EPP-201 Plasma Power Source

ESAB EPP-201 Plasma Power Source User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the ESAB EPP-201 Plasma Power Source User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
EPP-201
Sursa de alimentare cu plas
Manual de instruiuni (RO)
0558008047 09/2011
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau
suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate.
Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com-
ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau
înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către
distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili-
zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării
incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât
producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi
familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru suda-
rea cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru
în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi per-
sonalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi
să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aces-
te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echi-
pament, citiţi Măsurile de siguranţă.
AVERTISMENT
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
CUPRINS
SECŢIUNEA / TITLU PAGINA
1.0 Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.0 Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Introducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Specicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Dimensiuni şi greutate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.0 Instalarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Generalităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Despachetarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Amplasarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Conectarea alimentării de intrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Conexiunile de ieşire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Instalarea în paralel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Conectorii cablului interfeţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.0 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Schemă bloc EPP-201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Panoul de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Modurile de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Secvenţa de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.0 Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.0 Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.0 Piesele de schimb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
5
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasau responsabilitatea extrem de importantă de
a se asigura toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectoate măsurile de siguranţă
relevante. Măsurile de siguranţă trebuie respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de
sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard
aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de tre personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plas
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
Echipamentul Clasa A (400V CA) nu este destinat utilizării în lo-
caţii rezidenţiale în care energia electrică este furnizată de la
reţeaua publică de joasă tensiune. Datorită interferenţelor de
conduse și radiate, în locaţiile respective ar putea exista even-
tuale dicultăţi de asigurare a compatibilităţii electromagneti-
ce a echipamentului Clasa A.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
ATENŢIE
6
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂTOARE PENTRU
DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL
DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE
TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI-
COLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec-
trozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea-
voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas-
mă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
7
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.1 Introducere
Sursa de alimentare EPP a fost concepută pentru aplicaţiile de marcare și de tăiere mecanizată cu plasmă la vi-
teză mare. Se poate folosi împreună cu alte produse ESAB, cum ar  pistoalele PT-15, PT-19XLS, PT-600 și PT-36,
precum și cu Smart Flow II, un sistem computerizat de comutare și de reglare a gazului.
10-36 A pentru marcare
30-200A intervalul curentului de tăiere
Răcire forţată a aerului
Curent continuu stare solidă
Protecţie tensiune la intrare
Panou frontal cu comandă locală sau cu comandă la distanţă
Comutator cu protecţie termică pentru transformatorul principal și componentele semiconductoare
de alimentare
Inele superioare de ridicare sau soclu elevator adaptat pentru transport
Posibilitate de alimentare suplimentară în paralel pentru extinderea intervalului de ieșire curent.
EPP-201, CCC/CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
Număr de catalog 0558007800
Ieşire
(100% ciclu de
funcţionare)
Tensiune 160 V c.c.
Interval curent c.c (marcare) 10A - 36A
Interval curent c.c. (tăiere) 30A - 200A
Putere 32 KW
* Tensiune circuit deschis 360 V c.c.
Intrare
Tensiune (trifazică) 380 / 400V
Curent (trifazic) 60/57 A valoare efectivă
Frecvenţă 50 / 60 HZ
KVA 39,5 KVA
Putere 35,5 KW
Factor de putere 90 %
Siguranţă recomandată in-
trare
100A
2.2 Specicaţii generale
Alimentare la reţea CE de 400V ....................S
sc min
7,2MVA
.....................................................................................Z
max
0,020
Alimentare la reţea CE de 400V, S
sc min
Puterea minimă de scurt circuit pe reţea conform IEC61000-3-12.
Alimentare la reţea CE de 400V, Z
max
Nivelul maxim admis al impedanţei reţelei conform IEC61000-3-11.
8
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.3 Dimensiuni și greutate
40.75
(1035 mm)
47.25”
(1200 mm)
23.75”
(603,25 mm)
Greutate = 1085 lb
9
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.1 Generalităţi
NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR POATE DUCE LA DECES,
RĂNIRE SAU DAUNE MATERIALE. PENTRU A PREVENI RĂNIREA
SAU DAUNELE MATERIALE, RESPECTAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
RESPECTAŢI CODURILE DE SIGURANŢĂ ȘI REGLEMENTĂRILE
LOCALE, STATALE ȘI NAŢIONALE PRIVIND ELECTRICITATEA.
AVERTISMENT
3.2 Despachetarea
Imediat după primire, căutaţi eventualele deteriorări datorate transportului.
Scoateţi toate componentele din conteinerul de transport și căutaţi în conteiner eventualele compo-
nente slăbite.
Vericaţi degajarea gurilor de aerisire.
3.3 Amplasarea
Prevedeţi un interval minim de 1 m în faţă și în spate pentru a permite o bună circulare a aerului de
răcire.
Aveţi în vedere că panoul superior și panourile laterale trebuie scoase în vederea efectuării întreţinerii,
a curăţării și a inspectării.
Așezaţi EPP-201 relativ aproape de o sursă de alimentare cu siguranţe adecvate.
Păstraţi liberă zona din jurul sursei de alimentare pentru a asigura o bună circulare a aerului de răcire.
Păstraţi mediul de lucru pe cât posibil fără praf, fum sau căldură excesivă. Acești factori vor afecta e-
cienţa răcirii.
Praful și murdăria conductoare din interiorul sursei de ali-
mentare pot cauza producerea arcului. Aceasta poate antre-
na deteriorarea echipamentului. Dacă se adună praf în sursa
de alimentare, poate apărea scurtcircuitarea.
Vezi secţiunea despre întreţinere.
AVERTISMENT
10
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.4 Conectarea alimentării de intrare
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
ASIGURAŢI MAXIMĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ELECTROCUTĂRII.
ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE CONEXIUNE ÎN INTERIORUL MA
ȘINII, DESCHIDEŢI SEPARATORUL TABLOULUI GENERAL DE ALI
MENTARE PENTRU A OPRI ALIMENTAREA.
AVERTISMENT
3.4.1 Alimentarea primară
EPP-201 este un aparat trifazic. Puterea de intrare trebuie furnizată de la un separatorul tabloului general de
alimentare care conţine siguranţe sau întrerupătoare de circuit, conform reglementărilor locale sau statale.
Poate  necesară o linie electrică dedicată.
EPP-201 este echipat cu un compensator pentru tensiunea de linie,
dar pentru a se evita funcţionarea defectuoasă datorată unei supra-
încărcări a circuitului, poate  necesară o linie electrică dedicată.
NOTĂ
Curent de intrare =
(V arc) x (I arc) x 0,73
(V linie)
Dimensiuni recomandate pentru conductorul de intrare și pentru siguranţa de reţea:
* Mărimi în conformitate cu Codul naţional de electricitate pentru conductoarele normate la o temperatură
de 90° C (194˚ F) cu o temperatură ambiande 40° C (104˚ F). Nu sunt admise mai mult de trei conductoare
în cablu sau în canalul de cabluri. Dacă se specică alte dimensiuni decât cele enumerate mai sus, trebuie res-
pectate codurile locale.
Pentru a estima curentul de intrare pentru diverse condiţii de ieșire, folosiţi formula de mai jos.
Intrare la sarcina
nominală
Conductor de in-
trare şi conductor
de împământare*
CU/mm2 (AWG)
Dimensiune
siguranţă cu
temporizare(amperi)
Volţi Amperi
380 60 35 (2/0) 100
400 57 35 (2/0) 100
Sarcina nominală este o ieșire de 200 A la 160 V
OBSERVAŢIE !!!
Cerinţe sursă de alimentare 400V CA:
Datorită curentului primar de la sursa de alimentare, echipamentele de mare putere pot inuenţa calita-
tea puterii sursei de alimentare. Astfel, pentru anumite tipuri de echipamente (consultaţi datele tehnice)
pot apărea restricţii de conectare sau limite privind impedanţa maximă a sursei sau privind capacitatea
minimă de alimentare necesară la punctul de interfaţă cu reţeaua publică. În astfel de situaţii, instalatorul
sau utilizatorul echipamentului are obligaţia de a se asigura că echipamentul poate  conectat; dacă este
cazul, se va consulta operatorul reţelei de distribuţie.
11
Furnizaţi de client
Pot reprezentaţi e de conductori de cupru acoperiţi cu cauciuc dur (trei pentru alimentare și unul
pentru ma) sau pot funcţiona într-un canal de cabluri solid sau exibil.
Dimensiuni conform diagramei.
3.4.2 Conductorii de intrare
1. Scoateţi panoul mic din spatele EPP-201.
2. Treceţi cablurile prin accesul din panoul din spate.
3. Asiguraţi cablurile cu un protector de cordon la nivelul accesului.
4. Conectaţi cablul de legare la pământ la contactul de pe carcasă.
5. Conectaţi cablurile de împământare la bornele primare.
6. Conectaţi conductorii de intrare la separatorul tabloului general de alimentare.
7. Înainte de a alimenta, puneţi la loc panoul capacului posterior.
3.4.3 Procedura de conectare de intrare
Acces pentru cablul de alimentare de intrare (Panou spate)
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
Borne primare
Împământarea bazei
DAÎMPĂMÂNTAREA NU ESTE CORECT FĂCUTĂ POATE IN
TERVENI DECESUL SAU RĂNIREA.
CARCASA TREBUIE LEGATĂ LA O PRIZĂ DE PĂMÂNT AUTO
RIZATĂ. ASIGURAŢIVĂ FIRUL DE LEGARE LA PĂMÂNT NU
ESTE CONECTAT LA O ALTĂ BORNĂ PRIMARĂ.
AVERTISMENT
12
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE! TENSIUNE ȘI CURENT PERI
CULOASE! LA LUCRUL ÎN PREAJMA UNEI SURSE DE ALIMENTA
RE CU PLASMĂ, CU CAPACELE SCOASE:
DECONECTAŢI ALIMENTAREA LA SEPARATORUL TABLOULUI
GENERAL DE ALIMENTARE.
APELAŢI LA O PERSOACALIFICATĂ PENTRU A VERIFICA
CU UN VOLTMETRU BARELE OMNIBUS DE IEȘIRE (POZITIVĂ
ȘI NEGATIVĂ).
3.5 Conexiunile de ieșire
AVERTISMENT
3.5.1 Cablurile de ieșire (furnizate de client)
Alegeţi cablurile de ieșire pentru tăierea cu plasmă (furnizate de client) având ca referinţă un cablu de cupru
izolat de 4/0 AWG, 600 volţi pentru ecare 400 de amperi curent ieșire.
Notă:
Nu folosiţi un cablu de sudură izolat de 100 volţi.
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
13
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.5.2 Procedura de conectare de ieșire
Acces frontal
Panou deschis
1. Deschideţi panoul de acces de pe partea frontală inferioară a sursei de alimentare.
2. Trageţi cablurile de ieșire prin oriciile din partea inferioară a sursei de alimentare aate chiar în spatele pa-
noului frontal.
3. Conectaţi cablurile la bornele corespunzătoare montate în interiorul sursei de alimentare, folosind conectoare
cu sertizare cu presiune listate în UL.
4. Închideţi panoul frontal de acces.
Acces frontal
Panou închis
14
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
Notă:
Sursa primară de alimentare are electrodul (-) legat prin jumper la conductor.
Sursa suplimentară de alimentare are piesa de prelucrat (+) conectată cu jumper.
1. Conectaţi cablurile negative de intrare (-) la aprinzătorul de arc (generatorul de înaltă frecvenţă).
2. Conectaţi cablurile de ieșire pozitive (+) la piesa de prelucrat.
3. Conectaţi conductorii pozitiv (+) și negativ (+) între sursele de alimentare.
4. Conectaţi cablul arcului pilot la borna arcului pilot din sursa de alimentare primară. Conexiunea arcului pilot
la sursa suplimentară de alimentare nu se folosește. Circuitul arcului pilot nu se folosește în paralel.
5. Conectaţi un cablu de control de punere în paralel a sursei de alimentare între cele două surse de alimenta-
re.
6. Conectaţi cablul de control CNC la sursa primară de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-201 cu ambele surse de alimentare în funcţiune.
3.6.1 Conexiunile pentru două EPP-201 în paralel
Sursă de alimenta-
re suplimentară
Sursă de alimenta-
re primară
electrod
(-)
arc pilot
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
1 - 14 AWG 600V
cablu la conexiunea ar-
cului pilot la aprinzăto-
rul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
2 - 4/0 600V
cabluri negative la aprinză-
torul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
EPP-201 EPP-201
electrod
(-)
Cablu de control paralel P/S
CNC
Cablu
control
Cablu de control la
răcitor cu apă
Două surse de alimentare EPP-201 pot  conectate împreună în paralel pentru a se extinde domeniul curentului
de ieșire.
3.6 Instalarea în paralel
piesă de
prelucrat
(+)
piesă de
prelucrat
(+)
15
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
CONDUCTOARELE ELECTRICE NEPROTEJATE POT FI PERICULOASE!
NU LĂSAŢI NEPROTEJATE CONDUCTOARE ELECTRICE AFLATE
SUB TENSIUNE. LA DECONECTAREA SURSEI SUPLIMENTARE DE
ALIMENTARE DE LA ALIMENTAREA PRIMARĂ, VERIFICAŢI DA
AU FOST DECONECTATE CABLURILE CORECTE. IZOLAŢI CAPETELE
DECONECTATE.
LA CONECTAREA ÎN PARALEL A DOUĂ SURSE DE ALIMENTARE, CÂND
UNA NU ESTE ALIMENTATĂ SAU DACABLUL DE PUNERE ÎN PARALEL
NU LE CONECTEAPE CELE DOUĂ, CONDUCTORUL ELECTRODULUI
NEGATIV TREBUIE DECONECTAT DE LA SURSA SUPLIMENTARĂ DE
ALIMENTARE ȘI CASETA DE ŢEVI. DA NU SE RESPECTĂ ACESTE
RECOMANDĂRI, ALIMENTAREA SUPLIMENTARĂ VA RĂMÂNE SUB
TENSIUNE, NESIGURĂ ȘI NU VA PUTEA FI FOLOSITĂ.
AVERTISMENT
NU FOLOSIŢI EPP201 CU CAPACELE SCOASE. COMPONENTE
LE DE ÎNALTĂ TENSIUNE NU SUNT PROTEJATE, CRESCÂND MAI
MULT RISCUL PRODUCERII ȘOCURILOR ELECTRICE. COMPO
NENTELE INTERNE POT FI AVARIATE PENTRU VENTILATOA
RELE DE RĂCIRE ÎȘI VOR PIERDE EFICIENŢA.
AVERTISMENT
EPP-201 nu are un comutator pornire/oprire (ON/OFF). Alimentarea principală este controlată prin separatorul tabloului
general de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-201 cu o singură sursă de alimentare în funcţiune.
Sursă de alimenta-
re suplimentară
Sursă de alimenta-
re primară
electrod
electrod
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
2 - 4/0 600V cablurile
negative la aprinzăto-
rul de arc (generator
înaltă frecvenţă)
Deconectaţi conexiunea
negativă de la sursa se-
cundară de alimentare și
izolaţi pentru a trece de la
două surse de alimentare
la una singură.
EPP-201 EPP-201
Cablu de control
la răcitor cu apă
Cablu de control
paralel P/S
piesă de
prelucrat
piesă de
prelucrat
16
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7 Conectorii cablului interfeţei
3.6.2 Marcarea cu două EPP-201 în paralel
Două EPP-201 conectate în paralel și poate  folosit pentru marcarea până la 10 A și tăiere la 30 A - 400 A.
FUNCŢIONAREA A DOUĂ EPP-201 ÎN PARALEL:
1. Permiteţi pornirea/oprirea, Tăierea/Marcarea, semnalele logice „HI CURRENT” (CURENT ÎNALT) și intrări logice
sau analogice pentru a comanda semnalele de curent pilot la unitatea primară pentru tăiere și marcare. La
marcare, ambele surse de alimentare sunt alimentate, dar semnalul de marcare dezactivează ieșirea sursei
suplimentare de alimentare.
Comandă la distanţă (CNC)
Sursă de alimentare în
paralel
Circulator de răcire
Conector pentru oprire de urgenţă
17
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.1 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi și
interfaţa CNC nedeterminată
3.7.2 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
VERDE/GALBEN
ROȘU #4
18
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.3 Cablurile interfeţei răcitorului cu apă cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
3.7.4 Cablu de comandă sursă de alimentare în paralel
19
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.1 Schemă bloc EPP-201
380 / 400 V 3 ~
Intrare
Siguranţe
de putere
de control
1 ~
Transformator
de control
Contactor
principal
Pornire
lentă
Releu
Modul
releu/interfaţă
Transformator
principal
3 x 2 Ohm
300 Watt
Rezistenţe
3 ~
Redresor
Inductor
corecţie
factor de putere
Modul
comandă
IGBT
4 x 400 A
IGBT
Bobină
Ieșire
Modul principal
de comandă
Așaj
panou
frontal
Interfaţă
și izolare
&
CNC
TENSIUNE ȘI CURENT PERICULOASE!
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
ÎNAINTEA FOLOSIRII, ASIGURAŢIVĂ CĂ AU FOST RESPECTATE
PROCEDURILE DE INSTALARE ȘI DE ÎMPĂMÂNTARE. NU FOLOSIŢI
ACEST ECHIPAMENT CU CAPACELE SCOASE.
AVERTISMENT
2 x 6000uf
450V
Condensatoare
Filtru EMC
20
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.2 Panoul de control
B
C
D
F
E
A
J
H
/