles, la carga máxima no debería ser superior a 1,5 kg
Para su información : el 70 por ciento del desgaste de la ropa se debe a su uso
normal, el 20 por ciento a su lavado y el 10 por ciento a su secado en secadora
de ropa. En su secadora, la pelusa se acumula en el filtro. Solo 0,03 g de pelusa
por kilo de ropa se perderá.
Descarga
Eliminar el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su secadora de ropa.
Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización.
Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje (>PE<).
• para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos
(>PS<=).
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregar-
se a los centros de acopio de papel viejo.
Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Advertencia! A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija, corte el cable
de alimentación, elimine la clavija con el trozo sobrante de cable y destruya la cer-
radura de la puerta para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus
vidas en peligro.
Advertencia! Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario, que se
hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución. Los materiales útiles son
reciclables conforme a su etiquetado.
Para desarmar los aparatos desechados, basta con usar herramientas corrientes
(destornillador para tornillos de estrella, martillo).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entre-
gar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evi-
tar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en con-
tacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el producto.
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 7
8
Consejos para la protección del medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
• Durante el lavado, intente no utilizar suavizantes!
Si seca su ropa en secadora de ropa, quedará suave hasta si Usted no
utiliza suavizantesde tejidos.
• Sacuda su ropa!
Sacuda su ropa antes de colocarla en la secadora con el fin de redu-
cirla duración del secado y para evitar que la ropa se arrugue.
• Escurra su ropa correctamente antes de secarla!
En regla general, cuanto más esté escurrida la ropa más económica
resultará la secadora.
En el cuadro siguiente, podrá Usted encontrar indicaciones sobre el
consumo que han sido dadas según la velocidad de centrifugado. Los
datos son dados para 6 kg de ropa para secar.
• Respete Usted las exigencias relativas a la carga!
El aparato resultará más económico si está totalmente cargado, como
lo puede comprobar en el párrafo relativo a los programas.
• Elija el programa de secado conveniente!
Elija el programa de secado adaptado al tipo y a la cantidad de ropa
para que su secadora de ropa resulte más económica. Algunos datos
de consumo:
Centrifugado: Ciclo de secado:
Revolucion es
por minuto
Humedad residual
Tiempo requerid
en minutos
Energía consumina
en
kWh
En
Litros
En
%
1000 3,6 60 97 3,3
1200 3,2 53 80 3,2
1400 3,0 50 75 3,0
1800 2,5 42 65 2,4
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 8
9
Consejos para la protección del medio ambiente
1) centrifugado de 1000 revoluciones por minuto
2) centrifugado de 1200 revoluciones por minuto.
• Tejidos sintéticos : la carga sólo puede alcanzar los 3 kg!
• Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo de secado!
Tipo de ropa
Grado de secado
deseado
Carga en kg
Duración en
minutos
Consumo de energía
en kWh
Algodón
1
Secado para depositar 6 97 3,3
Algodón
1
Secado para planchar 6 75 2,6
Tejidos mixtos
2
Secado para depositar 3 52 1,1
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 9
Estructura del aparato
Vista anterior
Vista posterior
Salida vapor
lateral
Tuerca redonda
Salida vapor posterior
Rejilla toma de
aire
Cable
électrico
Panel de mandos
Patas regulables
Filtros
Tarjeta
matricula
Puerta abierta
Lampara
tambor
10
Estructura del aparato
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 10
Estructura del aparato
Panel dos comandos
1 Mando selector de programas
El mando selector le permite seleccionar un secado electrónico o a tiempo.
Seleccione el tiempo o el programa de secado deseado.
Secado automático (programas electrónicos)
Con estos programas el aparato funciona mediante sensores de
humedad. Lo único que usted tiene que hacer es colocar el mando
selector en el programa requerido según el tipo de ropa y el grado de
secado deseado (véase el cuadro programas).
Secado a tiempo
Usted puede seleccionar un tiempo de secado de 90, 60 minutos para
el algodón y de 30 minutos para los sintéticos para completar el seca-
do, si es necesario.
Para anular un programa en curso gire el mando selector en PARO.
Cuando termina el secado gire el mando selector en PARO antes
de abrir la puerta.
2 Tecla
IINNIICCIIOO//PPAAUUSSAA
.
Pulsar esta tecla para poner en marcha la secadora tras haber selec-
cionado el programa y las opciones. La luz correspondiente cesará de
parpadear. Si se ha seleccionado un inicio diferido, la máquina
empezará la cuenta hacia atrás.
Si se abre la puerta del aparato o la pequeña puerta inferior cuan-
do el programa está en curso, se debe volver a pulsar esta tecla tras
haber cerrado la puerta para reiniciar el programa desde el punto
en que se había interrumpido.
La luz de la tecla INICIO/PAUSA parpadea para recordar que se
debe volver a pulsar la tecla de inicio.
11
125981401.qxp 2006-02-01 11:28 Page 11
12
Estructura del aparato
3 Tecla
IINNIICCIIOO DDIIFFEERRIIDDOO
Esta tecla permite retardar el inicio del programa hasta un máx. de 12
horas.
Se debe seleccionar esta opción tras haber seleccionado el programa
y antes de pulsar INICIO/PAUSA para iniciar el programa.
Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo aumenta en 30 minutos,
hasta que el display visualice un retardo de "2 horas". Luego, se
visualiza el retardo hora a hora.
Los minutos o las horas de retardo que se han seleccionado apare-
cen durante 3 segundos, luego el display visualiza la duración del
programa seleccionado anteriormente.
La cuenta hacia atrás inicia tras haber pulsado la tecla
INICIO/PAUSA.
Para cancelar el tiempo de retardo, se debe pulsar la tecla INICIO/PAUSA
y luego la tecla, INICIO DIFERIDO hasta que el display indique
00
h. En este
momento, se debe pulsar la tecla INICIO/PAUSA otra vez.
Tres segundos después de haber cancelado el retardo, en el display
aparece la duración del programa.
Durante el inicio diferido, no se puede cambiar el programa o el tiem-
po de retardo que se ha seleccionado. Para hacerlo se debe apagar la
máquina, situando el selector de programas en PARO. Seleccionar
el nuevo programa, las opciones y el inicio diferido, luego pulsar la
tecla INICIO/PAUSA.
Para cancelar o modificar las opciones que se han seleccionado, es
suficiente situar el aparato en PAUSA. Una vez realizada la
operación deseada, pulsar la tecla INICIO/PAUSA otra vez.
Si se desea añadir ropa durante la cuenta hacia atrás de la máquina,
es suficiente abrir la puerta. Cuando se cierra la puerta, pulsar la tecla
INICIO/PAUSA otra vez para reanudar la cuenta hacia atrás.
4 Tecla
RREEDDUUCCCCIIOONN TTEEMMPP..
Pulsando esta tecla se puede realizar el secado a una temperatura
inferior, para las prendas delicadas.
La luz testigo correspondiente se enciende. Esta opción se puede
utilizar también para el secado a tiempo controlado.
Esta función no se puede utilizar con el PROGRAMA CORTO.
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 12
13
5 Tecla
PPRROOGGRRAAMMAA CCOORRTTOO
Pulsando esta tecla se reduce el tiempo de secado en los siguientes
programas para el algodón:
EXTRA SECO
SECO
SECO PARA GUARDAR
La luz correspondiente se enciende. Esta opción no se puede selec-
cionar junto con la función REDUCCION TEMP.
6 Tecla
SSEENNAALL AACCUUSSTTIICCAA
La señal acústica se activa:
• cuando se selecciona el programa
• cuando se pulsan las teclas
• cuando se selecciona una opción incorrecta
• cuando se modifica la posición del selector de programas durante
el programa o cuando se pulsa una tecla de opción durante el ciclo
• al final del programa
• si la máquina no funciona correctamente
• cuando la pequeña puerta inferior está abierta
Pulsando la tecla SENAL ACUSTICA, se encende la señal acústica.
La luz correspondiente se enciende.
7 Tecla
AAPPEERRTTUURRAA PPUUEERRTTAA
Pulsar esta tecla para abrir la puerta. La luz sobre la tecla se enciende.
Es posible abrir la puerta mediante esta tecla solamente si la
secadora está activada (selector de programas situado en un pro-
grama o tiempo de secado).
Si se abre la puerta durante un programa, para reiniciar el programa
se debe pulsar otra vez la tecla INICIO/PAUSA tras haber cer-
rado la puerta.
8
DDIISSPPLLAAYY
En el display aparece la siguiente información:
• duración del programa seleccionado
• inicio diferido
• fin del programa
• selección de opción incorrecta
• código de alarma
Estructura del aparato
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 13
Duración del programa seleccionado
Una vez seleccionado el programa, su duración (en horas y minutos) aparece
en el display. Se calcula automáticamente según la carga máxima aceptada
para cada tipo de tejido y el nivel de secado requerido.
Cuando el programa inicia, el tiempo restante aparece cada 5 minutos.
Inicio diferido
Si se ha seleccionado un tiempo de retardo mediante la tecla corres-
pondiente, se visualiza en el display durante 3 segundos; luego, apa-
rece la duración del programa seleccionado anteriormente.
La cuenta hacia atrás se visualiza cada 30 minutos hasta que apa-
rezca "90 minutos", luego hora a hora.
Fin del programa
Un cero intermitente indica el fin del programa y aparece después
de la fase "antiarrugas".
0
3
1.20
14
Estructura del aparato
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 14
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción que no es compatible con el programa
seleccionado, en el display aparece Err (error).
Este código volverá a aparecer durante la ejecución del programa, si
se pulsa una de las teclas de opción o se gira el selector de progra-
mas.
Código de alarma
En caso de una anomalía de funcionamiento, en el display aparece
un código de alarma (p.ej. E21).
9 Display fases programa
Después de haber arrancado el programa, la luz piloto correspon-
diente a la fase en curso se enciende:
• Luz
SSEECCAADDOO
. Esta luz señala que el aparato está efectuando la
fase de secado.
• Luz
EENNFFRRIIAADDOO..
Esta luz indica que el aparato está en fase de
enfriado. Al final del secado, hay una fase de enfriado de 10 minu-
tos para enfriar la ropa.
• Luz
FFIINN DDEE PPRROOGGRRAAMMAA..
Esta luz se enciende al final de la fase
de enfriado, durante la fase antiarrugas y al final del programa.
• Luz
FFIILLTTRROOSS..
Esta luz se enciende al final del programa para
recordar que se deben limpiar los filtros.
E21
15
Estructura del aparato
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 15
Breves instrucciones de utilización
• Escurra la ropa lo más posible.
• Separe las prendas según su color, etcétera…
• Coloque la ropa en la secadora
• Elija el programa de secado/duración
• Si es necesario, apoye en el pulsador:
SSEENNAALL AACCUUSSTTIICCAA
y/o
PPRROOGGRRAAMMAA CCOORRTTOO
y/o
RREEDDUUCCCCIIOONN TTEEMMPP..
(Esta función no se
puede utilizar con el
PPRROOGGRRAAMMAA CCOORRTTOO
) y/o
IINNIICCIIOO DDIIFFEERRIIDDOO
• Apoye el pulsador INICIO/PAUSA aproximadamente 2 segundos
para poner en marcha la secadora de ropa.
Durante el programa, Usted tiene la posibilidad de abrir la puerta del
aparato para sacar parte de la ropa o para añadir otra.
Al final del programa:
• Apague la secadora de ropa.
• Saque la ropa.
• Limpie el filtro de pelusa.
16
Breves instrucciones de utilización
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 16
17
El secado.Secuencia de las operaciones
El secado. Secuencia de las operaciones
Antes del primer ciclo de secado
Antes de hacer funcionar el aparato la primera vez, introduzca algu-
nos trapos limpios, húmedos y seleccione un tiempo de secado de 30
minutos. Así estará seguro de que no habrá polvo o suciedad en el
tambor.
Separe las prendas según su color, etcétera…
Para impedir que las prendas se entremezclen: cierre los cierres de
cremallera botone los botones de las fundas de almohadas y de la
demás fundas; ate todas las cintas, así como los cinturones de los
delantales.
• Los bolsillos deben estar vacíos.
• Quite todos los elementos metálicos (sujetapapeles, etcétera…).
Dele la vuelta a las prendas hechas de dos capas de tejido (dele la
vuelta a los anoraks con forro de algodón), de este modo se secar
mejor.
• Sacuda la ropa.
Abrir la puerta de carga
• Oprimir la puerta con fuerza
La ropa en la secadora
• Introduzca las prendas en el tambor de una en una, desplegándolas.
Cierre la puerta. Asegúrese de que las prendas no queden atascadas
entre la puerta y el filtro. Coloque la ropa en la secadora
P1108
P1104
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 17
Conecte la secadora de ropa, Seleccione el tiempo de secado
•Seleccionar el programa o el tiempo de secado. Las luces SECADO,
ENFRIADO y FIN DE PROGRAMA se encienden. La luz de la
tecla INICIO/PAUSA parpadea y en el display aparece la duración
del programa.
Si se requiere, pulsar la tecla de temperatura baja REDUCCION
TEMP. y/o la tecla : SENAL ACUSTICA o la tecla PROGRAMA CORTO.
Seleccionar el INICIO DIFERIDO, si se requiere. El retardo seleccio-
nado aparece en el display durante 3 segundos, luego se visualiza la
duración del programa seleccionado.
Para cambiar un programa que está ejecutándose, antes de todo se
debe cancelarlo colocando el mando selector en PARO. Seleccione
el nuevo programa y pulse la tecla de arranque INICIO/PAUSA.
Ponga en marcha el aparato
Pulsar la tecla INICIO/PAUSA; la luz correspondiente cesa de par-
padear y se inicia el secado. Solamente la luz "Secado" permanece
encendida. Si se ha seleccionado el inicio diferido, la máquina inicia su
cuenta hacia atrás.
Si se modifica la posición del selector de programas durante el funcio-
namiento de la máquina, la señal acústica se activa, la luz indicadora
de fase programa parpadea y en el display aparece Err.
El tambor gira alternativamente en ambas direcciones durante el secado.
Todos los programas de secado terminan con una fase de enfriado de
10 minutos; la luz ENFRIADO está encendida). Tras esta fase se
puede sacar la ropa.
Las luces FIN DE PROGRAMA y FILTROS están encendidas.
Los pilotos luminosos FIN DE PROGRAMA y FILTROS se encien-
den y suena la señal sonora.
En el display aparece un cero estático.
nexxt02
18
El secado.Secuencia de las operaciones
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 18
Saque o añada ropa
Tiene Usted la posibilidad de interrumpir el ciclo de secado en cual-
quier momento para sacar o añadir ropa.
Abra la puerta.
Cuidado! Puede ser que la ropa y el tambor estén calientes.
Saque o añada ropa.
Cierre la puerta y apoye el pulsador INICIO/PAUSA para seguir
con el ciclo de secado.
Fin del ciclo de secado
Si no se saca la ropa al final del ciclo, la secadora ejecuta una fase
antiarrugas (duración máxima: 30 minutos).
Si no se saca la ropa, la secadora se parará automáticamente al final
de la fase antiarrugas. Las luces FIN DE PROGRAMA y FILTROS
permanecen encendidas y la señal acústica se activa cada 10 segun-
dos durante 2 minutos.
La luz de la tecla INICIO/PAUSA se apaga y en el display aparece
un cero intermitente.
Apague la secadora de ropa
Situar el selector de programas en PARO; todas las luces se apa-
gan. El aparato está apagado.
Sacar la ropa.
Si se abre y luego se cierra la puerta antes de situar el selector en
PPAARROO
, todas las luces correspondientes a las fases que compo-
nen el programa ejecutado se encienden y en el display aparece la
duración del programa.
Cuidado! Si el programa de secado debe ser parado antes de que fina-
lice su ciclo, le recomendamos que gire el mando selector en la posi-
ción PARO y luego en la posición “Ventilación” y pulse la tecla de
arranque INICIO/PAUSA.
Espere hasta el final de la fase de enfriamiento antes de sacar la ropa.
De este modo se evitará que la temperatura aumente de manera exce-
siva en el aparato.
Limpie los filtros
Para asegurar la libre circulación del aire durante el ciclo de secado,
los filtros de pelusa deben ser limpiados después de cada ciclo de
secado, antes de sacar la ropa.
19
El secado.Secuencia de las operaciones
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 19
20
Ajuste del nivel de conductividad
El agua contiene una cantidad variable de carbonato cálcico y sales
minerales dependiendo de la localización geográfica, variando así los
valores de conductividad.
Cambios importantes en la conductividad del agua comparados con
los prefijados en la fábrica podrían influir ligeramente en la humedad
residual de la colada al final del proceso.
Su secadora le permite regular la sensibilidad del sensor de secado
basado en los valores de conductividad del agua mediante el siguien-
te procedimiento.
Para acceder al modo de selección:
Gire el selector de programas para encender el aparato.
En el modo de selección, pulse simultáneamente los botones 3 y 6
hasta que «
CC00
» final a quando non appaia.
Pulse secuencialmente el botón
IINNIICCIIOO DDIIFFEERRIIDDOO
5 el nivel de con-
ductividad se indica mediante la fase de pilotos luminosos, que se encien-
den siguiendo varias combinaciones, como aparece a continuación:
Normalmente, el aparato viene programado de fábrica al más alto nivel; sin
embargo, algunos modelos pueden configurarse de forma diferente.
Memorizado del nuevo programa:
Pulse los botones 3 y 6 forma simultánea.Pulse los botones hasta que
el piloto que se encuentra sobre los mismos deje de parpadear y suene
la señal sonora.
DISPLAY
Conductividad
Valor aproximado
µS/cm (25°C)
CC00
--
Bajo < 300
CC00 --
Medio 300 - 600
CC00 --
Alto > 600
Ajuste del nivel de conductividad
--
--
--
125981401.qxp 2006-02-01 11:29 Page 20
1 / 1

AEG Electrolux T37800 User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document

in other languages