CAME Capacitive keypad Installation guide

Category
Numeric keypads
Type
Installation guide
TASTIERA CAPACITIVA
CAPACITIVE KEYPAD
CLAVIER CAPACITIF
Ne
d
er
l
an
d
sN
L
E
spa
ñ
ol
ES
Deutsc
h
D
E
França
i
s
F
R
сски
R
U
E
n
g
lis
h
EN
P
olski
PL
Ita
li
an
o
IT
P
ortuguês P
T
119RW52
M
agya
r
HU
H
rvats
ki
HR
У
к
р
аїнськ
а
UK
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
MM
MM MM
MM
MM
50 m
-(Z
190 g
#
#
,3
2 x 3 V DC (CR123A)
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
Memory roll
TAM
TOP
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
1
BEEP!
2”
2”
2”
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
%
%


ORAIK
%
%
%
%
%
%
%
%
%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
LEGENDA
Parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
DATI TECNICI E DIMENSIONI
DESCRIZIONE
Tastiera capacitiva radio da esterno a 433,92 MHz con 25
codici memorizzabili e password di accesso alla program-
mazione. Deve essere codifi cata da trasmettitori serie Top
e Tam 433,92 MHz, già attivi. Permette di comandare fi no a
25 utenze diverse. È possibile gestire contemporaneamente
utenti TOP/TAM e ROLLING CODE. La scheda è alimentata
con due batterie da 3 V DC (CR123A). Le batterie garanti-
scono il funzionamento della tastiera, alle condizioni previste,
per circa due anni.
L'assorbimento in trasmissione della tastiera è di 10 mA.
L'umidità massima di lavoro è 60%.
La distanza massima tra la tastiera capacitiva e il motore
è di 50 m.
Se la tastiera viene installata su superfi ci metalliche, si
riduce la portata del segnale radio.
Quando vengono inserite le batterie la tastiera esegue
una auto-calibrazione; attendere alcuni secondi fi no al
segnale acustico.
COMPONENTI
1. Tastiera capacitiva
2. Coperchio inferiore tastiera
3. Vite fi ssaggio coperchio
4. Scheda elettronica
5. Viti di fi ssaggio (non fornite)
6. Batterie
IT 7. Memory Roll
8. Linguetta
CAMBIARE LA PASSWORD INSTALLATORE
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 1 per entrare in modifi ca password installatore
e premere E.
- Digitare la nuova password e premere E.
PROGRAMMAZIONE DI UNA COMBINAZIONE
CON AUTOAPPRENDIMENTO
L’autoapprendimento avviene con tecnologia TOP e TAM
(12 e 24 bit a codice fi sso).
Non far trascorrere più di 10” tra una pressione e
l’altra dei tasti, altrimenti la tastiera entra in stand-by
e bisogna ricominciare l'operazione; per interrompere
una procedura, lasciar trascorrere 5" senza alcuna
azione sui tasti.
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 2 per entrare in programmazione con
autoapprendimento e premere E.
- Digitare il numero associato all'utente (da 1 a 25) e
premere E.
- Digitare una combinazione da 2 a 8 cifre (Password
utente) e premere E.
La password utente deve essere diversa dalla
password installatore. Usare la tabella per
registrare le password e le rispettive utenze associate.
- Entro 10 ", toccare
con il trasmettitore la serigrafi a Came e
premere il tasto del trasmettitore che si vuole memorizzare
nella tastiera .
Il trasmettitore deve essere già memorizzato
nell’impianto.
Verificare il funzionamento della tastiera digitando la
password utente e premendo E.
LEGENDA TABELLA
1. Numero utente
2. Codice utente
3. Utenza comandata
PROGRAMMAZIONE CON ROLLING CODE
-
Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 3 per entrare in programmazione con Rolling
Code e premere E.
- Digitare il numero associato all'utente (da 1 a 25) e
premere E.
- Digitare una combinazione da 2 a 8 cifre (Password
utente) e premere E.
La password utente deve essere diversa dalla
password installatore. Usare la tabella per
registrare le password e le rispettive utenze associate.
La tastiera genera automaticamente un codice Rolling Code
che deve essere memorizzato digitando la password utente e
premendo E mentre il quadro è in apprendimento del codice.
Verificare il funzionamento della tastiera digitando la
combinazione e premendo E.
CAMBIARE LA PASSWORD UTENTE
- Digitare *, password utente, * e premere E.
- Premere 7 per entrare in modifi ca password utente e
premere E.
- Digitare la nuova password utente e premere E.
La password utente deve essere diversa dalla
password installatore.
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
RETROILLUMINAZIONE
Questa funzione permette di abilitare e disabilitare la
retroilluminazione dei tasti.
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 4 per entrare in abilitazione retroilluminazione
e premere 1 per abilitare la retroilluminazione o 2 per
disabilitarla.
- Premere E.
CANCELLAZIONE DI UN UTENTE
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere * (asterisco) e il numero associato all'utente da
cancellare (da 1 a 25) e premere E.
CANCELLAZIONE DI TUTTI GLI UTENTI
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 5 e premere E.
- Premere di nuovo 5 e E.
SALVATAGGIO E CARICAMENTO DATI
Smontare la tastiera capacitiva svitando la vite e
sollevando la linguetta aiutandosi con un cacciavite.
Per il salvataggio dei dati
- Inserire la memory roll .
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 9 e poi E.
- Premere 1 e poi E.
Alla fi ne della sequenza se si sentirà un beep prolungato:
signifi ca che il salvataggio dei dati è andato a buon fi ne.
- Togliere la Memory Roll.
Per il caricamento dei dati
- Inserire la Memory Roll.
- Digitare la password installatore (555 di default) e
premere E.
- Premere 9 e poi E.
- Premere 2 e poi E.
Alla fi ne della sequenza si sentirà un beep prolungato:
signifi ca che il caricamento dei dati è andato a buon fi ne.
CALIBRAZIONE DELLA TASTIERA
Se necessario:
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 6 e poi E.
Attendere fi nché non si ha un segnale acustico e visivo
di conferma.
BLOCCO DELLA TASTIERA
Permette di bloccare la tastiera per due minuti dopo che
sono stati fatti 3 errori di inserimento della password utente.
- Digitare la password installatore (555 di default) e premere
E.
- Premere 8 e poi E.
- Premere 1 per abilitare o 2 per disabilitare (default) e poi
E.
RIPRISTINO PASSWORD INSTALLATORE DI
DEFAULT
Smontare la tastiera capacitiva .
- Togliere la batteria (vedi paragrafo "Sostituzione della
batteria").
- Posizionare il DIP 1 in ON.
- Inserire la batteria.
- Dopo 2 secondi la tastiera emetterà un beep.
- Posizionare il DIP 1 in OFF.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Per sostituire le batterie, svitare la vite , smontare la
tastiera capacitiva e rimuovere le batterie scariche
dalla sede.
Sostituire la batteria quando e scarica.
La durata della batteria fornita dipende anche dal
tempo di stoccaggio trascorso. Inserire le batterie al
momento dell'installazione.
Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini.
Se ingerite contattare immediatamente un medico.
Dichiarazione CE di conformità - Came Cancelli Automatici
S.p.A. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale:
DDC E T001.
Dismissione e smaltimento - Prima di procedere verifi care
le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione. I
componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili
ai rifi uti solidi urbani e possono essere smaltiti, semplicemente
e ettuando la raccolta di erenziata. Altri componenti (schede
elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono contenere
sostanze inquinanti. Vanno rimossi e consegnati a ditte
autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da
ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza
obbligo di preavviso.
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
KEY
Parts to read carefully.
This symbol indicates parts about safety.
TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
DESCRIPTION
Wireless 433.92 MHz capacitive keypad for outdoor use
with 25 memorisable codes and passwords for access to
programming. Must be encoded by Top and Tam series
transmitters 433.92 MHz, already active. Allows you to
control up to 25 di erent users. You can manage TOP /
TAM and ROLLING CODE users simultaneously. The card
is powered by two 3-volt DC batteries (CR123A). The bat-
teries allow the keypad to function for up to two years in
its design conditions.
Current absorption during keypad transmission is 10 mA.
Maximum relative humidity allowed is 60%.
The maximum distance between the capacitive keypad and
the motor is 50 m.
Keypads installed on metal surfaces have shorter radio
signal range.
The keypad performs self-calibration when inserting the
batteries, wait a few seconds for the acoustic signal.
COMPONENTS
1. Capacitive keypad
2. Bottom keypad cover
3. Cover fi xing screws
4. Control board
5. Mounting screws (not supplied)
6. Batteries
EN 7. Memory Roll
8. Tab
EDITING THE INSTALLER PASSWORD
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 1 to enter to edit installer password and press E.
- Enter the new password and press E.
PROGRAMMING A COMBINATION
WITH
LEARNING
Self-learning occurs with technology TOP and TAM(12 and
24 bit fi xed code).
Do not spend more than 10" between pressing
one key and the next, otherwise the keypad enters
standby mode and the operation must be repeated,
to stop a procedure, allow at 5" to pass without any
action on the keys.
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 2 to enter the edit installer password and press E.
- Enter the number associated with the user (1 to 25) and
press E.
- Type a combination from 2 to 8 digits (user password)
and press E.
The user password must be di erent from the installer
password. Use Table to record your passwords
and their associated devices.
-
Within 10 ", touch the
transmitter with the Came print on it
and press the transmitter key to memorise in the keypad
.
The transmitter must be already stored in the system.
Check the operation of the keypad by typing the user
password and press E.
KEY TO TABLE
1. User number
2. User code
3. Device controlled
PROGRAMMING WITH ROLLING CODE
-
Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 3 to enter programming with Rolling Code and press
E.
- Enter the number associated with the user (1 to 25) and
press E.
- Type a combination from 2 to 8 digits (user password)
and press E.
The user password must be di erent from the installer
password. Use Table to record your passwords
and their associated devices.
The keyboard automatically generates a rolling code that
needs to be stored by entering the user password and
pressing E while the control panel is in learning the code.
Check the operation of the keypad by typing the combina-
tion and press E.
EDITING THE USER PASSWORD
- Enter *, the user password, * and press E.
- Press 7 to enter the edit user password and press E.
- Enter the new user password and press E.
The user password must be di erent from the installer
password.
BACKLIGHTING
This function allows you to enable and disable the key
backlighting.
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 4 to enter backlight enable and press 1 to enable
or 2 to disable the backlight.
- Press E.
DELETING A USER
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press * (asterisk) and the number associated with the
user to delete (1 to 25) and press E.
DELETING ALL USERS
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 5 and then press E.
- Press 5 again and E.
SAVING AND LOADING DATA
Remove the capcitive keypad by undoing the screws
and lifting the tab with the help of a screwdriver.
To save data
- Insert the memory roll .
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 9 and then E.
- Press 1 and then E.
At the end of the sequence, a long beep means that data
backup is successful.
- Removing the Memory Roll.
To load data
- Insert the Memory Roll.
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 9 and then E.
- Press 2 and then E.
At the end of the sequence you will hear a long beep:
which means that the data loading is successful.
KEYPAD CALIBRATION
If necessary:
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 6 and then E.
Wait until there is an audible and visual confi rmation.
LOCKING THE KEYPAD
Allows you to lock the keypad for two minutes after 3 errors
were made entering the user password.
- Enter the installer password (the default password is 555)
and press E.
- Press 8 and then E.
- Press 1 to enable or 2 to disable (default), and then E.
RESTORING THE DEFAULTINSTALLER
PASSWORD
Remove the capacitive keypad .
- Remove the battery (see "Replacing the battery").
- Set DIP 1 to ON.
- Fit the battery
- After 2 seconds, the keypad will beep.
- Set DIP 1 to OFF.
REPLACING THE BATTERY
To replace batteries, undo the screws , remove the
capacitive keypad and remove the drained batteries
from the seat.
Replace the battery when discharged.
The service life of the battery supplied battery
supplied also depends on the storage time elapsed.
Insert the batteries during installation.
Replace with the same type or an equivalent type of
battery only.
Keep the batteries out of reach of children. If they are
swallowed, contact a doctor immediately.
Declaration of conformity - Came Cancelli Automatici
S.p.A. declares that this device complies with the essential
requirements and other relevant provisions established in
Directive 1999/5/CE.
Reference code for requesting a true copy: DDC E T001.
Decommissioning and disposal - Before proceeding, it is
always advisable to check specifi c regulations in force in the
place of installation. Packaging components (cardboard, plastic
etc.) can be disposed of together with normal household waste
without any di culty, by simply separating the di erent types of
waste and recycling them. Other components (circuit boards,
transmitter batteries etc.), on the other hand, may contain
pollutants. They should therefore be removed and handed
over to companies authorised to recover and dispose of them.
DISPOSE OF PROPERLY!
The data and information provided in this manual are subject to
change at any time without prior notice.
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
LÉGENDE
Parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la
sécurité.
DONNÉES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
DESCRIPTION
Clavier capacitif radio d'extérieur à 433,92 MHz avec
25 codes mémorisables et mot de passe d'accès à la
programmation. Il doit être codifi é par le biais d'émetteurs
des séries Top et Tam 433,92 MHz, déjà activés. Permet
de commander jusqu'à 25 codes di érents. Il est possible
de gérer en même temps des utilisateurs TOP/TAM et
ROLLING CODE. La carte est alimentée par deux piles de 3
V DC (CR123A). Les piles garantissent le fonctionnement du
clavier, aux conditions prévues, pendant environ deux ans.
L'absorption du clavier en phase de transmission est
de 10 mA.
L'humidité maximale durant le fonctionnement est de 60%.
La distance maximale entre le clavier capacitif et le moteur
est de 50 m.
L'installation du clavier sur des surfaces métalliques réduit
la portée du signal radio.
À l'installation des piles, le clavier e ectue un étalonnage
automatique ; attendre quelques secondes jusqu'au
signal sonore.
COMPOSANTS
1. Clavier capacitif
2. Couvercle inférieur clavier
3. Vis fi xation couvercle
4. Carte électronique
FR 5. Vis de fi xation (non fournies)
6. Piles
7. Memory Roll
8. Languette
CHANGEMENT DU MOT DE PASSE
INSTALLATEUR
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 1 pour entrer dans le menu de modifi cation
du mot de passe installateur puis sur E.
- Taper le nouveau mot de passe et appuyer sur E.
PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON
AVEC AUTOAPPRENTISSAGE
L’autoapprentissage adopte la technologie TOP et TAM (12
et 24 bits à code fi xe).
Ne pas faire passer plus de 10'' entre chaque
enfoncement des touches afin d'éviter que le
clavier n'entre en modalité stand-by et de devoir
recommencer l'opération ; pour interrompre une
procédure, laisser passer 5'' sans intervenir sur les
touches.
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 2 pour entrer dans le menu de programmation
avec autoapprentissage et appuyer sur E.
- Entrer le numéro associé à l'utilisateur (de 1 à 25) et
appuyer sur E.
- Entrer une combinaison de 2 à 8 chi res (Mot de passe
utilisateur) et appuyer sur E.
Le mot de passe utilisateur doit di érer de celui de
l'installateur. Utiliser le tableau pour enregistrer
les mots de passe et les circuits y étant associés.
- Dans les 10 " qui suivent, toucher
le logo Came avec
l'émetteur et appuyer sur la touche de l'émetteur à
mémoriser sur le clavier .
L'émetteur doit déjà être mémorisé dans l’installation.
Contrôler le fonctionnement du clavier en entrant le mot de
passe utilisateur et en appuyant sur E.
LÉGENDE TABLEAU
1. Numéro utilisateur
2. Code utilisateur
3. Circuit commandé
PROGRAMMATION PAR ROLLING CODE
-
Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 3 pour entrer dans le menu de programmation
avec Rolling Code et appuyer sur E.
- Entrer le numéro associé à l'utilisateur (de 1 à 25) et
appuyer sur E.
- Entrer une combinaison de 2 à 8 chi res (Mot de passe
utilisateur) et appuyer sur E.
Le mot de passe utilisateur doit di érer de celui de
l'installateur. Utiliser le tableau pour enregistrer
les mots de passe et les circuits y étant associés.
Le clavier génère en automatique un Rolling Code à mémori-
ser en entrant le mot de passe utilisateur et en appuyant sur
E durant la phase d'autoapprentissage du code.
Contrôler le fonctionnement du clavier en entrant la com-
binaison et en appuyant sur E.
CHANGEMENT DU MOT DE PASSE
UTILISATEUR
- Entrer *, mot de passe utilisateur, * et appuyer sur E.
- Appuyer sur 7 pour entrer dans le menu de modifi cation
du mot de passe utilisateur puis sur E.
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
- Taper le nouveau mot de passe utilisateur et appuyer sur
E.
Le mot de passe utilisateur doit di érer de celui de
l'installateur.
RÉTROÉCLAIRAGE
Cette fonction permet d'activer et de désactiver le rétroé-
clairage des touches.
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 4 pour entrer dans le menu d'activation du
rétroéclairage puis sur 1 pour activer le rétroécloairage
ou sur 2 pour le désactiver.
- Appuyer sur E.
SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur * (astérisque) et sur le numéro associé à
l'utilisateur à supprimer (de 1 à 25) et appuyer sur E.
SUPPRESSION DE TOUS LES UTILISATEURS
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 5 puis sur E.
- Appuyer de nouveau sur 5 puis sur E.
SAUVEGARDE ET TÉLÉCHARGEMENT DES
DONNÉES
Démonter le clavier capacitif en dévissant la vis
et en soulevant la languette à l'aide d'un tournevis.
Pour la sauvegarde des données
- Insérer la memory roll .
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 9 puis sur E.
- Appuyer sur 1 puis sur E.
Au terme de la séquence, l'émission d'un bip prolongé
indiquera la sauvegarde e ective des données.
- Enlever la Memory Roll.
Pour le téléchargement des données
- Insérer la Memory Roll.
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 9 puis sur E.
- Appuyer sur 2 puis sur E.
Au terme de la séquence, l'émission d'un bip prolongé
indiquera le téléchargement e ectif des données.
GLAGE DU CLAVIER
Si nécessaire :
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 6 puis sur E.
Attendre le signal sonore et visuel de confi rmation.
BLOCAGE DU CLAVIER
Permet de bloquer le clavier pendant deux minutes à la
suite de 3 erreurs de saisie du mot de passe utilisateur.
- Entrer le mot de passe installateur (555 par défaut) et
appuyer sur E.
- Appuyer sur 8 puis sur E.
- Appuyer sur 1 pour activer ou sur 2 pour désactiver (par
défaut) puis sur E.
REMISE À ZÉRO MOT DE PASSE INSTALLATEUR
PAR DÉFAUT
Démonter le clavier capacitif .
- Enlever la pile (voir paragraphe « Remplacement de la
pile »).
- Positionner le commutateur DIP 1 sur ON.
- Mettre la pile.
- Au bout de 2 secondes, le clavier émettra un bip.
- Positionner le commutateur DIP 1 sur OFF.
REMPLACEMENT DES PILES
Pour remplacer les piles, dévisser la vis , démonter
le clavier capacitif et enlever les piles épuisées de
leur logement.
Quand les piles sont épuisées, les remplacer.
La durée des piles fournies dépend également
du délai de stockage. Introduire les piles lors de
l'installation.
Les remplacer uniquement par des piles identiques
ou équivalentes.
Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Déclaration CE de conformité - Came Cancelli Automatici
S.p.A. déclare que ce dispositif est conforme aux exigences
essentielles et aux dispositions pertinentes établies par la
directive 1999/5/CE.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original
DDC E T001.
Mise au rebut et élimination - Avant d’effectuer ces
opérations, contrôler les normes spécifi ques en vigueur sur
le lieu d’installation. Les composants de l’emballage (carton,
plastiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides
et peuvent être éliminés en procédant tout simplement
à la collecte différenciée. D’autres composants (cartes
électroniques, batteries des émetteurs, etc.) peuvent contenir
des substances polluantes. Il faut les désinstaller et les remettre
aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce manuel
sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et
sans aucun préavis.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
www. came.com
www. came.com
119RW52
119RW52 - ver.
1
1 - 07/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

CAME Capacitive keypad Installation guide

Category
Numeric keypads
Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI