Lithonia Lighting XVML LED Linear Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Lithonia Lighting XVML LED Linear Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du fus-
ible ou du disjoncteur avant de câbler la fi xation sur
l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifi ez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code na-
tional de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifi és UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton
et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être dan-
gereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fi xation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout au-
tre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
Page 3 Page 1
Acuity Brands Lighting
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la Page 2.
Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage de manière sécuritaire. Vous pourriez avoir besoin
d’aide pour supporter l’appareil pendant l’installation.
La plaque de boîtier de raccordement est conçue pour être fi xée à un boîtier de raccordement standard au plafond. Déterminez l’emplacement
des trous de montage sur le boîtier de raccordement et retirez les bons alvéoles défonçables de la plaque de boîtier de raccordement (1) pour
l’installation.
Pour retirer les alvéoles défonçables de la plaque du boîtier de raccordement (1) :
1. Placez un tournevis standard au centre de la fente et frappez doucement à l’aide d’un marteau. Saisissez le bord avec une pince et pliez-le
d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il soit retiré.
Assemblage de la plaque du boîtier de raccordement
Trouvez l’assemblage de raccordement alimenté fourni (2) et retirez la vis à tête cylindrique (2b) de la base de raccordement (2a). Insérez la base
de raccordement (2a) dans le trou central de la plaque du boîtier de raccordement (1) comme montré à la Fig. 1. Réinstallez le chapeau (2b) sur la
base de raccordement (2b). Retirez le contre-écrou (2d) de la plaque de raccordement (2a) pour une utilisation ultérieure.
Appliquez le joint (4) à l’arrière de la plaque du boîtier de raccordement (1) - Voir Fig. 2
Installation- Faites passer les fi ls d’alimentation dans le trou au centre de la base de raccordement (2a) et attachez la plaque de boîtier de raccorde-
ment (1) au boîtier de jonction à l’aide des vis de montage fournies (3) - Voir Fig. 3
Attachez les supports de montage fournis avec le luminaire.
Marquer l’emplacement de deux trous de montage espacés à 75.2cm-84.4cm po sur la surface de montage puis percer deux trous de guidage de 3/32 po.
Si la perceuse rencontre une solive, percer deux trous de guidage de 3/32 po sur la solive pour deux vis à bois de 1-1/2 po (incluses). Poser une
rondelle plate métallique sur chaque vis à bois de 1-1/2 po. Insérer la vis dans le trou central du support de montage. Serrer la vis et fi xer solidement
le support à la surface de montage. Voir la fi gure 2. Répéter pour l’autre support de montage.
Si la perceuse ne rencontre pas de solive, percer un trou de ½ po dans la surface de montage pour l’installation d’un écrou à ailettes et d’une vis de
3 po. Poser une rondelle plate métallique sur la vis de 3 po. Insérer la vis dans le trou central du support de montage. Visser l’écrou à ailettes sur la
vis, environ ¼ po. Pousser l’écrou à ailettes dans le trou préliminaire. Voir la fi gure 3. Pousser la vis dans le trou jusqu’à ce que l’écrou se déploie.
Visser la vis afi n de fi xer solidement le support. Répéter pour l’autre support de montage.
Installation du luminaire (Des instructions d’installation sont fournies en référence pour les composants détaillés du luminaire)
Détacher le diffuseur (2) et ouvrir. Ouvrir le couvercle de la goulotte guide-fi ls (3) en tournant les loquets du couvercle (7) Retirer l’emballage des
composants et des pièces du luminaire.
Retirez le raccord étanche aux liquides et installez le bouchon (4) dans le trou ouvert sur l’extrémité du boîtier du luminaire. Voir Fig. 4.
Sur le boîtier de métal, situez les alvéoles au centre du luminaire et retirez-les. Insérez un tournevis à tête plate dans la petite fente rectangulaire et
soulevez-le doucement pour desserrer les alvéoles défonçables. Percez un trou de 7/8 po dans le boîtier de plastique du luminaire.
Alignez le corps du raccordement (2a) sur la plaque de boîtier de raccordement (1) avec le trou ouvert du luminaire et faites passer les fi ls
d’alimentation dans le luminaire. (Assurez-vous que la rondelle de caoutchouc (2c) est située entre la base de raccordement et le luminaire - Voir
Fig. 3) Soulevez le boîtier du luminaire sur les crochets en V et emboîtez-le - Voir Fig. 5
Installez le contre-écrou (2d) sur le raccordement à découvert à l’intérieur du luminaire jusqu’à ce qu’il soit fi xé. (Ne pas serrer trop fort, les écrous
pourraient endommager le boîtier) - Voir Fig. 6
Faire les connexions. Connecter le fi l d’alimentation de cuivre nu ou vert au fi l vert de l’appareil à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fi l
d’alimentation noir au fi l noir de l’appareil et le fi l d’alimentation blanc au fi l blanc de l’appareil à l’aide des capuchons de connexion.
Regrouper les fi ls ensemble et disposer à l’intérieur du chemin de câbles.
Positionnez le couvercle de la goulotte guide-fi ls sur l’ouverture du montage en vous assurant que les fi ls ne soient pas coincés entre le boîtier de la
goulotte guide-fi ls et le couvercle. Faites tourner les loquets pour les fi xer au boîtier.
Pour installer le diffuseur, placez son bord dans le joint autour du périmètre du boîtier. Attachez le loquet sous la languette du diffuseur et appuyez
vers l’intérieur pour bien la fi xer
L’installation est maintenant complétée. Rétablir le courant au disjoncteur ou fusible.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
XVMLJSB
For use only with XVML / Sólo para uso con XVML / À utiliser uniquement avec XVML
U219954T 10/17
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring fi xture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in
accordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times
when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fi xture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on lumi-
naire label.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that c a n
burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
To reduce the risk of death, personal injury or prop-
erty damage from fi re, electric shock, falling parts, cuts/
abrasions, and other hazards read all warnings and
instructions included with and on the the fi xture box
and all fi xture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualifi ed licensed
electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualifi ed licensed electrician and check your local
electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
This fi xture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which are
not covered suffi ciently for the purchaser’s or owner’s
purpose, this matter should be referred to Acuity Brands
Lighting, Inc.
This fi xture is designed for indoor use ONLY and
should not be used in areas with limited ventilation or
high ambient temperatures.
Fixture must be connected to a nominal 120Volt,
60 Hz power source. Any other connection voids
warranty.
• This xture is intended to be connected to a properly
installed and grounded UL listed outlet (not provided)
and should be installed according to NEC and local
building codes.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasio-
nes, caída de partes y otros peligros lea todas las
advertencias e instrucciones incluidas en la caja o
su interior, además de las etiquetas del montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista califi cado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista cali-
cado autorizado y verifi que el código eléctrico local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.
gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas es-
pecífi cos que no están debidamente cubiertos en la
información del producto, remítase a Acuity Brands
Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifi que que el voltaje de alimentación sea cor-
recto; compárelo con la información de la etiqueta de
la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo mo-
mento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla,
repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la etiqu-
eta de la luminaria.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 90°
C.
Afi n de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur
la boîte de la fi xation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les répara-
tions des lampes ne devraient être effectuées que par
un électricien diplômé et qualifi é.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifi é et
vérifi ez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur www.epa.gov.
Cette fi xation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires,
ou si des problèmes particuliers se présentent et ne
sont pas suffi samment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
s th
s t
s t
s
s t
s
s
t
t
st
s
s
s
t
t
s
s t
t
air
air
ir
i
air
ai
ai
a
a
r
a
r
a
ai
i
i
ai
a
r
A
A
M
•M
M
M
M
M
•C
• C
•C
•C
C
C
C
C
C
C
é
é
é
• L
• L
•L
L
•L
•L
•L
L
• L
• L
L
L
• P
• P
•P
•P
P
P
P
P
P
Este luminario esta diseñado para uso al interior
SOLAMENTE y no debe ser utilizado en áreas con
ventilación limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una fuente
eléctrica nominal de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otra
conexión invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser conectado
a una caja de ensambladura (no proporcionada) cor-
rectamente instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del NEC y locales
de construcción.
• Cet appareil est conçu pour un usage à l’intérieur
SEULEMENT et ne doit pas être utilisé dans un lieu
mal aéré ou soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
Cet appareil est prévu pour un raccordement à
une boîte de jonction homologuée UL (non fournie)
installée correctement avec mise à la terre et doit
être installé conformément aux codes du bâtiment
locaux et NEC.
Description Quantité
1) Plaque de boîtier de raccordement ..... 1
2) Assemblage de raccordement ............. 1
2a) Base de raccordement .................. 1
2b) Chapeau de raccordement ............ 1
2c) Rondelle en caoutchouc ................ 1
2d) Contre-écrou ................................. 1
3) Vis* ...................................................... 2
4) Joint ..................................................... 1
5) Capuchons de connexion* .................. 3
6) Bouchon* ............................................. 1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Description Quantity
1) J-box plate ........................................... 1
2)Fitting assembly ................................... 1
2a) Fitting base .................................. 1
2b) Fitting Cap .................................. 1
2c) Rubber Washer ............................ 1
2d) Lock nut ....................................... 1
3) Mounting screw ................................... 2
4) Gasket ................................................. 1
5) Wire Nuts ............................................. 3
6) Hole Plug ............................................. 1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PARTS LIST
Descripción Cantidad
1) Placa de la caja de unión .................... 1
2) Ensamblaje del conector ..................... 1
2a) Base de montaje .......................... 1
2b) Tapa del conector .......................... 1
2c) Arandela de goma ......................... 1
2d) Tuerca de bloqueo ......................... 1
3) Tornillos* .............................................. 2
4) Junta.................................................... 1
5) Capuchón de Alambre * ...................... 3
6) Tapón del Agujero* .............................. 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
2a
1
2b
2d
2c
6
5
3
4
DISCONTINUED
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
Remove fi xture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See page 1.
Warning: Safely dispose of packaging materials.
Assistance may be required to support fi xture during installation.
Note: Turn off power at circuit breaker box!
The J-box plate is designed to be installed to standard ceiling Junction Box. Determine mounting hole on junction box and remove
appropriate knockouts from J-box plate (1) for installation.
To remove knockouts from J-box plate (1):
1. Place standard screwdriver on center of slot and gently strike with hammer. Grip edge with pliers and fl ex back and forth until
removed.
J-box plate assembly
Locate supplied fi tting assembly (2) and remove screw cap (2b) from fi tting base (2a). Insert fi tting base (2a) through center hole on
J-box plate (1) as shown in Fig 1. Reinstall cap (2b) onto fi tting base (2b). Remove lock nut (2d) from fi tting base (2a) for use later.
Apply Gasket (4) to back of J-box plate (1)- See Fig. 2
Installation
Feed power supply wires through center hole in fi tting base (2a) and attach J-box plate (1) to Junction box with supplied mounting
screws (3).- See Fig 3
Attach mounting brackets supplied with fi xture to mounting surface
Mark location for mounting holes. Mounting brackets can be installed 29-5/8”- 33-1/4” apart on mounting surface
(center of bracket to center of bracket). For each bracket, drill 3/32” pilot holes.
If drill encounters ceiling joist, Install bracket with 1½” wood screws (included). Tighten screws to secure bracket to
mounting surface. See Fig. 4. Repeat for other mounting bracket.
If drill does not encounter ceiling joist, drill ½” holes in mounting surface. Install bracket with toggle nut and 3” screws.
Tighten screws to secure bracket. Repeat for other mounting bracket.
Fixture installation (Reference Installation instructions provided with fi xture for component details)
Unlatch Diffuser and open.
Open Wireway cover by rotating Cover Latches. Remove fi xture components and parts pack(s). Check that all parts are included.
Remove Liquid tight fi tting from fi xture and install Hole Plug (4) into open hole on end of Fixture Housing. See Fig. 4.
On fi xture metal housing, locate knockout at center of fi xture and remove. Insert fl at blade screwdriver into small rectangle slot and
pry upward to loosen knockout. Drill a 7/8” hole through plastic fi xture housing.
Align fi tting body (2a) on J-box plate (1) to open hole on fi xture and feed supply wires into fi xture. (Make sure rubber washer (2c) is
located between fi tting base and fi xture- See Fig 3). Lift fi xture housing to mounting brackets and snap in place.- See Fig 5
Install Lock nut (2d) onto exposed fi tting inside fi xture until secure. (Do not over tighten nut- could damage housing). - See Fig 6
Make wire connections by connecting bare copper or green supply wire to both green fi xture wires with wirenut (5). Connect black
supply wire to black fi xture wire and white supply wire to white fi xture wire with wirenut.
Bundle wires together and position inside wireway.
Position wireway cover onto fi xture opening making sure wires are not pinched between housing and cover. Rotate latches to secure
to housing.
To install Diffuser- Place Diffuser edge onto gasket area on the perimeter of housing. Hook Latch under lip of Diffuser and press inward
on latch body to secure.
Installation is complete. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box.
Page 2
INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Figure 1
1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas. Vea la Pagina 2.
Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de embalaje. Puede que necesite ayuda para sostener la luminaria
durante la instalación.
NOTA: ¡DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA DEL DISYUNTOR!
La placa de la caja de unión está diseñada para ser instalada en la caja de unión de techo estándar. Determine el orifi cio de montaje en la caja de
unión y retire los troquelados apropiados de la placa de la caja de unión (1) para la instalación.
Para extraer los troquelados de la placa de la caja de unión (1), haga lo siguiente:
1. Coloque el destornillador estándar en el centro de la ranura y golpee suavemente con el martillo. Agarre el extremo con pinzas y dóblelo hacia
delante y hacia atrás hasta retirarlo.
Ensamblaje de la placa de la caja de unión
Ubique el ensamblaje del conector suministrado (2) y retire la tapa roscada (2b) de la base de montaje (2a). Inserte la base de montaje (2a) a través
del orifi cio central en la placa de la caja de unión (1), tal como se muestra en la Figura 1. Vuelva a instalar la tapa (2b) en la base de montaje (2b).
Retire la tuerca de seguridad (2d) de la base de montaje (2a) para usarla posteriormente.
Coloque la junta (4) en la parte posterior de la placa de la caja de unión (1). Consulte la Figura 2.
Instalación- Introduzca los cables de alimentación a través del orifi cio central de la base de montaje (2a) y fi je la placa de la caja de unión (1) a la
caja de unión con los tornillos de montaje suministrados (3). Consulte la Figura 3.
Fije los soportes de montaje suministrados con la luminaria a la superfi cie de montaje.
Marque la localización de agujeros de montaje. Los soportes de montaje deben estar instalados en la superfi cie de montaje a una separación de
75.2cm- 84.4cm (del centro de un soporte al centro del otro soporte). Para cada soporte, taladre agujeros pilotos de 3/32” a una separación de en
la posición del soporte de montaje.
Sí al taladrar se encuentra con viga del techo, taladre agujeros pilotos de 3/32” en la viga para montaje con tornillos de madera de ½” (incluidos).
Coloque la arandela plana de metal al tornillo de madera de ½”. Inserte los tornillos de madera a través de las ranuras en el soporte de montaje.
Apriete los tornillos para asegurar el soporte a la superfi cie de montaje. (Vaya al paso 2).
Sí al taladrar no se encuentra con viga del techo, taladre agujeros de ½” a la superfi cie de montaje con tornillos de 3” y tuercas de palanca. Colo-
que arandelas de metal plana a los tornillos de 3”. Inserte los tornillos de 3” a través de las ranuras del soporte de montaje. Enrosque las tuercas de
palanca aproximada ¼”. Empuje las tuercas de palanca dentro de los agujeros ya taladrado. Vea Fig. 3. Empuje los tornillos hasta que la tuerca de
palanca se desplegué Apriete los tornillos para asegurar el soporte. Repita para otro soporte de montaje.
Instalación de la luminaria (Consulte las instrucciones de instalación incluidas en la luminaria para conocer los detalles de los componentes).
Retire los pestillos del difusor y ábralo. Abra la cubierta del canal del cable (3) girando los pestillos de la cubierta.
Retire el conector a prueba de fi ltración de la luminaria e instale el tapón del orifi cio (4) en el orifi cio abierto en el extremo de la carcasa de la lumi-
naria. Consulte la Fig. 4.
En la carcasa metálica de la luminaria, ubique el troquelado en el centro de la luminaria y retírelo. Inserte el destornillador de punta plana en la
ranura rectangular pequeña y haga palanca hacia arriba para afl ojar el troquelado. Perfore un orifi cio de 7/8” a través de la carcasa de plástico.
Alinee el cuerpo del conector (2a) en la placa de la caja de unión (1) para abrir el orifi cio en la luminaria e introduzca los cables de alimentación
en la luminaria. (Asegúrese de que la arandela de goma (2c) esté situada entre la base de montaje y el conector. Consulte la Figura 3). Levante la
carcasa de la luminaria a la altura de los soportes de montaje y colóquela en el lugar. Consulte la Figura 5.
Instale la tuerca de bloqueo (2d) en el conector expuesto dentro de la luminaria hasta que quede fi rme. (No apriete demasiado las tuercas, podría
dañar la carcasa). Consulte la Figura 6.
Haga las conexiones del alambrado conectando el alambre de suministro de cobre o el verde al alambre verde de la luminaria con un capuchón de
alambre. Conecte el alambre negro de suministro al alambre negro de la luminaria y el alambre blanco de suministro al alambre blanco de la luminaria
con un capuchón de alambre.
Ate los alambres juntos y posiciónelos dentro del canal de alambrado.
Coloque la cubierta del canal de cables sobre el orifi cio de la luminaria, asegurándose de no apretar los cables entre la carcasa y la cubierta. Gire
los pestillos para fi jarla a la carcasa.
Para instalar el difusor, coloque el borde del difusor en el área de la junta en el perímetro de la carcasa. Enganche el pestillo debajo del borde del
difusor y presione hacia adentro sobre el pestillo para sujetarlo.
La instalación esta completa. Prenda la electricidad en la caja de cortacircuitos o la caja de fusible.
Figure 2
Figure 4
Figure 5
Figure 6
TOOLS REQUIRED
FOR INSTALLATION
Safety glasses Drill
Ruler/Tape measure 3/32” Drill Bit
Flat blade screwdriver 1/2” Drill Bit
Phillips screwdriver Pliers
Adjustable wrench
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLA-
TION
Lunettes de sécurité
Régle ou ruban à mesurer
Tournevis à tête Phillips
Clef anglaise
Tournevis à lame plate
Perceuse
Mèches pour perceuse (3/32” , 1/2”)
Pinces
HERRAMIENTAS NECESSARIAS PARA
LA INSTALACIÓN
Gafas de seguridad
Regla / Cinta métrica
Destornillador plano
Destornillador de Phillips
Llave ajustable
Taladro
Brocas (3/32”, 1/2”)
Pinzas
Figure 3
Rubber washer
DISCONTINUED
/