CAME S.P.A. ITALIACAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIACAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIACAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIACAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 LOTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCECAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCECAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑACAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑACAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME GMBH DEUTSCHLANDCAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLANDCAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLANDCAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLANDCAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
16356 SEEFELD
BERLIN
internet
www.came.itwww.came.it
www.came.itwww.came.it
www.came.it
e-mail
N° 12 100 8953
CH2 CH1
Collegamento Collegamento
Collegamento Collegamento
Collegamento
OBBLIGATORIOOBBLIGATORIO
OBBLIGATORIOOBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
antennaantenna
antennaantenna
antenna
Antenna REQUIRED
connection
Connexion OBBLIGATOIRE an-Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-
tennetenne
tennetenne
tenne
Antenne OBLIGATORISH
Anschluss
Conexiòn Conexiòn
Conexiòn Conexiòn
Conexiòn
OBLIGATORIA OBLIGATORIA
OBLIGATORIA OBLIGATORIA
OBLIGATORIA
antenaantena
antenaantena
antena
LED di segnalazione codice radioLED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radioLED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
Radio code signal LED
LED de signalisation code radioLED de signalisation code radio
LED de signalisation code radioLED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
Funkcode-Anzeigeleuchtdiode
LED de señal código radioLED de señal código radio
LED de señal código radioLED de señal código radio
LED de señal código radio
SS
SS
S
cheda radiofrequenza AFcheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AFcheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AF
AF radiofrequency board
Carte radiofrèquence AFCarte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AFCarte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Funkfrequenze-Platine AF
T
arjeta radiofrecuencia AFarjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AFarjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
C C
C C
C
CODIFICACODIFICA
CODIFICACODIFICA
CODIFICA
TRASMETTITTRASMETTIT
TRASMETTITTRASMETTIT
TRASMETTIT
ORIORI
ORIORI
ORI
- -
- -
-
TRANSMITTER
ENCODING
- -
- -
-
CODIFICACODIFICA
CODIFICACODIFICA
CODIFICA
TIONTION
TIONTION
TION
DESDES
DESDES
DES
EMETTEURSEMETTEURS
EMETTEURSEMETTEURS
EMETTEURS
- -
- -
-
CODIERUNG
DER
SENDER
- -
- -
-
CODIFICACODIFICA
CODIFICACODIFICA
CODIFICA
CIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
TRANSMISORESTRANSMISORES
TRANSMISORESTRANSMISORES
TRANSMISORES
D D
D D
D
MEMORIZZAZIONEMEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONEMEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
CODICECODICE
CODICECODICE
CODICE
- -
- -
-
CODE
STORAGE
- -
- -
-
MEMORISAMEMORISA
MEMORISAMEMORISA
MEMORISA
TIONTION
TIONTION
TION
DUDU
DUDU
DU
CODECODE
CODECODE
CODE
- -
- -
-
SPEICHERN
VOM
CODE
- -
- -
-
MEMORIZAMEMORIZA
MEMORIZAMEMORIZA
MEMORIZA
CIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGO
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
- Holding down key "CH" (see page 1) and press the control key on the transmitter after the signal LED lights up. The
LED will flash briefly to signal that the command has been stored.
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
- Die Taste "CH" (siehe S. 1) gedrückt halten und nach Aufleuchten der Anzeige-Leuchtdiode über den Sender-Taster
einen Steuerimpuls ausführen: ein kurzes Blinken der Led zeigt die erfolgte Speicherung an.
- Manteniendo pulsada la tecla - Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla - Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla
"CH" (ver pág. 1)"CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1)"CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1)
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor: y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor: y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
vedi fvedi f
vedi fvedi f
vedi f
ogliooglio
ogliooglio
oglio
istruzioniistruzioni
istruzioniistruzioni
istruzioni
inserito nellainserito nella
inserito nellainserito nella
inserito nella
confconf
confconf
conf
ezioneezione
ezioneezione
ezione
see
instruction
sheet
inside the pack
vv
vv
v
oir la notice d'instructionsoir la notice d'instructions
oir la notice d'instructionsoir la notice d'instructions
oir la notice d'instructions
qui se trqui se tr
qui se trqui se tr
qui se tr
ouve dans l'emballaouve dans l'emballa
ouve dans l'emballaouve dans l'emballa
ouve dans l'emballa
gg
gg
g
ee
ee
e
Siehe Anleitungen, die der
Packung beiliegen.
ver hoja de instruccionesver hoja de instrucciones
ver hoja de instruccionesver hoja de instrucciones
ver hoja de instrucciones
adjunta en el embalajeadjunta en el embalaje
adjunta en el embalajeadjunta en el embalaje
adjunta en el embalaje
TT
TT
T
AM AM
AM AM
AM -
TFMTFM
TFMTFM
TFM
T132T132
T132T132
T132
T134T134
T134T134
T134
T138T138
T138T138
T138
T152T152
T152T152
T152
T154T154
T154T154
T154
T158T158
T158T158
T158
T432T432
T432T432
T432
T434T434
T434T434
T434
T438T438
T438T438
T438
TT
TT
T
OP OP
OP OP
OP
433 433
433 433
433
/ /
/ /
/
TT
TT
T
OP OP
OP OP
OP
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPER
--
--
-
REAREA
REAREA
REA
TTIVITTIVI
TTIVITTIVI
TTIVI
- SUPER-REACTIVE
- -
- -
-
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPER
--
--
-
RÉARÉA
RÉARÉA
RÉA
CTIFSCTIFS
CTIFSCTIFS
CTIFS
- SUPER-REAKTIV
- -
- -
-
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPER
--
--
-
REAREA
REAREA
REA
CTIVCTIV
CTIVCTIV
CTIV
OSOS
OSOS
OS
T434M - T434M -
T434M - T434M -
T434M -
T314MT314M
T314MT314M
T314M
impostare solo ilimpostare solo il
impostare solo ilimpostare solo il
impostare solo il
codicecodice
codicecodice
codice
set code only
ne saisir que lene saisir que le
ne saisir que lene saisir que le
ne saisir que le
codecode
codecode
code
Stellen Sie nur
den Code ein.
plantear sólo elplantear sólo el
plantear sólo elplantear sólo el
plantear sólo el
códigocódigo
códigocódigo
código
P1=CH1
P2=CH2
P3=CH3
P4=CH4
impostare il codice sul dip-simpostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-simpostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-s
witcwitc
witcwitc
witc
h Ch C
h Ch C
h C
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
impostazione di default)impostazione di default)
impostazione di default)impostazione di default)
impostazione di default)
set the code to dip-switch C and
channel to D (P1=CH1 and
P2=CH2, default setting)
saisir le code sur le commsaisir le code sur le comm
saisir le code sur le commsaisir le code sur le comm
saisir le code sur le comm
utateurutateur
utateurutateur
utateur
dip C et le canal sur D (P1=CH1 etdip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 etdip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
P2=CH2, saisie de défaut)P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)
Stellen Sie den Code auf den Dip-
Switch C und den Kanal auf D
(P1=CH1 und P2=CH2;
Grundeinstellung).
plantear el código en el dip-splantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-splantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-s
witcwitc
witcwitc
witc
h Ch C
h Ch C
h C
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
planteamiento por defplanteamiento por def
planteamiento por defplanteamiento por def
planteamiento por def
ecto)ecto)
ecto)ecto)
ecto)
T432M - T432M -
T432M - T432M -
T432M -
T312MT312M
T312MT312M
T312M
vedi istruzioni su saccvedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su saccvedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su sacc
hettohetto
hettohetto
hetto
confconf
confconf
conf
ezioneezione
ezioneezione
ezione
see instructions on outside of
pack
vv
vv
v
oir instructions sur le sacoir instructions sur le sac
oir instructions sur le sacoir instructions sur le sac
oir instructions sur le sac
het dehet de
het dehet de
het de
l'emballal'emballa
l'emballal'emballa
l'emballa
gg
gg
g
ee
ee
e
Siehe Anleitungen auf der
Packung.
ver instrucciones en el embalajever instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalajever instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalaje
T432ST432S
T432ST432S
T432S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CC
CC
C
P1 P2
P3 P4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4
CC
CC
C
DD
DD
D
P1 P2
P2P2
P2P2
P2
CH1 CH2 CH3 CH4
P1P1
P1P1
P1
CH1 CH2 CH3
CH4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 41 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
N.B.N.B.
N.B.N.B.
N.B.
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
NB If subsequently wishing to change one or more transmitter codes, it will be necessary to repeat procedures C and D (pages 3 and 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
HINWEIS: Wenn der Code der Sender später wieder geändert werden soll, müssen Punkt C und D wiederholt werden (S. 3-4).
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)