Panasonic NA147VC5 Operating instructions

Category
Electric blankets/pillows
Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

®
Upute za uporabu
i postavljanje
Perilica rublja
(za kućnu uporabu)
Model br.
NA - 148VB5
NA - 128VB5
NA - 147VB5
NA - 127VB5
NA - 147VC5
NA - 127VC5
Prije uporabe 02
MJERE OPREZA 05
Upute za pranje 16
Neobavezne funkcije 26
Održavanje 27
Rješavanje problema 31
Upute za postavljanje 35
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja.
- Za optimalan rad i sigurnost pažljivo pročitajte ove upute.
- Prije povezivanja, uporabe ili podešavanja uređaja u cijelosti pročitajte
ove upute. Ovaj priručnik zadržite za buduću uporabu.
H
rvatski
2 - Read Before Using
Electrical Connection (UK and Republic of Ireland only)
For your safety, please read the
following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded
three pin mains plug for your safety and
convenience.
A 13-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced,
please ensure that the replacement fuse
has a rating of 13 ampere and that it is
approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI
mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover
you must ensure that it is refitted when the
fuse is replaced.
If you lose the fuse cover, the plug must
not be used until a replacement cover is
obtained. A replacement fuse cover can be
purchased from your local dealer.
Warning
If the fitted moulded plug is
unsuitable for the mains socket in
your home then the fuse should be
removed and the plug cut off and
disposed of safely.
There is a danger of severe
electrical shock if the cut off plug is
inserted into any 13-ampere socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according
to the type of AC mains plug (figures A and
B).
Confirm the AC mains plug fitted and follow
the instructions below. Illustrations may
differ from actual AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver
and replace the fuse and close or attach
the fuse cover.
Figure A -
Figure B -
Strujni prikljak (samo za Ujedinjeno Kraljevstvo i Irsku)
Radi osobne sigurnosti, pažljivo
pročitajte sljedeći tekst.
Uređaj se isporučuje s izoliranim 3-pinskim
utikačem radi vaše sigurnosti i udobnosti.
U utikač je ugrađen osigurač od 13
ampera. Ako je potrebno zamijeniti
osigurač, upotrijebite zamjenski osigurač
od 13 ampera usklađen sa standardom
BS1362 i s oznakom odobrenja ASTA
ili BSI. Potražite oznaku ASTA ili BSI
na kućištu osigurača.
Ako utikač ima poklopac osigurača koji se
može skinuti, nakon zamjene osigurača
poklopac obavezno vratite na mjesto.
Ako izgubite poklopac osigurača, utikač
nije dozvoljeno koristiti sve dok se ne
postavi zamjenski poklopac. Zamjenski
poklopac osigurača možete kupiti kod
lokalnog dobavljača.
Upozorenje
Ako ugrađeni izolirani utikač ne
odgovara strujnoj utičnici u vašem
domu, izvadite osigurač, odrežite
utikač i odložite ga na siguran
način.
Ako se odrezani utikač umetne
u utičnicu s jačinom struje od 13
ampera, postoji opasnost od jakog
strujnog udara.
Zamjena osigurača
Smještaj osigurača razlikuje se ovisno o
vrsti utikača za napajanje izmjeničnom
strujom (slike A i B).
Provjerite je li utikač za napajanje
izmjeničnom strujom pričvršćen i
slijedite upute u nastavku. Prikazi se
mogu razlikovati od stvarnog utikača za
napajanje izmjeničnom strujom.
Skinite poklopac osigurača uz pomoć
odvijača, zamijenite osigurač i zatvorite ili
pričvrstite poklopac osigurača.
- Slika A
- Slika B
2 – Prije uporabe
Read Before Using - 3
Consider the Environment
Disposing of packaging
The packaging used to protect the
washing machine from damage during
transportation is all recyclable. For
information on recycling, contact your local
authority.
Disposing of Waste
Electrical & Electronic
Equipment
Information on disposal for users of
waste electrical & electronic equipment
(private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that
used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products to
designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest
designated disposable point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Information on disposal in other
countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Eco-friendly Laundry
Keep to the load limit of each -
programme.
The washing machine automatically -
adjusts the operating time of each
programme depending on the load.
You only need to use a preliminary wash -
if your laundry is heavily soiled.
Using the 60 °C Cotton programme -
instead of the 90 °C Cotton one will save
energy, and will remove ordinary stains.
For lightly soiled laundry, using the 20°C -
Wash programme instead of the 40 °C
Quick programme will save more energy.
Detergent amount
Use the correct amount of detergent -
based on the detergent pack instructions
and local water hardness.
Adjust the amount of detergent -
depending on how soiled your laundry is.
When using a tumble dryer
To save energy, please select the correct
spin speed according to the instruction of
your tumble dryer.
This product complies with the directives
2006/95/EC and 2004/108/EC.
Prije uporabe – 3
Briga o okolišu
Odlaganje ambalaže
Sva ambalaža korištena za zaštitu perilice
rublja od oštećenja tijekom transporta
može se reciklirati. Za informacije o
recikliranju obratite se lokalnoj upravi.
Odlaganje stare električne i
elektroničke opreme
Informacije o odlaganju stare električne
i elektroničke opreme (kućanstva)
Ovom se oznakom na proizvodu i/ili
pratećim dokumentima označava da se
korišteni električni i elektronički uređaji ne
smiju odlagati s otpadom iz kućanstava.
Da biste proizvode ispravno odložili,
pohranili i reciklirali, odnesite ih na za
to predviđena prikupljališta gdje će
ih prihvatiti bez naknade. U nekim je
zemljama moguće stare uređaje vratiti
prodavaču nakon kupnje novog uređaja
iste vrste.
Pravilnim odlaganjem navedenih
proizvoda čuvate okoliš i sprečavate
moguće negativne učinke na ljudsko
zdravlje i okoliš koji bi mogli nastati
zbog neprimjerenog rukovanja otpadom.
Detaljne informacije o najbližem
prikupljalištu potražite u lokalnoj upravi.
Za nepropisno odlaganje ovog otpada
mogli biste biti kažnjeni sukladno lokalnom
zakonodavstvu.
Informacije o odlaganju u zemljama
izvan Europske unije
Ovaj simbol vrijedi samo u Europskoj uniji.
Ako želite odložiti ovaj proizvod, obratite se
nadležnim lokalnim tijelima ili dobavljačima
i raspitajte se o pravilnom načinu
odlaganja.
Ekološki prihvatljivo rublje
- Pridržavajte se ograničenja tereta za
svaki program.
- Perilica rublja automatski podešava vrijeme
rada svakog programa ovisno o teretu.
- Pripremno pranje koristite samo ako je
vaše rublje jako prljavo.
- Korištenjem programa 60 °C Cotton
umjesto programa 90 °C Cotton uštedjet
ćete energiju i ukloniti uobičajene mrlje.
- U slaju blago uprljanog rublja, korištenjem
programa 20°C Wash umjesto programa 40
°C Quick tedjet ćete više energije.
Količina deterdženta
- Koristite odgovarajuću količinu
deterdženta sukladno uputama na
pakiranju sredstva i tvrdoći lokalne vode.
- Prilagodite količinu deterdženta ovisno o
tome koliko je rublje prljavo.
Korištenje bubnjaste
sušilice
Za uštedu energije odaberite odgovarajuću
brzinu broja okretaja centrifuge u skladu s
uputama za bubnjastu sušilicu.
Ovaj je proizvod u skladu s Direktivama
2006/95/EZ i 2004/108/EZ.
4 – Prije uporabe
Sadržaj
Prije uporabe
Strujni priključak (samo za
Ujedinjeno Kraljevstvo i Irsku) ........... 2
Briga o okolišu ................................... 3
MJERE OPREZA ............................... 5
Provjera perilice rublja ....................... 8
Perilica rublja......................................... 8
Pribor..................................................... 8
Prije pranja ........................................ 9
Provjera prije uporabe .................... 9
Prije prve uporabe .......................... 9
Priprema rublja ............................... 9
Dodavanje deterdženta i ostalih
sredstava ..........................................11
Odjeljak za deterdžent ...................11
Odjeljak za omekšivač .................. 13
Odjeljak za pretpranje .................. 13
Korištenje gumba i kotačića............. 14
Gumbi i kotačić ............................. 14
Zaslon ........................................... 15
Otključavanje vrata ....................... 15
Upute za pranje
Pranje .............................................. 16
Postavke pranja .................................. 16
Potrebno vrijeme ................................. 17
Postavljanje zvona .............................. 17
Promjena postavki............................... 17
Odabir programa ............................. 18
Potrošnja energije i vode ................. 19
Detalji programa .............................. 22
Pranje osjetljive odjeće .................... 24
Program Wool (Vuna).......................... 24
Vunena odjeća .................................... 24
Savjeti za pranje osjetljive odjeće ....... 24
Pranje deka i pokrivača ................... 25
Program Bedding (Posteljina) ............. 25
Stavljanje posteljine u bubanj.............. 25
Neobavezne funkcije ....................... 26
Extra Rinse (Dodatno ispiranje) .......... 26
Speed/Eco (Brzo/Eko-pranje) ............. 26
Roditeljska zaštita ............................... 26
Zadani mjerač vremena ...................... 26
Easy Ironing (Lako glačanje)............... 26
Održavanje
Održavanje ...................................... 27
Čišćenje vanjskog dijela uređaja ......... 27
Čišćenje gumene brtve i prozora ........ 27
Čišćenje ltra za odvod ...................... 27
Čišćenje bubnja................................... 28
Čišćenje odjeljka za deterdžent ......... 28
Čišćenje ltra za dovod vode .............. 29
Sprečavanje smrzavanja cijevi
za dovod vode ..................................... 30
Rješavanje problema
Popis mogućih kvarova ................... 31
Prikaz pogreške ............................... 34
Upute za postavljanje
Odabir pravog mjesta ...................... 35
Nošenje uređaja .................................. 35
Pravo mjesto za uređaj ....................... 35
Postavljanje ugradbene perilice rublja ..... 35
Transport i postavljanje ................... 36
Uklanjanje sidrenih vijaka.................... 36
Transport uređaja ................................ 36
Podešavanje postolja uređaja ............. 37
Spajanje cijevi i napajanja ............... 38
Duljina cijevi i kabela ........................... 38
Cijev za dovod vode ............................ 38
Cijev za odvod vode ............................ 39
Spajanje na izvor napajanja ................ 40
Provjera nakon postavljanja ............ 41
Popis stavki za provjeru
pri postavljanju .................................... 41
Tehnički podaci ................................ 42
Perilica rublja - list s podacima ........ 43
MJERE OPREZA
Pročitajte i pridržavajte se mjera opreza u
nastavku.
UPOZORENJE
Ova oznaka upozorava na situacije koje
bi mogle uzrokovati smrt ili ozbiljne
ozljede.
Općenita uporaba
- Ovim uređajem smiju rukovati djeca
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili s nedovoljnim
iskustvom i znanjem ako se nalaze pod
nadzorom ili im se daju upute o sigurnoj
uporabi uređaja i ako shvaćaju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem.
Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj
bez nadzora.
- NEMOJTE stavljati postolje ili stolicu u
blizinu uređaja.
Djeca bi mogla dosegnuti upravljačku
ploču ili se popeti na uređaj ili u njega ući.
- Prekinite dovod vode do uređaja ako
ga ne mislite koristiti duže razdoblje, na
primjer, u slučaju odlaska na odmor. To
je posebno bitno ako oko uređaja nema
odvoda.
Ako dovod vode ostane otvoren, pritisak
vode mogao bi se nepotrebno povećati i
uzrokovati curenje.
- NEMOJTE postavljati uređaj na vlažno
mjesto ili na mjesto koje je izloženo
vremenskim uvjetima.
Moglo bi doći do kvara, oštećenja,
strujnog udara ili požara.
- NEMOJTE izlijevati ili prolijevati vodu
izravno na bilo koji dio uređaja.
Moglo bi doći do kvara, strujnog udara ili
požara.
- Izvore zapaljenja, poput svijeća ili
cigareta, držite dalje od uređaja.
Moglo bi doći do požara ili oštećenja
uređaja.
- Zapaljive materijale, npr. benzin,
razrjeđivač, alkohol ili odjeću natopljenu u
te tekućine, držite dalje od uređaja.
Moglo bi doći do eksplozije ili požara.
Prije uporabe – 5
6 – Prije uporabe
MJERE OPREZA
Izvor napajanja i kabel
- Za vrijeme čišćenja uređaja odspojiti
kabel za napajanje.
- Provjerite jesu li kabel za napajanje i
utikač oštećeni.
Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser
proizvođača ili slično kvalicirana osoba
da bi se izbjegle moguće opasnosti.
- NEMOJTE koristiti prilagodnik utikača
ili produžni kabel. Postoji mogućnost
pregrijavanja koje bi moglo uzrokovati
požar. Upotrijebite slobodnu strujnu
utičnicu nazivnog napona od 220 V do
240 V. Ako niste sigurni, obratite se
kvaliciranom električaru.
- PROVJERITE je li utikač u potpunosti
umetnut u strujnu utičnicu. Ako utikač ne
sjedne na svoje mjesto, loš bi spoj mogao
uzrokovati pregrijavanje, a zatim strujni
udar ili požar.
- NEMOJTE dodirivati kabel za napajanje
ili utikač mokrim rukama.
Postoji opasnost od strujnog udara.
- Da biste uređaj isključili iz struje,
NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje
nego držite utikač. U suprotnome može
doći do oštećenja kabela za napajanje,
što bi moglo uzrokovati strujni udar ili
požar.
Sprečavanje ozljeda
- Postavljanje uređaja trebao bi izvršiti
dobavljač ili ovlašteni serviser.
Ako postavljanje, probno pokretanje i
pregledavanje uređaja ne budu izvršeni u
skladu s načinom postavljanja navedenim
u ovim uputama, proizvođača se neće
smatrati odgovornim za bilo kakve
nezgode ili oštećenja.
- NEMOJTE rastavljati, popravljati ili
preinačavati uređaj.
Moglo bi doći do kvara uređaja koji bi
mogao uzrokovati požar ili ozljedu. U
slučaju popravaka, obratite se centru za
korisničku podršku.
- NEMOJTE dodirivati rublje unutar bubnja
sve dok se on posve ne zaustavi jer u
suprotnom postoji opasnost od ozljede.
Držite djecu dalje od rublja koje se vrti.
Prije uporabe – 7
MJERE OPREZA
OPREZ
Ova oznaka upozorava na situacije koje
bi mogle uzrokovati ozljede ili oštetiti
vaše stvari.
Općenita uporaba
- Prije uporabe otvorite slavinu i provjerite
ima li dijelova na cijevi i spojevima na
kojima curi voda. Nepravilno izvršeni
spojevi mogli bi dovesti do curenja.
- Potrebno je koristiti novi komplet cijevi
isporučen zajedno s uređajem, a ne
ponovno koristiti stari komplet cijevi.
- Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za
tekstil na kojem se nalazi oznaka da se
smije prati u perilici rublja.
- Nemojte spajati na dovod vruće vode.
Ovaj uređaj radi ISKLJUČIVO uz
dodavanje hladne vode.
- NEMOJTE na uređaj nanositi pesticide,
lak za kosu ili dezodorans.
- NEMOJTE na uređaj ili u njegovu blizinu
stavljati električnu opremu, poput TV-
prijamnika, radioprijamnika ili punjača
baterija.
- NEMOJTE u uređaj staviti previše
rublja ili deterdženta. Moglo bi doći do
oštećenja uređaja.
- Prije postavljanja uređaja UKLONITE
sidrene vijke matičnim ključem ili sličnim
alatom. Sidreni se vijci koriste za
transport uređaja.
Ne uklonite li sidrene vijke, uređaj će za
vrijeme rada jako vibrirati.
Sprečavanje ozljeda
- NEMOJTE se penjati na uređaj. Moglo bi
doći do ozljede ili oštećenja uređaja.
- Prste nemojte držati blizu šarki vrata dok
ih otvarate i zatvarate.
- Dok uređaj radi, NEMOJTE stavljati ruku
(ili nezaštićeno stopalo) ispod njega.
- Provjerite sve rublje i uklonite predmete
poput čavala, pribadača, kovanica, kopči,
metalnih žica itd.
Moglo bi doći do oštećenja rublja ili
uređaja.
- NEMOJTE koristiti uređaj za pranje
vodootpornih plahti ili odjeće. Postoji
mogućnost prekomjernih vibracija ili
kvara za vrijeme centrifuge, što bi moglo
dovesti do ozljede, oštećenja uređaja ili
curenja vode.
- BUDITE OPREZNI prilikom
odvodnjavanja vruće vode ili deterdženta
iz bubnja.
- PAZITE da rublje ne zapne na gumenoj
brtvi prilikom zatvaranja. Moglo bi doći do
curenja vode ili bi se rublje moglo oštetiti
tijekom pranja.
8 - Read Before Using
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are
supplied with the appliance.
Elbow (see page 39)
For fixing the water-drain hose
Liquid detergent level plate
(see page 12)
Cover cap (x4) (see pages 36-37)
Water-supply hose (see page 38)
Either one of these hoses is supplied with
the appliance.
Detergent drawer
(see page 11)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 37)
Drain filter cover
(see page 27)
Mains lead/
Mains plug
Door seal
Drum
(Washing/
spin-drying tub)
Standard
Hose
Hose with
water-supply valve
(Not available for UK models)
8 - Read Before Using
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are
supplied with the appliance.
Elbow (see page 39)
For fixing the water-drain hose
Liquid detergent level plate
(see page 12)
Cover cap (x4) (see pages 36-37)
Water-supply hose (see page 38)
Either one of these hoses is supplied with
the appliance.
Detergent drawer
(see page 11)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 37)
Drain filter cover
(see page 27)
Mains lead/
Mains plug
Door seal
Drum
(Washing/
spin-drying tub)
Standard
Hose
Hose with
water-supply valve
(Not available for UK models)
8 - Read Before Using
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are
supplied with the appliance.
Elbow (see page 39)
For fixing the water-drain hose
Liquid detergent level plate
(see page 12)
Cover cap (x4) (see pages 36-37)
Water-supply hose (see page 38)
Either one of these hoses is supplied with
the appliance.
Detergent drawer
(see page 11)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 37)
Drain filter cover
(see page 27)
Mains lead/
Mains plug
Door seal
Drum
(Washing/
spin-drying tub)
Standard
Hose
Hose with
water-supply valve
(Not available for UK models)
8 - Read Before Using
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are
supplied with the appliance.
Elbow (see page 39)
For fixing the water-drain hose
Liquid detergent level plate
(see page 12)
Cover cap (x4) (see pages 36-37)
Water-supply hose (see page 38)
Either one of these hoses is supplied with
the appliance.
Detergent drawer
(see page 11)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 37)
Drain filter cover
(see page 27)
Mains lead/
Mains plug
Door seal
Drum
(Washing/
spin-drying tub)
Standard
Hose
Hose with
water-supply valve
(Not available for UK models)
8 - Read Before Using
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are
supplied with the appliance.
Elbow (see page 39)
For fixing the water-drain hose
Liquid detergent level plate
(see page 12)
Cover cap (x4) (see pages 36-37)
Water-supply hose (see page 38)
Either one of these hoses is supplied with
the appliance.
Detergent drawer
(see page 11)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 37)
Drain filter cover
(see page 27)
Mains lead/
Mains plug
Door seal
Drum
(Washing/
spin-drying tub)
Standard
Hose
Hose with
water-supply valve
(Not available for UK models)
8 – Prije uporabe
Provjera perilice rublja
Perilica rublja
Dodatni pribor
Provjerite je li sav pribor isporučen zajedno
s uređajem.
Koljeno (39. str.)
Za pričvršćivanje cijevi za odvod vode
Pločica za razinu tekućeg deterdženta
(12. str.)
Cijev za dovod vode (38. str.)
Jedna od ovih cijevi isporučuje se s
uređajem.
Kapica poklopca (x4) (36. i 37. str.)
Oprez
NEMOJTE savijati kabel za napajanje dok uređaj radi.
6 – Prije uporabe
Odjeljak za deterdžent
(11. str.)
Podesivo postolje
(37. str.)
Poklopac ltra za odvod
(27. str.)
Standardna
cijev
Cijev s ventilom za
dovod vode
Vrata
Cijev za odvod
vode
Bubanj
(Kućište bubnja za
pranje/centrifugu)
Gumena brtva
Kabel za
napajanje/Utikač
(nije dostupna za modele u UK-u)
Read Before Using - 9
Before You Start Washing
Before use, check
For the appliance’s initial operation or
after a prolonged period of non-operation,
perform the following procedures:
Secure the water-supply hose.1.
Open the tap.2.
Connect the power.3.
Make sure that the water-drain hose 4.
is positioned towards a drain.
For more details, see page 39.
Before initial use
The default setting is the 40 ºC Cotton
programme. For the appliance’s initial
operation, operate it WITHOUT any
detergent or clothing to rinse out residue or
moisture.
Note
There may be drops of water or
condensation in the appliance due
to the factory inspection prior to
shipment. This is not a malfunction.
Preparing the laundry
Sorting clothing
Read clothing washing labels to help -
you sort them into different loads.
Sort the laundry by colour, by type of -
fabric, and by how soiled it is. Doing
so will help you choose the correct
programme and temperature for each
wash.
Clothes that are not colour fast should -
be washed separately. Wash denim
separately.
You should put bras with metal wires, -
tights, lace clothing and small items of
clothing into a laundry net to prevent
them or the appliance from getting
damaged.
Caution
Do NOT wash water-repellent
clothing.
There is a possibility of excessive
vibration or failure during the spin-
drying cycle that may result in an
injury, damage to the appliance or a
water leak.
Read Before Using - 9
Before You Start Washing
Before use, check
For the appliance’s initial operation or
after a prolonged period of non-operation,
perform the following procedures:
Secure the water-supply hose.1.
Open the tap.2.
Connect the power.3.
Make sure that the water-drain hose 4.
is positioned towards a drain.
For more details, see page 39.
Before initial use
The default setting is the 40 ºC Cotton
programme. For the appliance’s initial
operation, operate it WITHOUT any
detergent or clothing to rinse out residue or
moisture.
Note
There may be drops of water or
condensation in the appliance due
to the factory inspection prior to
shipment. This is not a malfunction.
Preparing the laundry
Sorting clothing
Read clothing washing labels to help -
you sort them into different loads.
Sort the laundry by colour, by type of -
fabric, and by how soiled it is. Doing
so will help you choose the correct
programme and temperature for each
wash.
Clothes that are not colour fast should -
be washed separately. Wash denim
separately.
You should put bras with metal wires, -
tights, lace clothing and small items of
clothing into a laundry net to prevent
them or the appliance from getting
damaged.
Caution
Do NOT wash water-repellent
clothing.
There is a possibility of excessive
vibration or failure during the spin-
drying cycle that may result in an
injury, damage to the appliance or a
water leak.
Prije uporabe – 9
Prije pranja
Provjera prije uporabe
Prije prvog pokretanja uređaja ili nakon
duljeg razdoblja njegova nekorištenja,
napravite sljedeće:
1. Pričvrstite cijev za dovod vode.
2. Otvorite slavinu.
3. Spojite kabel za napajanje.
4. Provjerite je li cijev za odvod vode
usmjerena prema odvodu.
Detalje potražite na 39. str.
Prije prve uporabe
Zadani je program 40°C Cotton. Kod
prvog pokretanja uređaja, neka radi BEZ
deterdženta ili odjeće da biste iz njega
isprali sav talog ili vlagu.
Napomena
U uređaju bi se mogle naći kapi vode
ili kondenzacije nastale kao posljedica
tvorničkog testiranja prije otpreme
uređaja. Nije riječ o kvaru.
Priprema rublja
Razvrstavanje odjeće
- Za pomoć pri razvrstavanju odjeće
pročitajte etikete na njoj.
- Razvrstajte rublje prema boji, vrsti tkanine
i stupnju zaprljanosti. Tako ćete lakše
odabrati ispravan program i temperaturu
za svako pranje.
- Odjeću čija se boja ne ispire u pranju
perite odvojeno. Odjeću od trapera perite
odvojeno.
- Grudnjake s metalnim žicama, tajice,
čipkastu odjeću i male odjevne predmete
stavite u vreću za rublje da biste spriječili
da se oni ili uređaj oštete.
Oprez
NEMOJTE prati vodootpornu
odjeću.
Postoji mogućnost prekomjernih
vibracija ili kvara za vrijeme centrifuge,
što bi moglo dovesti do ozljede,
oštećenja uređaja ili curenja vode.
10 - Read Before Using
Before You Start Washing
Treating stains
Apply stain remover to stained portions.
For dirt and solid stains, wash lightly by
hand first.
Checking clothing
Check that pockets on clothing do not -
contain any objects that may damage
the clothes or the appliance.
To avoid clothes being damaged, check -
and tie up loose strings, close zips, turn
clothing with raised fabrics and zips
inside out.
Remove any hair, animal fur, sand, -
and other materials with a brush before
washing.
Note
Do not wash clothes that are heavily
stained with large quantities of
vegetable oil or cosmetic oil (aroma oil,
etc.). Failure to observe this may result
in the door seal swelling, causing
the water to overflow and leading to
malfunctions.
10 – Prije uporabe
Prije pranja
Uklanjanje mrlja
Na zaprljane dijelove nanesite sredstvo za
uklanjanje mrlja. Ako se na odjeći nalaze
prljavština ili trajne mrlje, prvo je lagano
sami operite.
Provjera odjeće
- Provjerite nalaze li se u džepovima
odjeće predmeti koji bi mogli oštetiti
odjeću ili uređaj.
- Da biste izbjegli oštećenje odjeće,
provjerite i zavežite sve vezice, zatvorite
patentne zatvarače te okrenite odjeću
s dijelovima koji su ispupčeni ili imaju
patentne zatvarače na unutarnju stranu.
- Prije pranja četkom uklonite kosu,
životinjsko krzno, pijesak i ostale
materijale.
Napomena
Nemojte prati odjeću koja je zaprljana
velikim količinama biljnog ili kozmetičkog
ulja (aromatično ulje itd.) U suprotnome
može doći do napuhavanja gumene
brtve, zbog čega se voda prelijeva, što
uzrokuje kvar.
Read Before Using - 11
Adding Detergent and Other Chemicals
Pull out the detergent drawer and add detergent or softener to the correct
compartment. Check the packages for the appropriate recommended amounts.
Caution
Do NOT use the appliance when the detergent drawer is removed.
This may result in a water leak.
Detergent compartment
The following detergents and additives may
be added to this compartment:
Detergent -
Water softening agent -
Stain remover -
Tub cleaning detergent or bleach -
If you use multiple chemicals in this
compartment for washing, add them in the
following order:
1. Detergent
2. Water softening agent
3. Stain remover
Detergent
Use only detergents that are recommended
for fully-automated washing machines.
Please use low suds detergents.
Caution
If the instructions on the package
indicate that detergent should be
placed in the drum, do NOT put it
into the detergent drawer.
These detergents may not flow well
and remain in the detergent drawer.
Do not overfill with detergent. Failure
to observe this may result in the
detergent blocking the water supply,
causing the water to overflow from
the front of the detergent drawer and
leading to malfunctions.
Liquid detergent1.
Note
Do NOT use liquid detergent with the -
Prewash function. It may flow away
during the prewash.
Add liquid detergent before you start -
washing.
Prewashing compartment
Softener compartment
Detergent compartment
Dodavanje deterdženta i ostalih sredstava
Prije uporabe – 11
Odjeljak za pretpranje
Odjeljak za omekšivač
Odjeljak za deterdžent
Izvucite odjeljak za deterdžent i dodajte deterdžent ili omekšivač u odgovarajući
odjeljak. Preporučenu količinu potražite na ambalaži.
Oprez
NEMOJTE koristiti uređaj dok je odjeljak za deterdžent izvučen.
Moglo bi doći do curenja vode.
Odjeljak za deterdžent
Ovdje možete dodavati sljedeća sredstva i
dodatke:
- Deterdžent
- Sredstvo za omekšavanje vode
- Sredstvo za uklanjanje mrlja
- Sredstvo za pranje kućišta bubnja ili
bjelilo
Ako u ovaj odjeljak za pranje stavljate više
različitih sredstava, dodajte ih sljedećim
redom:
1. Deterdžent
2. Sredstvo za omekšavanje vode
3. Sredstvo za uklanjanje mrlja
Deterdžent
Koristite samo one deterdžente koji su
preporučeni za automatizirane perilice
rublja. Koristite deterdžent koji proizvodi
malo sapunice.
Oprez
Ako upute na ambalaži upućuju na to
da deterdžent valja staviti u bubanj,
NEMOJTE ga staviti u odjeljak za
deterdžent
Moglo bi se dogoditi da protok ne bude
dovoljno dobar i da sredstvo zbog toga
ostane u odjeljku za deterdžent. Nemojte
prepuniti deterdžentom. U suprotnome
može doći do toga da deterdžent blokira
dovod vode, zbog čega se voda prelijeva
na prednjoj strani odjeljka za deterdžent,
što uzrokuje kvar.
1. Tekući deterdžent
Napomena
- NEMOJTE koristiti tekući deterdžent
kod odabira funkcije Prewash
(Pretpranje). Mogao bi oteći za vrijeme
pretpranja.
- Prije nego što počnete prati, dodajte
tekući deterdžent.
12 - Read Before Using
Adding Detergent and Other Chemicals
Fit the liquid detergent level plate (included
with the accessories) into the detergent
compartment and use it as a mark to set
the amount of liquid detergent. Make sure
to detach the plate before running the
programme.
Note
Leaving the liquid detergent level
plate in the detergent drawer while the
programme is running may result in
water leakage, or diminished washing
and spinning performance.
For the Wool programme, use mild liquid
detergent.
Powdered detergent2.
Detergent reaches the drum only when
water flushes through the detergent
drawer. Thus, if you forget to add
detergent, run the Drain programme.
Then, add detergent and start washing
again.
To prevent powdered detergent from
remaining in the drawer, perform the
following:
Dry the inside of the drawer with a cloth. -
Make sure that the detergent is not -
lumpy when you add it as this may
cause a blockage over time.
Amount of Detergent
The amount of detergent you should use
depends on the following factors:
How soiled the laundry is -
The amount of the laundry -
Water hardness -
The amount of foam varies according to
the amount and type of detergent, how
soiled the laundry is, and the hardness and
temperature of the water.
Water softening agent
If you live in a hard water area, we
recommend the usage of a water softening
agent. For more details on water hardness,
contact your local water authority.
Use of a water softening agent can help
reduce the amount of detergent that is
required for each wash and help prevent
the formation of limescale deposits, which
may damage the appliance.
12 – Prije uporabe
Dodavanje deterdženta i ostalih sredstava
Pločicu za razinu tekućeg deterdženta
(uključena u pribor) postavite u odjeljak
za deterdžent i koristite je kao oznaku za
određivanje količine tekućeg deterdženta.
Prije pokretanja programa svakako
odspojite pločicu.
Napomena
Ako pločicu za razinu tekućeg
deterdženta ostavite u odjeljku za
deterdžent dok program radi, može doći
do curenja ili smanjenog učinka pranja i
okretanja.
Kod odabira programa Wool (Vuna)
koristite blagi tekući deterdžent.
2. Prašak za pranje rublja
Prašak za pranje rublja dolazi do bubnja
samo kad voda prođe kroz odjeljak za
deterdžent. Stoga, zaboravite li dodati
prašak za pranje rublja, pokrenite program
Drain (Odvod vode).
Zatim dodajte prašak za pranje rublja i
ponovno pokrenite funkciju pranja.
Da prašak za pranje rublja ne bi ostao u
odjeljku, napravite sljedeće:
- Obrišite unutrašnjost odjeljka krpom.
- Dok dodajete prašak, provjerite je li on u
obliku grudica jer bi to tijekom vremena
moglo dovesti do začepljenja.
Količina deterdženta
Količina deterdženta ovisi o sljedećim
čimbenicima:
- stupnju zaprljanosti rublja
- količini rublja
- tvrdoći vode
Količina pjene ovisi o količini i vrsti
deterdženta, stupnju zaprljanosti rublja te o
tvrdoći i temperaturi vode.
Sredstvo za omekšavanje vode
Ako živite u mjestu gdje je voda tvrda,
preporučujemo uporabu sredstva za
omekšavanje vode. Za više informacija o
tvrdoći vode obratite se lokalnim tijelima
nadležnim za vodopravna pitanja.
Uporaba sredstva za omekšavanje vode
pomaže smanjiti količinu deterdženta
potrebnu za svako pranje te pomaže
spriječiti nastajanje kamenca koji može
uzrokovati oštećenje uređaja.
Prije uporabe – 13
Dodavanje deterdženta i ostalih sredstava
Odjeljak za omekšivač
U ovaj odjeljak možete dodavati sljedeće:
- Omekšivač rublja
- Sredstvo za štirkanje rublja
Omekšivač rublja
Da biste spriječili nastajanje statičkog
elektriciteta, prije pranja dodajte
omekšivač. On će biti automatski dodan u
posljednjem krugu ispiranja.
Razrijedite koncentrirane omekšivače prije
nego što ih dodate u uređaj. Dodajte do
125 ml u odjeljak da biste izbjegli curenje.
Nakon pranja isperite ostatak omekšivača
mlazom vode ili vlažnom krpom. Ako i dalje
ostane u odjeljku, izvucite ladicu i očistite
je. (28. - 29. str.)
Napomena
Za dodavanje dostatne količine slijedite
upute na pakiranju omekšivača. Doda li
se previše omekšivača, on može ostati u
odjeljku za deterdžent.
Sredstvo za štirkanje rublja
Sredstvo za štirkanje rublja jednostavno
dodajte u odjeljak za omekšivač. Ono
će biti automatski dodano odjeći u
posljednjem krugu ispiranja. U odjeljak
nemojte staviti količinu koja premašuje
najvišu dozvoljenu (MAX) razinu.
Ako se štirka teško izlijeva, možete ga
razrijediti s malo vode.
Napomena
Nakon korištenja štirke, očistite odjeljak
za deterdžent, posebno poklopac
omekšivača (28. - 29. str.). Zatim
pokrenite program Rapid 15 (Brzo 15),
a da NE dodate deterdžent da biste iz
bubnja uklonili suvišnu štirku.
Odjeljak za pretpranje
Sredstvo za pretpranje
Kad god koristite program Cotton
(Prewash) (Pamuk (Pretpr.)) ( ),
sredstvo za pretpranje uvijek stavite u ovaj
odjeljak.
Nerazrijeđeni
omekšivač
Voda
Read Before Using - 13
Adding Detergent and Other Chemicals
Undiluted
softener
Water
Softener compartment
The following additives may be added to
this compartment:
Fabric softener -
Laundry starch -
Fabric Softener
To prevent static, add softener before you
start washing. It will be automatically added
in the final rinse cycle.
Dilute concentrated softeners before you
add them. Add up to only 125 ml to the
compartment to avoid overflowing.
Rinse out the remaining softener with
a splash of water or a damp cloth after
washing. If it sticks to the compartment,
pull out the drawer and clean it out. (See
page 28-29.)
Note
Follow the directions on the softener
packages for the appropriate amounts.
If too much softener is added, it may
remain in the detergent drawer.
Laundry starch
Simply add laundry starch to the softener
compartment. It will be automatically added
to the clothing as part of the final rinsing
process. Make sure that you do not fill the
compartment over the MAX level.
If it is hard to pour, you can dilute the
starch slightly with water before adding it.
Note
After using starch, clean the detergent
drawer, especially the softener cover
(see page 28-29). Then, run the Rapid
15 programme WITHOUT detergent to
remove any excess starch in the drum.
Prewashing compartment
Detergent for prewashing
Whenever you use the Cotton (Prewash)
programme (
+
) always put
detergent for the prewash in this
compartment.
+
14 - Read Before Using
Using the Buttons and Dials
Cotton
Cotton
Easy Care
Wool
Rinse
Colours
Mixed
20℃
Shirts
Quick
Rapid 15
Spin
Bedding
Sportw
Off
Drain
Eco
20
1
4
2
5 6 7 83
Model NA-148VB5
Buttons and dial
Programme selection dial1.
Use this dial to choose the best
programme for the laundry. (See pages
18.)
Start/Pause button2.
Press this button to start or pause the
wash programme.
Temperature button3.
For choosing water temperatures
ranging from cold to 90 ºC. (90 ºC is
available only with the Cotton and the
Cotton (Prewash) programmes.) You
can choose hotter temperatures for
whites, cottons, or soiled laundry.
Spin speed button4.
For choosing the spin speed for the
programme you have selected.
The maximum spin speed of models are
as follows.
148VB5, 147VB5 and 147VC5: -
1400 r/min
128VB5, 127VB5 and 127VC5: -
1200 r/min
Time button 5.
For presetting the time for when the
wash is to start. (See page 26.)
Extra Rinse6.
Press this button to select the Extra
Rinse function. (See page 26.)
Easy Ironing button7.
Press this button to select the Easy
Ironing function. (See page 26.)
Speed/Eco and Child Lock button8.
Press this button to select the Speed/ -
Eco function. (See page 26.)
Press and hold this button for 5 -
seconds to set the child lock. The
controls will be locked but the door
will not be locked. Perform the same
operation to release the child lock.
(See page 26.)
14 – Prije uporabe
Korištenje gumba i kotačića
Model NA-148VB5
Gumbi i kotačić
1. Kotačić za odabir programa
Ovim kotačićem izaberite najbolji
program za rublje. (18. str.)
2. Gumb Početak/Pauza
Pritisnite ovaj gumb da biste započeli ili
privremeno zaustavili program pranja.
3. Gumb temperature
Za odabir temperature vode u rasponu
od hladne do 90 ºC. (90 ºC dostupno
je samo za programe Cotton (Pamuk)
i Cotton (Prewash) (Pamuk (Pretpr.).)
Više temperature izaberite za bijelo,
pamučno i zaprljano rublje.
4. Gumb za odabir brzine centrifuge
Za odabir brzine centrifuge za odabrani
program. Maksimalna brzina centrifuge
za modele jest sljedeća.
- 148VB5, 147VB5 i 147VC5:
1400 okr/min
- 128VB5, 127VB5 i 127VC5:
1200 okr/min
5. Gumb za podešavanje vremena
Za postavljanje vremena koje označava
početak pranja. (26. str.)
6. Gumb za dodatno ispiranje
Pritisnite gumb kako biste odabrali
funkciju dodatnog ispiranja. (26. str.)
7. Gumb za lako glačanje
Pritisnite gumb kako biste odabrali
funkciju jednostavnog glačanja. (26. str.)
8. Gumb za brzo/eko-pranje i
roditeljsku zaštitu
- Pritisnite gumb kako biste odabrali
funkciju brzo/eko-pranje. (26. str.)
- Pritisnite i držite ovaj gumb 5 sekundi
da biste postavili roditeljsku zaštitu.
Kontrole će biti zaključane, ali ne i
vrata. Ponovite istu radnju da biste
otpustili roditeljsku zaštitu. (26. str.)
Read Before Using - 15
Using the Buttons and Dials
Display
4 5 6 7 8 9
1 2 3
Time bar indicator1.
The number of displayed bars increases
with time.
Process2.
This indicator shows the current process -
of the programme. The process consists
of wash
, rinse , spin , and drain
.
The indicator goes off when the wash is -
finished.
Lock3.
- is displayed if the door is locked.
-
is displayed if the child lock is
activated. (See page 26.)
Temperature4.
Cold setting 5.
This indicator is displayed when you turn
on the Cold setting.
Spin speed6.
Remaining time7.
This indicator shows the approximate
time until the washing finishes. For
example, ‘2:05’ means 2 hours and 5
minutes.
Time8.
This indicator is displayed if the time
for when the wash is to start has been
preset.
Option functions9.
These indicators are displayed when
their respective functions have been
programmed. The option functions that
display here are the Extra Rinse
,
Easy Ironing , Eco , and Speed
functions.
Unlocking the door
The door automatically locks while in use,
and the symbol is shown while the door
is locked. A click will be heard when the
door locks or unlocks.
Note
While the door is locked, if the -
appliance is switched off, or if there
is a power interruption, the door will
unlock after 1 or 2 minutes.
Press the Start/Pause button to unlock
the door during operation.
In the following cases, the door can’t be
unlocked even if operations are paused.
During spin-drying -
When the water level is beyond a certain -
level
Note
If you want to unlock the door, set -
the programme selection dial to Off,
and then select a programme (ex.
Cotton).
Caution
If you have to unlock the door
mid-programme, make sure that
water from the drum does not
overflow onto the floor.
Water and soap suds might come out
of the door and the door opening. You
may need a towel to soak them up.
Model NA-148VB5
Prije uporabe – 15
Korištenje gumba i kotačića
Prikaz
Model NA-148VB5
1. Traka pokazatelja vremena
Broj prikazanih traka s vremenom se
povećava.
2. Proces
- Ovo je pokazatelj trenutačnog procesa
programa. Proces se sastoji od pranja
, ispiranja , centrifuge i
odvoda vode .
- Nakon što pranje završi, pokazatelj se
isključuje.
3. Zaključavanje
- prikazuje se ako su vrata zaključana.
- prikazuje se ako je roditeljska
zaštita uključena. (26. str.)
4. Temperatura
5. Postavka za hladno pranje
Ovaj se pokazatelj prikazuje kada
uključite postavku za hladno pranje.
6. Brzina centrifuge
7. Preostalo vrijeme
Ovo je pokazatelj približnog vremena
do završetka pranja. Na primjer, '2:05'
znači 2 sata i 5 minuta.
8. Vrijeme
Ovaj se pokazatelj prikazuje ako je
podešeno vrijeme koje označava
početak pranja.
9. Funkcije opcija
Ovi se pokazatelji prikazuju kada su
funkcije nekog od njih programirane.
Funkcije opcija koje se prikazuju ovdje
jesu Extra Rinse (Dodatno ispiranje)
, Easy Ironing (Lako glačanje) ,
Eco (Eko-pranje) i Speed (Brzo) .
Otključavanje vrata
Vrata se automatski zaključavaju za
vrijeme rada uređaja, a na to ukazuje
simbol . Kod zaključavanja ili
otključavanja vrata čut će se klik.
Napomena
- Ako se uređaj isključi ili dođe do prekida
u napajanju dok su vrata zaključana,
ona će se otključati nakon 1 ili 2 minute.
Da biste otključali vrata tijekom rada,
pritisnite gumb Početak/Pauza.
U sljedećim se slučajevima vrata ne mogu
otključati čak ni kad su radnje pauzirane.
- Tijekom centrifuge
- Kad je razina vode iznad određene razine
Napomena
- Želite li otključati vrata, kotačić za odabir
programa postavite na Off (Isklj.), a
potom odaberite program (npr. Cotton
(Pamuk)).
Oprez
Ako bude potrebno otključati vrata
tijekom rada programa, pazite da se
voda iz bubnja ne izlije na pod.
Voda i sapunica mogle bi iscuriti kroz
vrata i otvor vrata. U tom bi vam slučaju
mogao zatrebati ručnik kako biste ih
uklonili s poda.
16 - Washing Instructions
Washing
Open the door and put the laundry 1.
into the drum.
For details about preparing and sorting
the laundry, see pages 10 and 18.
Caution
Make sure to place the laundry -
within the drum so that it does not
get caught in the door.
Failure to observe this may -
result in damage to the door seal,
leading to malfunctions.
Do NOT overload the drum. -
This may cause excessive vibration
or damage to the appliance.
Correct
Incorrect
Note
When loading a big amount of laundry,
make sure to evenly distribute the
laundry throughout the drum.
Close the door.2.
Turn the programme selection dial 3.
either way to switch on the appliance
and select the programme.
A wash time will be displayed.
For more details about each
programme, see pages 22-23.
20°C Wash programme
This programme achieves the same
cleaning strength with 20°C low-
temperature washing as 40 °C programme
(except for greasy filth).
Spin programme
With the Spin programme, the operation
starts from the drain process whether
there is water in the drum or not. After the
water drains out to a preset level, the spin
process starts.
Select optional functions.4.
For more details about available
functions and settings for each
programme, see pages 22-23.
Add detergent to the detergent 5.
drawer.
(See pages 11-13.)
Setting washing
Cotton
Cotton
Easy Care
Wool
Rinse
Colours
Mixed
20℃
Shirts
Quick
Rapid 15
Spin
Bedding
Sportw
Off
Drain
Eco
20
7
3
Model NA-148VB5
16 - Washing Instructions
Washing
Open the door and put the laundry 1.
into the drum.
For details about preparing and sorting
the laundry, see pages 10 and 18.
Caution
Make sure to place the laundry -
within the drum so that it does not
get caught in the door.
Failure to observe this may -
result in damage to the door seal,
leading to malfunctions.
Do NOT overload the drum. -
This may cause excessive vibration
or damage to the appliance.
Correct
Incorrect
Note
When loading a big amount of laundry,
make sure to evenly distribute the
laundry throughout the drum.
Close the door.2.
Turn the programme selection dial 3.
either way to switch on the appliance
and select the programme.
A wash time will be displayed.
For more details about each
programme, see pages 22-23.
20°C Wash programme
This programme achieves the same
cleaning strength with 20°C low-
temperature washing as 40 °C programme
(except for greasy filth).
Spin programme
With the Spin programme, the operation
starts from the drain process whether
there is water in the drum or not. After the
water drains out to a preset level, the spin
process starts.
Select optional functions.4.
For more details about available
functions and settings for each
programme, see pages 22-23.
Add detergent to the detergent 5.
drawer.
(See pages 11-13.)
Setting washing
Cotton
Cotton
Easy Care
Wool
Rinse
Colours
Mixed
20℃
Shirts
Quick
Rapid 15
Spin
Bedding
Sportw
Off
Drain
Eco
20
7
3
Model NA-148VB5
16 - Upute za pranje
Pranje
Model NA-148VB5
Postavke pranja
1. Otvorite vrata i stavite rublje u
bubanj.
Detalje o pripremi i razvrstavanju rublja
potražite na 10. i 18. str.
Oprez
- Provjerite je li rublje stavljeno u
bubanj tako da ne zapinje za vrata.
- U suprotnome može doći do
oštećenja gumene brtve, što
uzrokuje kvar.
- NEMOJTE pretrpati bubanj.
Moglo bi doći do prekomjernih vibracija
ili oštećenja uređaja.
Napomena
Kada stavljate veću količinu rublja
u bubanj, obavezno ravnomjerno
rasporedite rublje u bubnju.
2. Zatvorite vrata.
3. Zakrenite kotačić za odabir
programa u bilo kojem smjeru da
biste uključili uređaj i odabrali
program.
Prikazat će se vrijeme pranja.
Više detalja o svakom programu
potražite na 22. i 23. str.
Program 20°C Wash (Pranje na 20°C)
Ovaj program postiže jednaku snagu
čišćenja pri niskoj temperaturi od 20°C
kao i program od 40 °C (osim u slučaju
masnoće).
Program Spin (Centrifuga)
S programom centrifuge rad počinje
procesom odvođenja vode, bez obzira na
to ima li u bubnju vode ili nema. Nakon što
voda dosegne zadanu razinu, započinje
proces centrifuge.
4. Odaberite neobavezne funkcije.
Dodatne informacije o dostupnim
funkcijama i postavkama svakog
programa potražite na 22. i 23. str..
5. U odjeljak za deterdžent rublja
stavite deterdžent.
(11.-13. str.)
Ispravno Neispravno
Upute za pranje - 17
Pranje
6. Pritisnite gumb Start (Početak).
U uređaj će početi pritjecati voda nakon
odvodnjavanja.
Napomena
- Svaki put kad pokrenete pranje, treperi
prikaz procesa, prikazujući funkciju koja
je u tijeku.
- Prije početka bilo kojeg programa,
uređaj najprije odvodi vodu.
Kad program završi oglasit će se zvono,
na zaslonu će biti prikazano "END"
(Kraj) i vrata će se odmah otključati.
Oprez
Pripazite da se nakon pranja rublja
pri visokoj temperaturi ne opečete
pri dodiru s rubljem ili unutrašnjosti
bubnja.
Napomena
- Ako se korištenjem osnovnog programa
deterdžent u potpunosti ne ispere iz
rublja, odaberite funkciju Extra Rinse
(Dodatno ispiranje).
- Ako je teret velik, rublje bi moglo ostati
pričvršćeno za unutrašnjost bubnja. To
je normalno.
- Vrata uređaja ostavite otvorenima kako
biste omogućili da se bubanj osuši
nakon vađenja rublja.
- Izvadite rublje i po potrebi ga premjestite.
Nemojte ga ostaviti u bubnju dugo nakon
završetka programa jer bi moglo ostaviti
tragove boja.
Potrebno vrijeme
Vrijeme ovisi o odabranim postavkama
programa i temperature.
- Stvarno bi se vrijeme moglo neznatno
razlikovati od prikazanog vremena.
- Prikazano vrijeme uključuje vrijeme
potrebno za punjenje i odvod vode pa se,
stoga, razlikuje ovisno o pritisku vode,
odvodu i količini rublja.
- Ako je rublje u bubnju potrebno
rasporediti, vrijeme će se produljiti.
Postavljanje zvona
Za uključivanje ili isključivanje zvona koje
se oglašava kad program završi s radom
slijedite ove upute.
Istovremeno pritisnite gumbe
Temperature (Temperatura) i Time
(Vrijeme) te ih držite pritisnutima
najmanje 3 sekunde.
Postavke zvona isključit će se nakon
zvučnog signala.
Postavke zvona uključit će se nakon dva
zvučna signala.
Izmjena postavki
Nakon što pranje započne, postavke
programa, temperature, brzine centrifuge,
zadanog vremena, funkcija Extra Rinse
(Dodatno ispiranje), Easy Ironing (Lako
glačanje) i Speed/Eco (Brzo/Eko-pranje)
ne mogu se mijenjati.
Da biste promijenili postavke programa,
temperature, brzine centrifuge, zadanog
vremena, funkcija Extra Rinse, Easy
Ironing i Speed/Eco, isključite uređaj i
zatim ga ponovno uključite.
18 - Upute za pranje
Odabir programa
Program Opis
148VB5
128VB5
Maks.
teret
147VB5
127VB5
147VC5
127VC5
Maks.
teret
Cotton
(Pamuk)
Svakodnevno pranje pamuka, lana i
odjeće od mješavine pamuka.
8 kg 7 kg
Cotton
(Prewash)
(Pamuk
(Pretpr.))
Program za pamuk s procesom
pretpranja za jako zaprljano rublje
8 kg 7 kg
Colours
(Šareno rublje)
Pranje pamuka i predmeta koji
djelomično sadrže pamuk.
4 kg 3,5 kg
Easy Care
(Nježno pranje)
Blago pranje pamuka, lana i
sintetičkih vlakna.
4 kg 3,5 kg
Wool (Vuna)
Nježno pranje vune za ručno i strojno
pranje te odjeće od mješavina vune
koje sprečava skupljanje odjeće.
2 kg 2 kg
Mixed
(Mješovito
rublje)
Miješani teret za pranje različitih
materijala, kao što su pamuk, lan i
sintetička vlakna.
3,5 kg 3,5 kg
Rinse
(Ispiranje)
Ispiranje opranog rublja 8 kg 7 kg
Drain
(Odvod vode)
Odvodi vodu iz bubnja.
Spin
(Centrifuga)
Centrifuga opranog rublja. 8 kg 7 kg
Sportswear
(Sportska
odjeća)
Za pranje sintetičke sportske odjeće. 3 kg 3 kg
Bedding
(Posteljina)
Za pranje velikih predmeta kao što su
plahte za krevet
3 kg 3 kg
Shirts
(Košulje)
Pranje prljavštine na ovratnicima
i manšetama košulja i bluza te
sprečava gužvanje.
2 kg 2 kg
Rapid 15
(Brzo 15)
Potpuno pranje male količine blago
uprljane odjeće u trajanju od 15 min.
2 kg 2 kg
Quick (Brzo)
Brzo pranje blago uprljanog pamuka i
mješavina lana.
4 kg 3,5 kg
20°C Wash
(Pranje na
20°C)
Pranje uz malu potrošnju energije i na
niskoj temperaturi za blago uprljani
pamuk i mješavine lana.
4 kg 3,5 kg
+
Upute za pranje - 19
Potrošnja energije i vode
Program Temperatura
Teret
(kg)
Potrošnja
energije
(kWh)
2)
Potrošnja
vode (l)
2)
Vrijeme
(min)
2)
148VB5
128VB5
148VB5
128VB5
148VB5
128VB5
Cotton (Pamuk) 40 °C 8 ili 7 0,92 60 125
Cotton (Pamuk)
+ Eco (Eko-
pranje)
40 °C
1)
4 ili 3,5 0,71 43 170
60 °C
1)
8 ili 7 0,94 50 200
4 ili 3,5 0,77 43 175
Cotton
(Prewash)
(Pamuk (Pretpr.))
40 °C 8 ili 7 0,98 70 143
Colours (Šareno
rublje)
40 °C 4 ili 3,5 0,91 52 105
Easy Care
(Nježno pranje)
40 °C 4 ili 3,5 0,60 55 85
Wool (Vuna) 30 °C 2 0,10 50 40
Mixed
(Mjovito rublje)
40 °C 3,5 0,46 55 85
Sportswear
(Sportska odjeća)
30 °C 3 0,63 42 105
Bedding
(Posteljina)
30 °C 3 0,28 57 70
Shirts (Košulje) 40 °C 2 0,60 45 85
Rapid 15
(Brzo 15)
30 °C 2 0,10 30 15
Quick (Brzo) 40 °C 4 ili 3,5 0,48 38 68
20°C Wash
(Pranje na 20°C)
Hladna 4 ili 3,5 0,21 42 100
1) Izračunati rezultati koji se odnose na maksimalnu brzinu centrifuge u skladu su sa
standardom EN 60456.
2) Napajanje, potrošnja vode i vrijeme naznačeno u tablici mogu se razlikovati ovisno o
razlikama u pritisku, tvrdoći vode i temperaturama, sobnim temperaturama, vrstama i
količinama rublja, razlikama u naponu i korištenju određenih neobaveznih funkcija.
3) List s podacima o proizvodu u skladu s propisima Europske unije 1061/2010, potražite na
http://www.panasonic.co.uk
+
20 - Upute za pranje
Potrošnja energije i vode
Program Temperatura
Teret
(kg)
Potrošnja
energije
(kWh)
2)
Potrošnja
vode (l)
2)
Vrijeme
(min)
2)
147VB5
127VB5
147VB5
127VB5
147VB5
127VB5
Cotton (Pamuk) 40 °C 8 ili 7 0,93 60 125
Cotton (Pamuk)
+ Eco (Eko-
pranje)
40 °C
1)
4 ili 3,5 0,61 40 160
60 °C
1)
8 ili 7 0,81 44 200
4 ili 3,5 0,66 40 170
Cotton
(Prewash)
(Pamuk (Pretpr.))
40 °C 8 ili 7 0,98 69 143
Colours (Šareno
rublje)
40 °C 4 ili 3,5 1,00 52 105
Easy Care
(Nježno pranje)
40 °C 4 ili 3,5 0,61 47 85
Wool (Vuna) 30 °C 2 0,11 45 40
Mixed
(Mjovito rublje)
40 °C 3,5 0,32 60 85
Sportswear
(Sportska odjeća)
30 °C 3 0,62 42 105
Bedding
(Posteljina)
30 °C 3 0,25 50 70
Shirts (Košulje) 40 °C 2 0,60 44 85
Rapid 15
(Brzo 15)
30 °C 2 0,10 30 15
Quick (Brzo) 40 °C 4 ili 3,5 0,48 38 68
20°C Wash
(Pranje na 20°C)
Hladna 4 ili 3,5 0,22 42 100
1) Izračunati rezultati koji se odnose na maksimalnu brzinu centrifuge u skladu su sa
standardom EN 60456.
2) Napajanje, potrošnja vode i vrijeme naznačeno u tablici mogu se razlikovati ovisno o
razlikama u pritisku, tvrdoći vode i temperaturama, sobnim temperaturama, vrstama i
količinama rublja, razlikama u naponu i korištenju određenih neobaveznih funkcija.
3) List s podacima o proizvodu u skladu s propisima Europske unije 1061/2010, potražite na
http://www.panasonic.co.uk
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic NA147VC5 Operating instructions

Category
Electric blankets/pillows
Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI