Panasonic CZCAPWFC1 Operating instructions

Type
Operating instructions
Table des matières
Consignes de sécurité ................................ 2
Présentation du système ............................ 5
Identication des pièces ............................. 6
Pièces ........................................................... 7
Dimensions .................................................. 7
Installation de l’adaptateur WLAN ............. 8
Connexion au réseau ................................ 11
Utilisation du « Panasonic Comfort
Cloud » .................................................... 18
Adaptateur WLAN Q & R ........................... 27
Fonction de mise à jour du
micrologiciel ........................................... 29
Software License Information .................. 29
Spécications ............................................ 36
MANUEL UTILISATEUR
Adaptateur WLAN
N° de modèle CZ-CAPWFC1
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
POWER
LINK
RESET
SETUP
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver le
présent manuel pour utilisation future.
Français
F0219-0
ACXF60-34440
2
Veuillez lire avant de démarrer
Ces instructions sont tout ce dont vous avez besoin pour la plupart des sites
d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour un
problème particulier, contactez notre centre commercial/SAV ou votre distributeur
agrée pour des instructions supplémentaires.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont des
traductions de ces instructions d’origine.
Consignes de sécurité
Nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des dommages
résultants de méthodes autres que celles décrites dans le MANUEL UTILISATEUR ou
de méthodes n’utilisant pas les pièces spéciées.
Les dysfonctionnements se produisant en raison de méthodes d’installation non
autorisées ne sont pas couverts par la garantie produit.
Cet adaptateur WLAN doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
Lire également les instructions d’installation des dispositifs à connecter.
Lors de la réinstallation ou de la réparation de cet adaptateur WLAN, fournir le
MANUEL UTILISATEUR au personnel d’entretien.
Fournir ce MANUEL UTILISATEUR à l’utilisateur après l’installation.
Demander à l’utilisateur de le conserver dans un endroit sûr avec les manuels
d’utilisation du climatiseur.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit à propos de risques ou de
pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures sévères ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit à propos de risques ou de
pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Précautions concernant la conguration de l’installation et
l’adaptateur WLAN
AVERTISSEMENT
z Mettre hors tension le disjoncteur des unités avant installation.
z Choisir un emplacement d’installation rigide et sufsamment solide
pour supporter ou maintenir l’adaptateur WLAN, et choisir un
emplacement qui facilite la maintenance.
z N’utiliser que les pièces spéciées par Panasonic comme
accessoires fournis.
z Veiller à l’installation correcte des câbles an qu’aucune force
extérieure ne s’exerce sur eux.
3
AVERTISSEMENT
z Le démontage et la modication de l’adaptateur WLAN ne sont en
aucun cas autorisés.
z L’adaptateur WLAN doit être installé par le distributeur commercial
ou un installateur.
z Pour installer l’adaptateur WLAN, utiliser un équipement de
protection approprié et des outils sécurisés.
z L’adaptateur WLAN devrait être installé en toute sécurité
conformément au MANUEL UTILISATEUR.
z Le montage électrique doit être effectué par un personnel autorisé
conformément à la règlementation locale et aux instructions
détaillées contenues dans le MANUEL UTILISATEUR.
z Pour éviter des dysfonctionnement causés par les interférences
des ondes radio, éloigner l’adaptateur WLAN des dispositifs
tels qu’un autre appareil sans l, un four à micro-ondes et un
dispositif qui utilise un signal 2,4 GHz. Le module peut ne pas être
disponible dans certaines zones.
z Fixer le cache électrique à l’unité intérieure en toute sécurité.
z Veiller à brancher correctement l’adaptateur WLAN au bornier P.C.
et à la plaque à bornes de l’unité intérieure.
z Ne pas installer dans les hôpitaux ou dans des lieux où des
dispositifs électroniques médicaux sont présents.
z En cas de port de stimulateur cardiaque ou de débrillateur
automatique implantable, veiller à rester à, au moins, 15 cm de
l’adaptateur WLAN.
z Ne pas utiliser l’adaptateur WLAN près d’un appareil de contrôle
automatique (porte automatique, alarmes à incendie, etc.).
z En cas d’anomalie (comme une odeur de brûlé), arrêter l’unité
intérieure et mettre le disjoncteur sur ARRÊT.
z Ne pas manipuler avec les mains mouillées.
z Ne pas éclabousser d’eau l’adaptateur WLAN ou l’utiliser dans
une salle de bains.
4
ATTENTION
z Reliez-vous à la terre an de décharger l’électricité statique avant
d’effectuer tout câblage.
z Ne pas installer l’adaptateur WLAN dans des endroits situés sous
les rayons du soleil ou bien là où la température ambiante est de
55 ˚C ou plus ou de 0 ˚C ou moins.
z Le câble de raccordement ne doit pas toucher directement le
tuyau.
z Ne pas installer dans un endroit où des enfants peuvent avoir
accès à l’adaptateur WLAN.
z Ne pas se trouver debout sur une surface instable en utilisant ou
en contrôlant l’adaptateur WLAN.
z Ne pas utiliser dans des environnements spéciaux.
L’utiliser dans des lieux où l’on note une présence importante
d’huile (y compris l’huile de machine), de vapeur, de gaz
inammable ou corrosif, de uctuation de tension, autour du
boitier en métal peut entraîner une diminution importante de
fonctionnalité et l’endommagement des pièces.
z Ne pas utiliser l’adaptateur WLAN près d’autres appareils sans l,
micro-ondes, téléphone sans l, ou fax.
z Cet équipement n’est pas adapté pour être utilisé dans des lieux
où les enfants sont susceptibles d’être présents.
z Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité
leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés an qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
<Uniquement pour le marché européen>
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un
manque d’expérience ou de connaissance si elles sont sous
la surveillance d’un tiers ou ont appris à utiliser l’appareil en
toute sécurité et si elles ont compris les dangers inhérents. Les
enfants ne devront pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne devra pas être effectué par des
enfants sans surveillance.
5
REMARQUE
Installer l’adaptateur WLAN verticalement ou horizontalement.
Lors de l’installation de l’adaptateur WLAN, veiller à utiliser les vis fournies et
vérier qu’il n’y a pas d’espace entre lui et la surface à laquelle il est xé.
La garantie ne couvre pas le produit si celui-ci tombe d’un endroit élevé.
La couverture WLAN doit inclure le lieu d’installation du climatiseur.
Veiller à noter les informations concernant le modèle et autre sur la dernière page
« Informations de réglage », lors de l’installation de l’adaptateur WLAN.
Nécessite un smartphone ou une tablette compatible iOS/Android™.
S’assurer que le routeur prend en charge le chiffrement WPA2-PSK (TKIP/AES)
avant de commencer l’installation de l’adaptateur WLAN.
Pour terminer la connexion de cet adaptateur WLAN au service du réseau sans l,
le routeur pourrait être nécessaire.
L’utilisateur nal doit lire et accepter les conditions d’utilisation et la déclaration de
condentialité du contenu de l’appli « Panasonic Comfort Cloud ».
Éviter de congurer plusieurs enregistrements de l’adaptateur WLAN en même
temps.
Il existe un risque d’utilisation non autorisée si un mot de passe vulnérable est
déni pour le routeur sans l.
Les utilisateurs sont responsables de tous les coûts engendrés par le
téléchargement et l’utilisation de l’application Comfort Cloud et de l’adaptateur
WLAN, incluant sans limitation les frais facturés par l’opérateur mobile et le
fournisseur de service Internet ainsi que de tout autre frais d’accès WLAN et
d’accès aux données.
L’adaptateur WLAN de Panasonic est conçu pour communiquer avec l’appli
« Panasonic Comfort Cloud ».
Les interfaces WLAN tierces ne peuvent pas être connectées à l’appli
« Panasonic Comfort Cloud ».
Les mises à jour du service peuvent signier des changements dans la conception
de l’écran et de l’afchage de l’appli « Panasonic Comfort Cloud ».
Présentation du système
POWER
LINK
RESET
SETUP
Unité intérieure
(exemple : Cassette 4 voies)
Adaptateur WLAN
CZ-CAPWFC1
LAN sans l
Routeur
Internet
Télécommande
laire
Smartphone
6
Identication des pièces
POWER
LINK
RESET
SETUP
1
2
3
4
5
Élément Description
1 LED POWER (vert)
Indique que l’adaptateur WLAN est alimenté
électriquement.
Allumé : Sous tension
Éteint : Hors tension
2 LED LINK (vert)
Indique l’état de la communication entre l’adaptateur
WLAN et le routeur.
Éteint : Non connecté au routeur
Clignote : En cours de connexion avec le routeur
Allumé : Connecté au routeur
La LED LINK ne s’allume pas si l’adaptateur WLAN ne
peut pas se connecter avec un routeur.
Ce qui suit sont des cas avec des indications LED
spéciales.
Lorsque le bouton SETUP est maintenu enfoncé
La LED clignote pour indiquer le temps écoulé.
Clignote une fois après 5 secondes
Clignote deux fois après 10 secondes
Clignote trois fois après 15 secondes
Clignote quatre fois après 20 secondes
Clignote cinq fois après 25 secondes
Clignote six fois après 30 secondes
Reste xe après 35 secondes
En fonctionnant en mode WPS
Clignote à 1 seconde
d’intervalle
En fonctionnant en mode AP
Clignote à 0,5 seconde
d’intervalle
1 seconde d’intervalle
0,5 seconde d’intervalle
7
Élément Description
3 Bouton RESET*
Réinitialisation du matériel
Utiliser pour redémarrer l’adaptateur WLAN.
4 Bouton SETUP*
Utilisé pour effectuer les réglages réseau.
Consulter « Connexion au réseau » (Page 11) pour
avoir des détails.
5
Lignes de
communication
(L=1,9 m)
Il y a des lignes de communication qui relient les unités
intérieures et l’adaptateur WLAN
Consulter « Installation de l’adaptateur WLAN »
(Pages 8, 9) pour avoir des détails.
* Initialisation de l’adaptateur WLAN
Appuyer sur le bouton SETUP (30 à 35 secondes). Après quoi, appuyer sur le
bouton RESET dans les 5 secondes pour initialiser.
Pièces
Adaptateur (1)
(CZ-CAPWFC1)
Vis (2)
M3,8 x 16
Attache (3)
MANUEL UTILISATEUR (1)
Dimensions
POWER
LINK
RESET
SETUP
30
120
(mm)
70 24,8
95
POWER
LINK
RESET
SETUP
8
Installation de l’adaptateur WLAN
Schéma de câblage de base
Quel que soit le nombre d’unités intérieures, l’adaptateur WLAN doit être utilisé avec
une télécommande.
Une télécommande doit être connectée et elle devra être réglée sur « unité
principale » dans les paramètres de la télécommande principale-secondaire.
Consulter les instructions d’installation de la télécommande pour avoir des détails
sur la manière d’effectuer les réglages principaux-secondaires de celle-ci.
Longueur totale du câblage de la télécommande: Jusqu’à 500 m
(le câblage de la télécommande entre les unités intérieures est inférieur à 200 m)
Nombre d’unités pouvant être connectées pour un contrôle de groupe
Unités intérieures : Jusqu’à 8 unités
Adaptateur WLAN : 1 unité
Télécommande laire : 1 unité
Le système fonctionne quelle que soit l’unité intérieure choisie pour connecter
l’adaptateur WLAN et la télécommande.
Lorsqu’il y a 1 unité intérieure
T10
1 2
R1 R2
CN03
Unité intérieure
Exemple
Adaptateur
WLAN
Câblage de la
télécommande
(Fourniture du
champ)
Aucune polarité
Bornes pour le
câblage de la
télécommande
Télécom-
mande laire
(unité
principale)
Lignes de
communication
(1,9 m de
longueur totale)
Connecteur T10
9
Lorsqu’il y a plusieurs unités intérieures
T10R1 R2
CN03
1 2
R1 R2 R1 R2
Unité intérieure
Exemple
Adaptateur
WLAN
Câblage de la
télécommande
(Fourniture du
champ)
Aucune polarité
Télécom-
mande laire
(unité
principale)
Lignes de
communication
(1,9 m de
longueur totale)
Unité intérieure Unité intérieure
Bornes pour
le câblage
de la
télécommande
Connecteur T10
Exemple d’une installation standard
1
Raccorder les lignes de communication à l’unité intérieure.
Exemple : Avec une unité intérieure à cassette 4 voies
Bornier de la télécommande
Faites passer le l par les
accroches du boitier électrique.
Fixer à l’aide des attaches incluses
Connecteur T10
Mettre les lignes de communication en place à l’aide des attaches* incluses.
* S’assurer que les attaches tiennent les parties ayant un revêtement blanc.
Les ls conducteurs* avec bornes à sertir devront être raccordés au bornier
de la télécommande. Les ls conducteurs* avec connecteurs devront être
raccordées au connecteur T10.
* Il pourrait rester des ls conducteurs en fonction du type de l’unité intérieure.
Attacher les ls conducteurs à l’arrière avec les attaches fournies.
* Les ls conducteurs avec bornes à sertir n’ont pas de polarité.
10
2
Retirer le boîtier supérieur.
Utiliser un tournevis à tête plate ou un
outil similaire pour pousser le loquet
du boitier inférieur et retirer le boitier
supérieur.
Veiller à ne pas casser le loquet en
poussant avec le tournevis.
3
Pour xer le boitier inférieur
au mur
Vis (fournies) : 2
Fixer l’adaptateur WLAN au mur avec
le repère UP montrant le haut.
S’assurer que les vis sont bien
serrées. Ne pas trop serrer les vis car
cela pourrait endommager le boitier.
S’assurer que les vis n’entrent en
contact avec aucune pièce métallique
présente dans le mur.
4
Fixer le boitier supérieur.
Insérer les accroches supérieures
avant d’insérer le loquet inférieur.
Veiller à ne pas pincer les lignes de
communication avec le boitier.
Boîtier supérieur
Boîtier
inférieur
Loquet
Boîtier
inférieur
Vis (fournie)
Mur auquel l’adaptateur
WLAN est xé
Accroches supérieures
(2 positions)
Loquet inférieur
Pour insérer le loquet inférieur, appuyer dessus à l’aide d’un
tournevis à tête plate ou un outil similaire puis insérer le boitier
supérieur.
* Il est à noter qu’appuyer trop fort avec le tournevis à tête plate
peut endommager le loquet.
Boîtier supérieur
Boîtier inférieur
11
Connexion au réseau
Établissez la connexion réseau avec Internet uniquement avec le mode sans l.
1
Mettez l’unité intérieure sous tension.
La LED POWER s’allume (vert).
La LED LINK ne s’allume pas.
<Remarque>
Il ne sera pas possible d’effectuer les réglages du réseau
pendant environ les 3 minutes qui suivent la mise sous
tension de l’adaptateur WLAN car les réglages initiaux
sont en cours.
2
Installation de l’application
Pour les utilisateurs iOS (iOS 9 et
ultérieur)
Ouvrir
.
Recherchez l’application
« Panasonic Comfort Cloud ».
Téléchargez-la et installez-la.
Pour les utilisateurs Android
(Android 4.4 et ultérieur)
Ouvrir .
Recherchez l’application
« Panasonic Comfort Cloud ».
Téléchargez-la et installez-la.
<Remarque>
L’image de l’interface utilisateur de l’application peut changer pour la mise à niveau de
version sans préavis.
L’utilisation de cette application est gratuite. Toutefois, la connexion et le fonctionnement
peuvent engendrer d’autres frais.
3
Démarrage de « Panasonic Comfort Cloud »
3.1 Créer un nouvel identiant Panasonic
Utilisez l’application « Panasonic Comfort Cloud » comme
option pour contrôler le climatiseur.
Pour un nouvel utilisateur, sélectionnez Créer un nouvel
identiant Panasonic pour vous enregistrer.
Le mot de passe doit contenir entre 8 et 16 lettres et chiffres
combinés.
Il est possible de saisir les caractères suivants. (À compter
de janvier 2019)
Caractères numériques 0123456789
Caractères alphabétiques
(majuscules et minuscules)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Symboles ~`!@#$%^&*()-_+={}[]
Pour un utilisateur enregistré, connectez-vous à l’aide de
votre identiant Panasonic et de votre mot de passe.
<Remarque>
Il est conseillé de changer régulièrement de mot de passe.
POWER
LINK
RESET
SETUP
12
3.2 Paramétrage de l’application
Avant le paramétrage
Vérier que le routeur sans l est connecté au réseau et que le routeur a accès à
Internet.
Conrmez que le LAN sans l du smartphone est activé.
Le smartphone et le climatiseur devront être connectés au même réseau LAN sans l.
S’assurer que le réseau LAN sans l diffuse le SSID.
Ajout d’un nouveau climatiseur
Le climatiseur devra être enregistré avant d’utiliser l’application « Panasonic Comfort
Cloud ».
1. Dans l’écran Mon domicile, touchez
« + » pour ajouter un nouveau produit.
2. Sélectionner « Commercial air
conditioner » et choisir « WLAN
Adaptor ».
3. Touchez « Start » pour lancer la
conguration de la connexion.
<Remarque>
L’adaptateur WLAN est conçu pour être
utilisé avec toutes les unités intérieures
des climatiseurs commerciaux portant
un nom qui commence par « S- » sauf le
S-80/125MW1E5*.
* À compter de janvier 2019
13
Paramétrage de la connexion
réseau
1.
Toucher « Next » après avoir vérié
que la LED POWER de l’adaptateur
WLAN est allumée.
2. Sélectionner l’option qui correspond à
l’état de la LED LINK.
<Remarque>
Lorsque le bouton « SETUP » sur
l’adaptateur WLAN ne peut pas être
actionné ou lorsque la LED ne peut pas
être vériée.
1. Toucher « Next ».
2. Sélectionner « LED is OFF ».
3. Sélectionner « Connect with AP mode ».
3. Sélectionnez le mode de connectivité
du support de routeur que vous
préférez.
Connexion réseau avec le mode
WPS (méthode 1)
1.
Appuyer sur le bouton « WPS » du
routeur pour établir la connexion.
2. Toucher « Next » une fois que le
routeur est prêt pour la connexion.
14
3. Appuyer sur le bouton « SETUP »
de l’adaptateur WLAN pendant
5 secondes.
4. Relâcher le bouton « SETUP » de
l’adaptateur WLAN lorsque la LED
LINK clignote une fois.
5. Toucher « Next » lorsque la LED
LINK commence à clignoter de façon
continue.
6. Lorsque la connexion entre
l’adaptateur WLAN et le routeur
a réussi, la LED LINK s’arrête de
clignoter et reste xe.
* Cela peut prendre quelques minutes
avant de rester xe.
<Remarque>
Si la LED LINK continue de clignoter,
vérier la connexion du routeur sans l.
Connexion réseau avec le mode
AP (méthode 2)
1.
Appuyer sur le bouton « SETUP »
de l’adaptateur WLAN pendant
10 secondes.
2. Relâcher le bouton « SETUP » de
l’adaptateur WLAN lorsque la LED
LINK clignote deux fois.
3. Toucher « Next » lorsque la LED
LINK commence à clignoter de façon
continue.
<Remarque>
Lorsque le bouton « SETUP » sur
l’adaptateur WLAN ne peut pas être
actionné ou lorsque la LED ne peut pas
être vériée.
1. Actionner le climatiseur à l’aide de la
télécommande.
2. Avec la télécommande, régler le
climatiseur sur le mode ventilation.
3. Toucher « Next ».
15
4. Pour changer la connexion du réseau
sans l du smartphone, toucher
« To wireless network settings of the
smartphone. ». Changer le réseau
pour le suivant.
Le smartphone se connectera à
l’adaptateur WLAN.
SSID : Panasonic-CZ-C-wirelessAP
Mot de passe : Cac8pswa
5. Une fenêtre s’ouvre, touchez « Copy
password and next » pour procéder
au paramétrage réseau sans l du
smartphone.
6. Se connecter au réseau « Panasonic-
CZ-C-wirelessAP ».
Une fois connecté, poursuivre la
conguration dans l’application.
7. Connecter l’adaptateur WLAN au
routeur sans l.
Sélectionnez le SSID de votre routeur
sans l.
Saisissez le mot de passe du routeur
sans l sélectionné.
16
8. Lorsque la connexion entre
l’adaptateur WLAN et le routeur
a réussi, la LED LINK s’arrête de
clignoter et reste xe.
* Cela peut prendre quelques minutes
avant de rester xe.
<Remarque>
Si la LED LINK est xe, connecter le
smartphone au routeur sans l. (revenez à
cette application une fois les paramétrages
du réseau sans l terminés pour poursuivre
la conguration)
Si la LED LINK continue de clignoter,
vérier la connexion du routeur sans l.
Lorsque le bouton « SETUP » sur
l’adaptateur WLAN ne peut pas être
actionné ou lorsque la LED ne peut pas
être vériée.
1. Attendre une minute.
(en attente de l’adaptateur WLAN à
connecter au routeur sans l)
2. Toucher « To wireless network settings of
the smartphone. ».
Sélection du climatiseur et
dénition du mot de passe
1.
Sélectionnez le modèle de climatiseur
pour enregistrer l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton « SETUP » de
l’adaptateur WLAN.
Toucher « Next ».
<Remarque>
Lorsque le bouton « SETUP » sur
l’adaptateur WLAN ne peut pas être
actionné ou lorsque la LED ne peut pas
être vériée.
1. Avec la télécommande, régler le
climatiseur sur le mode ventilation.
2. Arrêter le climatiseur à l’aide de la
télécommande.
3. Toucher « Next ».
17
3. Dénissez un mot de passe pour le
nouveau modèle de climatiseur an
de terminer l’enregistrement.
Le mot de passe doit contenir entre 8
et 15 lettres et chiffres combinés.
<Remarque>
Conserver le mot de passe pour l’utiliser
ultérieurement avec les enregistrements
utilisateur supplémentaires.
Enregistrement terminé
Une fois la connexion entre l’appli et le
nouveau climatiseur établie, dénir le
nom désiré pour ce climatiseur an de
l’identier plus facilement.
Une fois le nouveau nom du
climatiseur enregistré, la fonction de
l’application « Panasonic Comfort
Cloud » est prête à utiliser.
En plus du contrôle du fonctionnement,
cette application peut surveiller la
consommation d’énergie estimée
et effectuer des comparaisons sur
différentes périodes en consultant le
graphique des statistiques.
18
Utilisation du « Panasonic Comfort Cloud »
Le Manuel utilisateur se trouve sous l’onglet Menu.
L’application « Panasonic Comfort Cloud » est
connectée à l’adaptateur WLAN et est prête à être
utilisée.
Connexion
Mot de passe
Identiant Panasonic
Démarrer une démonstration
Enregistrer pour le nouvel identiant Panasonic
Réinitialiser l’identiant Panasonic / Mot de passe
Écran d’accueil
Menu principal (Page 19)
1er groupe
Appareil
Ajouter un nouveau dispositif
2ème groupe
19
Menu principal
Options pour l’administrateur uniquement
Liste des utilisateurs (Page 19)
Modier le mot de passe de l’appareil (Page 20)
Remplacer l’appareil (Page 20)
Modier les paramètres du routeur (Page 20)
Liste des appareils (Page 21)
Liste des groupes (Page 22)
Modier la langue de l’application
Manuel utilisateur
Conditions d’utilisation
Copyright
Déconnexion de l’identiant Panasonic en
cours
Déclaration de condentialité
Liste des utilisateurs
Modier le nom de l’utilisateur
Activer le contrôle utilisateur
Modier / supprimer le contrôle
utilisateur
Droits de contrôle de l’utilisateur
20
Modication du mot de passe de l’appareil
Entrer l’ancien mot de passe
Entrer le nouveau mot de passe
Entrer à nouveau le nouveau mot de passe
Remplacer l’appareil
Sélectionner « Replace device »
dans le menu
Toucher Démarrer
Suivre les instructions
étape par étape depuis
l’application
Modier le réglage du routeur
Sélectionner « Change router
settings » dans le menu
Toucher Démarrer
Suivre les instructions
étape par étape depuis
l’application
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic CZCAPWFC1 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages