Candy CNL 105 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual

This manual is also suitable for

CNL 105
Instruรงรตes de Utilizaรงรฃo
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‡๎€๎€ˆ
Instrucciones para el uso
AAuuttoommaattiicckkรกรก pprraaรถรถkkaa
User instructions
PT
EL
ES
CZ
EN
2
3
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household
appliance,you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this
washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers,washer-dryers,
cookers,microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for
safe installation,use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model,No.,and G number
(if applicable of the
appliance see panel).
รšVOD
Vรกรenห˜ zรกkaznรญku,
Dรปkujeme Vรกm, รe jste si
zakoupil vห˜robek spoleรฃnosti
Candy.
P๏ฌed prvnรญm pouรitรญm
vห˜robku si pozornรป p๏ฌeรฃtรปte
p๏ฌiloรenห˜ รฃeskห˜ nรกvod , kterห˜
firma Candy dodรกvรก, a
dร›slednรป se jรญm ๏ฌiรฌte.
Nรกvod, kterห˜ jste k vห˜robku
obdrรel, vychรกzรญ z
vโ€ฐeobecnรฉ vห˜robkovรฉ ๏ฌady
a z tohoto dร›vodu mร›รe
dojรญt k situaci, รe nรปkterรฉ
funkce, ovlรกdacรญ prvky a
p๏ฌรญsluโ€ฐenstvรญ nejsou urรฃeny
pro Vรกโ€ฐ vห˜robek. Dรปkujeme
za pochopenรญ.
CZ
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este
electrodomรฉstico Candy;
usted ha demostrado no
conformarse con cualquier
cosa: usted quiero lo mejor.
Candy se complace en
ofrecerle esta nueva
lavadora,fruto de aรฑos de
investigaciรณn y de
experiencia en el marcado
y del contacto directo con
los Consumidores.Usted ha
escogido la calidad,la
duraciรณn y las enormes
prestaciones que esta
lavadora le ofrece.
Candy le ofreces ademรกs,
una amplia gama de
electrodomรฉsticos:
lavadoras,lavavajillas,
lavadoras-secadoras,
cocinas,microondas,hornos
y encimeras,frigorรญficos y
congeladores.
Solicite a su vendedor el
catรกlogo completo de la
gama de productos Candy.
Le rogamos lea
atentamente la informaciรณn
contenida en este manual
ya que proporciona
importantes instrucciones
sobre seguridad en su
instalaciรณn,uso,
mantenimiento y algunos
consejos prรกcticos para que
ested saque el mejor
provecho de su lavadora.
Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en
contacto con Candy o con
sus centros de Asistencia
mencione siempre el
Modelo,el nยฐ y el nรบmero G
(si lo tiene).
Es decir todo lo que viene
anotado en el recuadro.
PT
P
ARABร‰NS!
Ao adquirir este
electrodomรฉstico Candy,
demonstrou nรฃo estar
disposta a contentar-se com
qualquer coisa: vocรช quer o
melhor!
A Candy alegra-se de lhe
poder oferecer esta nova
mรกquina de lavar roupa,
resultado de anos de
investigaรงรฃo e de
experiรชncia de mercado,
em contacto directo com
os nossos clientes.Ao
escolher esta mรกquina,estรก
a escolher a qualidade,a
durabilidade e as
caracterรญsticas excepcionais
que ela tem para oferecer.
Mas a Candy orgulha-se
ainda da vasta gama de
electrodomรฉsticos que
coloca ร  disposiรงรฃo dos
seus clientes: mรกquinas de
lavar roupa,mรกquinas de
lavar loiรงa,mรกquinas de
lavar e de secar,fogรตes,
micro-ondas,fornos e
placas de fogรฃo,frigorรญficos
e congeladores.
Peรงa ao seu agente da
especialidade que lhe dรช o
catรกlogo dos
electrodomรฉsticos Candy.
Leia este livro de instruรงรตes
atentamente.Ele contรฉm
nรฃo sรณ informaรงรตes
importantes sobre a
instalaรงรฃo,a utilizaรงรฃo e a
manutenรงรฃo seguras da
sua mรกquina,mas tambรฉm
conselhos รบteis sobre como
tirar o melhor proveito da
sua mรกquina.
Preserve este livro
cuidadosamente,
mantendo-o ร  mรฃo para
futuras consultas.
Quando contactar o seu
agente Candy ou os
Serviรงos de Assistรชncia
Tรฉcnica refira sempre o
modelo e o nรบmero da sua
mรกquina,bem como o
nรบmero G (se aplicรกvel).
Todas estas referรชncias se
encontram na
placadedecaracterรญsticas
da sua mรกquina.
EL
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†
๎€Œ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€„๎€๎€‡๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€๎€‹๎€’๎€‹๎€†๎€’๎€Š๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ Candy, ๎€š๎€…๎€๎€‰๎€
๎€›๎€๎€œ๎€๎€๎€‹ ๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€›๎€๎€Ž ๎€›๎€š๎€…๎€๎€“๎€‰๎€
๎€“๎€ƒ๎€Ÿ๎€ ๎€‹๎€ ๎€†๎€“๎€Ÿ๎€๎€ก๎€‘: ๎€ฃ๎€š๎€ค๎€๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€ž๎€Ž๎€ ๎€‰๎€
๎€’๎€†๎€ค๎€ก๎€‰๎€๎€‡๎€.
๎€ฆ Candy ๎€Ÿ๎€ ๎€…๎€†๎€‡๎€ ๎€“๎€†๎€‘
๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€ƒ๎€“๎€‹๎€๎€จ๎€๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€š๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž, ๎€†๎€ง๎€๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€“๎€Ÿ๎€† ๎€…๎€‡๎€ž๎€Ž๎€ฉ๎€Ž
๎€š๎€‡๎€๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‹๎€‡๎€œ๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€†๎€„๎€๎€‡๎€ ๎€Ÿ๎€š๎€“๎€ฉ ๎€๎€Ÿ๎€๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€ง๎€†๎€ช๎€Š๎€‘ ๎€Ÿ๎€
๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€Ž๎€†๎€ค๎€ฉ๎€‰๎€š๎€‘. ๎€ซ๎€…๎€๎€‰๎€
๎€›๎€‹๎€†๎€ค๎€š๎€๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€๎€‹๎€ž๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†, ๎€›๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€†
๎€’๎€†๎€‹ ๎€ƒ๎€ฌ๎€ˆ๎€ค๎€Š ๎€†๎€ง๎€ž๎€›๎€๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€๎€ƒ
๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ช๎€š๎€‡๎€๎€‹ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€‡๎€๎€ƒ๎€…๎€ฉ๎€Ž.
๎€ฆ Candy ๎€“๎€†๎€‘ ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ช๎€š๎€‡๎€๎€‹ ๎€๎€ง๎€œ๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€Ÿ๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€๎€„๎€๎€ค๎€ˆ ๎€ง๎€๎€‹๎€’๎€‹๎€ค๎€œ๎€† ๎€†๎€ง๎€ž
๎€ˆ๎€ค๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€š๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€š๎€‘: ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž, ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€† ๎€ง๎€‹๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž,
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€† โˆ’ ๎€“๎€‰๎€๎€„๎€Ž๎€ฉ๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†,
๎€’๎€๎€ƒ๎€จ๎€œ๎€Ž๎€๎€‘, ๎€ช๎€๎€ก๎€‡๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‘
๎€Ÿ๎€‹๎€’๎€‡๎€๎€’๎€ƒ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž, ๎€ช๎€๎€ƒ๎€‡๎€Ž๎€๎€’๎€‹๎€† ๎€’๎€†๎€‹
๎€ˆ๎€ค๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€š๎€‘ ๎€๎€“๎€‰๎€œ๎€๎€‘, ๎€ฌ๎€ƒ๎€„๎€๎€œ๎€† ๎€’๎€†๎€‹
๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€ฌ๎€ก๎€’๎€‰๎€๎€‘.
๎€ฎ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€๎€Ž ๎€ง๎€ฉ๎€ค๎€ˆ๎€‰๎€Š ๎€“๎€†๎€‘
๎€š๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€ง๎€ค๎€Š๎€‡๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‰๎€๎€ค๎€๎€„๎€ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž
๎€ง๎€‡๎€๎€‹๎€ž๎€Ž๎€‰๎€ฉ๎€Ž Candy.
๎€‚๎€†๎€‘ ๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€’๎€†๎€ค๎€๎€ก๎€Ÿ๎€ ๎€›๎€‹๎€†๎€ ๎€๎€“๎€‰๎€
๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€‰๎€ ๎€ช๎€ƒ๎€ค๎€ค๎€๎€›๎€‹๎€ ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€,
๎€’๎€†๎€ฃ๎€ฏ๎€‘ ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ช๎€š๎€‡๎€๎€‹ ๎€“๎€ˆ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€š๎€‘
๎€๎€›๎€ˆ๎€„๎€œ๎€๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€Š
๎€๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ, ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€Ÿ๎€ ๎€๎€ƒ๎€ค๎€š๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€†
๎€†๎€ง๎€๎€‰๎€๎€ค๎€š๎€“๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ.
๎€ฐ๎€ƒ๎€ค๎€๎€๎€‰๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€‰๎€ ๎€ช๎€ƒ๎€ค๎€ค๎€๎€›๎€‹๎€,
๎€’๎€†๎€ฃ๎€ฏ๎€‘ ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€† ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€œ ๎€Ž๎€†
๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€Ÿ๎€ ๎€๎€ƒ๎€ค๎€๎€ƒ๎€‰๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ค๎€ค๎€๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€
K๎€๎€ฃ๎€ ๎€ช๎€๎€‡๎€ ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€š๎€‡๎€…๎€๎€“๎€‰๎€ ๎€“๎€
๎€๎€ง๎€†๎€ช๎€Š ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž Candy ๎€Š ๎€’๎€๎€ง๎€๎€‹๎€†
๎€ƒ๎€ง๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€œ๎€† ๎€๎€๎€ƒ๎€ง๎€ˆ๎€‡๎€š๎€‰๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€ง๎€๎€ค๎€†๎€‰๎€ฏ๎€Ž ๎€Ÿ๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€๎€…๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€ช๎€š๎€‡๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Œ๎€๎€Ž๎€‰๎€š๎€ค๎€,
๎€ฒ๎€๎€ก๎€Ÿ๎€๎€‡๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ฒ๎€๎€ก๎€Ÿ๎€๎€‡๎€ G (๎€๎€๎€Ž
๎€†๎€Ž๎€†๎€„๎€‡๎€๎€ช๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š โˆ’
๎€’๎€๎€‹๎€‰๎€๎€๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€†๎€œ๎€“๎€‹๎€).
CAPรTULO
K๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€…๎€‡O
CAPรTULO
KKAAPPIITTOOLLAA
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4 5
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
OBSAH :
รšvod
Vรคeobecnรฉ pokyny pรผi
pรผevzetรญ vรฟrobku
Zรกruka
Pokyny pro bezpeรถnรฉ
pouรฏรญvรกnรญ praรถky
Technickรฉ รบdaje
Instalace
Popis ovlรกdacรญho panelu
Tabulka programรฅ
Volba programรฅ
Zรกsobnรญk pracรญch prostรผedkรฅ
Prรกdlo
Pranรญ
ร–iรคtรซnรญ a bรซรฏnรก udrรฏba
Neรฏ zavolรกte odbornรฟ servis
CZ
ES
รNDICE C
APรTULO
Introduccรญon
Notas generales a la
entrega
Garantรญa
Normas de seguridad
Datos tรฉcnicos
Puesta en funcionamiento
instalaciรณn
Descripciรณn de los mandos
Tabla de programas
Seleciรณn
Cubeta del detergente
El producto
Lavado
Limpieza y mantenimiento
ordinario
Causas de averรญas
PT
INDICE
Introduรงรฃo
Verificaรงรตes a efectuar
quando a mรกquina lhe for
entregue
Garantia
Instruรงรตes de seguranรงa
Dados tรฉcnicos
Instalaรงรฃo
Descriรงรฃo dos comandos
Tabela de programas de
lavagem
Selecรงรฃo dos programas
Colocaรงรฃo do detergente
Separaรงรฃo das peรงas de
roupa
Lavagem
Limpeza e manutenรงรฃo da
mรกquina
Eliminaรงรฃo de avarias
EL
๎€ถ๎€๎€‡๎€‹๎€๎€…๎€ž๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€†
๎€ท๎€‹๎€“๎€†๎€„๎€ฉ๎€„๎€Š
๎€ธ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€š๎€‘ ๎€“๎€ˆ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€ฏ๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€›๎€๎€“๎€ˆ
๎€ท๎€„๎€„๎€ก๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€Œ๎€š๎€‰๎€‡๎€† ๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€๎€œ๎€†๎€‘
๎€น๎€๎€…๎€Ž๎€‹๎€’๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€œ๎€†
๎€ท๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€ก๎€Ž๎€›๎€๎€“๎€ˆ
๎€ถ๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€†๎€ช๎€Š ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€œ๎€ฉ๎€Ž
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘
๎€ถ๎€œ๎€Ž๎€†๎€’๎€†๎€‘ ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€“๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€ท๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€Š
๎€‚๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€๎€‡๎€‹ ๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€ก
๎€น๎€ ๎€ง๎€‡๎€๎€‹๎€ž๎€Ž
๎€ถ๎€ค๎€ก๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€
K๎€†๎€ฃ๎€†๎€‡๎€‹๎€“๎€Ÿ๎€ž๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€Š๎€ฃ๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€บ๎€Ž๎€œ๎€…๎€Ž๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž
6
7
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery,check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C)GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAP
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
COMPARTMENT
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport.If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
E
AB
C
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 11
Vร„EOBECNร‰
POKYNY PรœI
PรœEVZETร
VลธROBKU.
Pรผi dodรกnรญ a pรผevzetรญ
vรฟrobku zkontrolujte peรถlivรซ,
zda bylo dodรกno nรกsledujรญcรญ
standardnรญ pรผรญsluรคenstvรญ:
A) NรVOD K OBSLUZE
B) SEZNAM S ADRESAMI
ODBORNลธCH
SERVISNรCH
STรœEDISEK
C) ZรRUร–Nร LIST
D) KRYCร ZรTKA
E) DRรรK ODTOKOVร‰
HADICE, TVARU "U"
F) ZรSOBNรK PRACรHO
PROSTยคEDKU NEBO
BรนLรCรHO PROSTยคEDKU
ZZ PPRRAAKKTTIICCKKลธลธCCHH
DDร…ร…VVOODDร…ร… PPรœรœรรSSLLUUร„ร„EENNSSTTVVรร
UUCCHHOOVVรรVVEEJJTTEE NNAA
BBEEZZPPEEร–ร–NNร‰ร‰MM MMรรSSTTร‹ร‹..
Pรผi pรผevzetรญ vybalenou
praรถku peรถlivรซ zkontrolujte,
zda nebyla bรซhem
pรผepravy jakkoliv
poรคkozena. Pokud ano,
reklamujte รคkody u Vaรคeho
prodejce.
D
ES
CAPรTULO 1
NO
TAS GENERALES
DE ENTREGA
A la entrega compruebe
que con la mรกquina estรฉn:
A) MANUAL DE
INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE
ASISTENCIA Tร‰CNICA
C) CERTIFICADOS DE
GARANTรA
D) TAPON
E) CURVAS PARA EL TUBO
DE DESAGรœE
F) DEPร“SITO
DETERGENTE LรQUIDO
O BLANQUEADOR.
CONSร‰RVELOS
y compruebe que no haya
sufrido desperfectos durante
el transporte,en caso
contrario llame al centro
Candy mรกs cercano.
PT
CAPรTULO 1
VERIFICAร‡ร•ES A
EFECTUAR QUANDO
A MAQUINA LHE
FOR ENTREGUE
Ao receber a mรกquina,
verifique se os seguintes
componentes,que deverรก
manter num local seguro e
ร  mรฃo,lhe foram entregues
juntamente com a mรกquina:
A) MANUAL DE
INSTRUร‡ร•ES
C) CERTIFICADO DE
GARANTIA
D) TAMPร–ES
E) CURVA PARA O TUBO
DE ESGOTO
F) COMPARTIMENTO DE
DETERGENTE LรQUIDO
OU BRANQUEADOR
LรQUIDO
GUARDE ESTES
COMPONENTES BEM.
Verifique igualmente se a
mรกquina nรฃo sofreu
quaisquer danos durante o
transporte.Caso a mรกquina
esteja danificada entre
imediatamente em
contacto com o Centro de
Assistรชncia Tรฉcnica mais
prรณximo.
EL
K๎€๎€๎€‘๎€’๎€‘๎€“๎€‚ 1
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€…๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€…๎€ˆ
๎€†๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€‰๎€Š
K๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€‰๎€Š,
๎€–๎€ƒ๎€–๎€๎€…๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€Ž๎€ƒ ๎€š๎€Ž๎€… ๎€‹๎€๎€›๎€™ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“
๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€ž๎€‘๎€…๎€“ ๎€๎€ƒ๎€‘๎€…๎€‡๎€Ÿ๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€… ๎€†๎€๎€… ๎€Ž๎€
๎€ƒ๎€ ๎€ž๎€ˆ:
๎€ข) ๎€ค๎€‚๎€ฅ๎€ค๎€ฆ๎€ง๎€ฆ๎€จ๎€ฆ๎€ฉ ๎€ฉ๎€จ๎€ช๎€‚๎€ฆ๎€ซ๎€ฌ
๎€ฅ๎€ง๎€ช๎€ญ๎€ค๎€ซ๎€ญ
๎€ฎ) KATA๎€ญTA๎€ญH
๎€จIEY๎€ตYN๎€ญE๎€ซN
๎€จIKTY๎€ซN TEXNIKH๎€ญ
E๎€ธT๎€นHPETH๎€ญH๎€ญ
๎€‚) ๎€น๎€ฆ๎€ญ๎€ป๎€ฉ๎€น๎€ฉ๎€ฆ๎€ช๎€ป๎€ฆK๎€ฉ
๎€ค๎€‚๎€‚๎€ผ๎€ช๎€ญ๎€ค๎€ซ๎€ญ
๎€จ) K๎€ข๎€ฝ๎€ผ๎€พ๎€พ๎€ข
๎€ค) ๎€น๎€ฝ๎€ข๎€ญ๎€ป๎€ฆK๎€ฉ ๎€ข๎€‚K๎€ฆ๎€ญ๎€ป๎€ง๎€ฉ
๎€‚๎€ฆ๎€ข ๎€ป๎€ช ๎€ญ๎€ผ๎€‚Kโˆ’
๎€ง๎€ข๎€ป๎€ช๎€ญ๎€ช ๎€ป๎€ฉ๎€ผ
๎€ญ๎€ซ๎€ฝ๎€ช๎€ฌ๎€ข ๎€คK๎€ง๎€ฉ๎€ช๎€ญ
F) ๎€ต๎€ชK๎€ช ๎€ผ๎€‚๎€ง๎€ฉ๎€ผ
๎€ข๎€น๎€ฉ๎€ง๎€ง๎€ผ๎€น๎€ข๎€ฌ๎€ป๎€ฆK๎€ฉ๎€ผ
๎€ช ๎€ผ๎€‚๎€ง๎€ฉ๎€ผ
๎€ฝ๎€ค๎€ผK๎€ข๎€ฌ๎€ป๎€ฆK๎€ฉ๎€ผ
K๎€•๎€‘๎€–๎€—๎€˜๎€–๎€ ๎€–๎€‘ ๎€˜๎€
๎€‘๎€˜๎€๎€‘๎€’๎€๎€˜ ๎€™๎€๎€•๎€‚๎€˜
๎€ฎ๎€ƒ๎€–๎€๎€…๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€Ž๎€ƒ ๎€š๎€Ž๎€… ๎€Ž๎€“ ๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€ž๎€‘๎€…๎€“
๎€’๎€ƒ๎€„ ๎€๎€๎€‡๎€‰๎€Ž๎€Š ๎€†๎€๎€‹๎€™๎€ ๎€›๎€Š๎€‹๎€…๎€ ๎€†๎€๎€Ž๎€
๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€๎๎€“๎€‘๎€.
๎€ญ๎€ƒ ๎€๎€ƒ๎€‘๎€™๎€๎€Ž๎€—๎€‰๎€Š ๎€๎€“๎€
๎€’๎€…๎€๎€๎€…๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ ๎€›๎€Š๎€‹๎€…๎€,
๎€ƒ๎€๎€…๎€†๎€“๎€…๎€„๎€—๎€„๎€ž๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€Š๎€‹๎€
๎€๎€Œ๎€œ๎€Š๎€‰๎€Š๎€ˆ.
F
8 9
EN
CHAPTER 2
GU
ARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service.
KKAAPPIITTOOLLAA 22
ZรRUKA
Pro poskytnutรญ kvalitnรญho
zรกruรฃnรญho a pozรกruรฃnรญho
servisu uschovejte vโ€ฐechny
doklady o koupi a
p๏ฌรญpadnห˜ch opravรกch
vห˜robku . Doporuรฃujeme
Vรกm po dobu zรกruรฃnรญ doby
uchovat pร›vodnรญ obaly k
vห˜robku. Neร budete
kontaktovat servisnรญ
st๏ฌedisko, peรฃlivรป
prostudujte zรกruรฃnรญ
podmรญnky v zรกruรฃnรญm listรป.
Obracejte se pouze na
autorizovanรก servisnรญ
st๏ฌediska.
CZ
ES
CAPรTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompaรฑado
de un Certificado de
Garantรญa de 24 meses.
SERVICIO POST VENTA
โ˜Ž
902.100.150
PT
CAPรTULO 2
GARANTIA
CONDIร‡ร•ES DE
GARANTIA
Este electrodomรฉstico estรก
abrangido por uma Garantia.
Para beneficiar desta garantia
deverรก apresentar o certificado
de โ€œGarantia Internacionalโ€ ,
devidamente preenchido com o
nome e morada do consumidor
final,modelo e nรบmero de sรฉrie
do aparelho e data de compra,
alรฉm de devidamente
autenticado pelo lojista.Este
documento ficarรก sempre na
posse do consumidor.
Durante o perรญodo de Garantia
os Serviรงos de Assistรชncia
Tรฉcnica efectuarรฃo a reparaรงรฃo
de qualquer deficiรชncia no
funcionamento do aparelho
resultante de defeito de fabrico.
A Garantia nรฃo inclui
deslocaรงรตes a casa do cliente,
que serรฃo debitadas de acordo
com a taxa de deslocaรงรฃo em
vigor a cada momento.
Exceptua-se a 1a deslocaรงรฃo se
se efectuar no primeiro mรชs de
vigรชncia da Garantia,que serรก
gratuita.
A Garantia nรฃo inclui:
โ€“ Anomalias ocasionadas por
mau trato,negligรชncia ou
manipulaรงรฃo contrรกria ร s
instruรงรตes contidas no manual,
modificaรงรฃo ou incorporaรงรฃo
de peรงas de procedรชncia
diferente da do aparelho,
aplicadas por serviรงos tรฉcnicos
nรฃo autorizados.
โ€“ Defeitos provocados por curto-
-circuito ou injรบria mecรขnica.
โ€“ Qualquer serviรงo de instalaรงรฃo
ou explicaรงรฃo do
funcionamento do aparelho em
casa do cliente.
โ€“ Indemnizaรงรตes por danos
pessoais ou materiais causados
directa ou indirectamente.
โ€“ Troca do aparelho.
Serviรงo Pรณs-Venda
Com o objectivo de satisfazer
cada vez mais o consumidor
final,colocamos ร  vossa
disposiรงรฃo a nossa Rede
Nacional de Assistรชncia Tรฉcnica,
com pessoal tรฉcnico
devidamente especializado.
EL
K๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€…๎€‡๎€‰ 2
๎€ท๎€„๎€„๎€ก๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€ฆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€›๎€๎€ƒ๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€†๎€ง๎€
๎€๎€„๎€„๎€ƒ๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€ˆ ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€† ๎€“๎€†๎€‘
๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€…๎€๎€‹ ๎€›๎€ฉ๎€‡๎€๎€†๎€Ž ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€ƒ๎€ง๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€‹๎€๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ Service, ๎€๎€’๎€‰๎€๎€‘ ๎€†๎€ง๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€…๎€‡๎€๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€ง๎€‹๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š, ๎€„๎€‹๎€†
๎€Ÿ๎€‹๎€† ๎€ง๎€๎€‡๎€‹๎€๎€›๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€‘ ๎€๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€†๎€ง๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€ˆ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€†๎€„๎€๎€‡๎€†๎€‘.
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
โ— Remove the plug
โ— Turn off the water inlet tap.
โ— All Candy appliances are
earthed.Ensure that the
main electricity circuit is
earthed.Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance
complies with Directives
89/336/EEC,73/23/EEC and
following changes.
โ— Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
โ— Do not use the appliance
when bare-footed.
โ— Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms.Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90ยฐC.
โ— Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 33
POKYNY PRO
BEZPEร–Nร‰
POUรรVรNร
PRAร–KY
PPOOZZOORR!! NNรรรรEE UUVVEEDDEENNร‰ร‰
PPOOKKYYNNYY PPLLAATTรร PPRROO
JJAAKKลธลธKKOOLLIIVV DDRRUUHH
ร–ร–IIร„ร„TTร‹ร‹NNรร AA รšรšDDRRรรBBYY
โ— Vytรกhnรซte vidlici el. รครฑรฅry
ze zรกsuvky el. sรญtรซ
โ— Uzavรผete kohout pรผรญvodu
vody
โ— Vรคechny el.spotรผebiรถe
zn.Candy jsou uemnรซny.
Zajistรซte, aby napรกjecรญ el.sรญtโ€™
umoรฏรฑovala ochranu
uzemnรซnรญm.
V pรผรญpadรซ pochybnosti
nechte provรซรผit
pracovnรญkem odbornรฉ firmy.
Toto zaรผรญzenรญ
odpovรญdรก Smรซrnicรญm EHS
89/336 a 73/23 a nรกslednรฟm
zmรซnรกm.
โ— Nedotรฟkejte se praรถky
mokrรฟma รถi vlhkรฟma
rukama nebo nohama
โ— Nepouรฏรญvejte praรถku jste-li
bosรญ.
โ— Nejvyรครครญ pozornost vรซnujte
pouรฏรญvรกnรญ rรฅznรฟch adaptรฉrรฅ,
rozdvojek a prodluรฏovacรญch
รครฑรฅr v mรญstnostech jako jsou
koupelny nebo v
mรญstnostech se sprchou.
JJee--llii ttoo mmooรฏรฏnnรฉรฉ,, vvyyhhnnรซรซttee ssee
jjeejjiicchh ppoouuรฏรฏรญรญvvรกรกnnรญรญ vvรฅรฅbbeecc..
UUPPOOZZOORRNNร‹ร‹NNรร::
BBร‹ร‹HHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNรร
MMร…ร…รรEE VVOODDAA
DDOOSSรรHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY
AAรร 9900ยฐยฐCC
โ— Pรผed otevรผenรญm praรถky se
ujistรซte, รฏe v bubnu nenรญ
รฏรกdnรก voda
ES
CAPรTULO 3
NORMAS DE
SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER
TRABAJO DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
โ— Desenchรบfela.
โ— Cierre el grifo del agua.
โ— Candy provede a todas
sus mรกquinas de toma de
tierra.
Asegรบrese de que la
instalaciรณn electrica tenga
toma de tierra,en caso
contrario llame a un Servicio
cualificado.
Estos aparatos
cumplen con las Directivas
EEC 89/336,EEC 73/23 y
modificaciรณnes siguientes.
โ— No toque el aparato con
las manos,los pies mojados o
hรบmedos.
โ— No use el aparato estando
descalzo.
โ— No use,si no es con
especial cuidado,alargos en
cuartos de baรฑo o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL
AGUA PUEDE
ALCANZAR LOS 90ยฐC.
โ— Antes de abrir el ojo de
buey,asegรบrese de que no
haya agua en el tambor.
PT
CAPรTULO 3
INSTRUร‡ร•ES DE
SEGURANร‡A
IMPORTANTE:
ESTAS INSTRUร‡ร•ES
SรƒO EXTREMAMENTE
IMPORTANTES PARA
TODAS AS OPERAร‡ร•ES
DE LIMPEZA E DE
MANUTENร‡รƒO.
โ— Deslige o aparelho da
corrente,retirando a ficha do
respectivo cabo de
alimentaรงรฃo da tomada.
โ— Feche a torneira de
alimentaรงรฃo de รกgua.
โ— Todos os electrodomรฉsticos
Candy tรชm ligaรงรฃo ร  terra.
Assegure-se de que a instalaรงรฃo
elรฉctrica a que a mรกquina estรก
ligada se encontra devidamente
ligada ร  terra.Se tiver dรบvidas ou
a instalaรงรฃo elรฉctrica nรฃo
estiver devidamente ligada ร 
terra,peรงa a um electricista
qualificado que proceda ร 
verificaรงรฃo e eventualmente ร 
ligaรงรฃo da instalaรงรฃo ร  terra.
Este aparelho estรก em
conformidade com as directivas
europeias 89/336/CEE,73/23/CEE
e respectivas alteraรงรตes
posteriores.
โ— Nunca toque no equipamento
com as mรฃos ou os pรฉs
molhados ou hรบmidos.
โ— Nรฃo utilize os seus
electrodomรฉsticos quando
estiver descalรงa.
โ— Evite usar cabos de extensรฃo
em compartimentos com
banheira ou chuveiro; se,
eventualmente,tiver de optar
por essa soluรงรฃo,faรงa-o com o
maior cuidado.
ATENร‡รƒO:
DURANTE O CICLO
DE LAVAGEM A รGUA
PODE ATINGIR UMA
TEMPERATURA DE 90ยฐC.
โ— Antes de abrir a porta da
mรกquina de lavar roupa
certifique-se de que o tambor jรก
nรฃo tem รกgua.
EL
K๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€…๎€‡๎€‰ 3
๎€Œ๎€š๎€‰๎€‡๎€† ๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€๎€œ๎€†๎€‘
๎€Œ๎€๎€‰๎€Ž๎€‰๎€๎€:
K๎€…๎€’๎€… ๎€’๎€‰๎€“ K๎€…๎€”๎€…๎€๎€‡๎€Ž๎€•๎€‰
K๎€…๎€‡ ๎€’๎€๎€“ ๎€Ž๎€–๎€“๎€’๎€๎€๎€๎€Ž๎€
โ— ๎๎€„๎€๎€ค๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€œ๎€จ๎€†.
โ— K๎€ค๎€๎€œ๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆ
๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€…๎€Š๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก.
โ— ๎‚๎€ค๎€๎€‘ ๎€๎€‹ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€š๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ Candy
๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€„๎€๎€‹๎€ฉ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€๎€‘. ๎๎€๎€ ๎€†๎€‹๎€ฉ๎€ฃ๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€ž๎€‰๎€‹
๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€Ž๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€ž ๎€ˆ๎€ค๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€ž ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€ฉ๎€Ÿ๎€†
๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€„๎€๎€‹๎€ฉ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€ ๎€†๎€ค๎€ค๎€‹๎€ฏ๎€‘ ๎€จ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ ๎€ ๎€๎€Š๎€ฃ๎€๎€‹๎€† ๎€๎€‹๎€›๎€‹๎€’๎€๎€ก
๎€ˆ๎€ค๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€๎€ค๎€ž๎€„๎€๎€ƒ.
๎€บ๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹
๎€“๎€ก๎€Ÿ๎€ช๎€ฉ๎€Ž๎€ˆ ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎ƒ๎€›๎€ˆ๎€„๎€œ๎€†
89/336/EEC, 73/23/EEC ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€‹๎€‘
๎€๎€ง๎€†๎€’๎€ž๎€ค๎€๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€‘ ๎€†๎€ค๎€ค๎€†๎€„๎€š๎€‘.
โ— ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€„๎€„๎€œ๎€จ๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€Ÿ๎€
๎€ ๎€‡๎€๎€„๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€† ๎€Š ๎€ƒ๎€„๎€‡๎€ ๎€…๎€š๎€‡๎€‹๎€† ๎€Š ๎€ง๎€ž๎€›๎€‹๎€†.
โ— ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€Ÿ๎€ ๎€„๎€ƒ๎€Ÿ๎€Ž๎€ ๎€ง๎€๎€›๎€‹๎€†.
โ— ๎Œ๎€›๎€‹๎€†๎€œ๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€๎€…๎€Š ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€๎€จ๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€“๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€ง๎€†๎€ค๎€†๎€Ž๎€‰๎€š๎€จ๎€† ๎€“๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€ง๎€๎€Ž๎€‹๎€, ๎€†๎€Ž ๎€’๎€†๎€‹ ๎€’๎€†๎€ค๎€ž ๎€ฃ๎€† ๎€Š๎€‰๎€†๎€Ž ๎€Ž๎€†
๎€†๎€ง๎€๎€ช๎€๎€ก๎€„๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€š๎€‰๎€๎€‹๎€ฉ๎€Ž
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€ฏ๎€Ž.
๎€Œ๎€๎€‰๎€Ž๎€‰๎€๎€: K๎€…๎€’๎€… ๎€’๎€
๎€—๎€‡๎€…๎€K๎€ƒ๎€‡๎€… ๎€’๎€‰๎€–
๎€Œ๎€†๎€–๎€Ž๎€‡๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž ๎€
๎€”๎€ƒ๎€๎€•๎€‰K๎€๎€…๎€Ž๎€‡๎€… ๎€’๎€‰๎€–
๎€“๎€ƒ๎€๎€‰๎€– ๎€•๎€Œ๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡ ๎€“๎€…
๎€„๎€’๎€…๎€Ž๎€ƒ๎€‡ ๎€Ž๎€’๎€‰๎€–๎€Ž 90C
โ— ๎€ถ๎€‡๎€‹๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€๎€œ๎€๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ ๎€ ๎€๎€ ๎€†๎€‹๎€ฉ๎€ฃ๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€›๎€๎€Ž
๎€ƒ๎€ง๎€๎€‡๎€…๎€๎€‹ ๎€Ž๎€๎€‡๎€ž ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€›๎€.
10 11
EN
โ— Do not use adaptors or
multiple plugs.
โ— Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
โ— Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
โ— Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
โ— In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
โ— During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
โ— Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
โ— In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
โ— Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
โ— Nepouรฏรญvejte adaptรฉry
nebo vรญcenรกsobnรฉ zรกsuvky.
โ— Nedovolte, aby pรผรญstroj
pouรฏรญvaly dรซti nebo
nekompetentnรญ osoby bez
dozoru.
โ— Pรผi odpojovรกnรญ ze sรญtรซ
netahejte pouze za sรญtโ€™ovou
รครฑรฅru, ale vytรกhnรซte
zรกstrรถku ze zรกsuvky
โ— Nenechรกvejte pรผรญstroj
vystaven atmosfรฉrickรฟm
vlivรฅm (dรฉรคtโ€™, slunce atd.)
โ— Pรผi pรผemรญstโ€™ovรกnรญ pรผรญstroje
jej nezvedejte za ovlรกdacรญ
voliรถe nebo zรกsuvku na
prรกรคek.
โ— Pรผi pรผevozu neopรญrejte
praรถku dvรญรผky o vozรญk.
DDรฅรฅlleeรฏรฏiittรฉรฉ!!
Pokud umรญstรญte pรผรญstroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroรฏeny ventily ve
spodnรญ รถรกsti praรถky.
โ— Pรผรญstroj zvedejte v pรกru
podle obr.
โ— V pรผรญpadรซ poruchy nebo
nesprรกvnรฉ รถinnosti vypnรซte
praรถku, uzavรผete pรผรญvod
vody a neodbornรซ s
pรผรญstrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisnรญ centrum
Candy a รฏรกdejte originรกlnรญ
nรกhradnรญ dรญly. Nedodrรฏenรญ
tรซchto podmรญnek by mohlo
ohrozit bezpeรถnรฟ provoz
spotรผebiรถe.
โ— Pokud by doรคlo k
poรคkozenรญ pรผรญvodnรญ รครฑรฅry,
musรญ bรฟt nahrazena jinou
originรกlnรญ dodรกvanou
servisnรญmi centry Candy.
CZ
โ— No use adaptadores o
enchufes mรบltiples.
โ— No permita la
manipulaciรณn del aparato a
niรฑos o incapacitados,sin
vigilancia.
โ— No tire del cable de
alimentaciรณn,ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.
โ— No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acciรณn de los agentes
atmosfericos (lluvia,sol,etc..).
โ— En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
โ— Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta,es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilaciรณn situadas en la
base de la lavadora.
โ— Levรกntela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
โ— En caso de averรญa y/o mal
functionamiento del
aparato,desconรฉctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodomรฉstico.Para su
eventual reparaciรณn dirรญjase
รบnicamente a un centro de
Asistencia Tรฉcnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales.El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
โ— Si el cable de alimentaciรณn
resultase daรฑado,tendrรก
que ser sustituido por un
cable especiรคl disponible en
el servicio de asistencia
tรฉcnica.
ESPT
โ— Nรฃo utilize adaptadores ou
fichas mรบltiplas.
โ— Nรฃo deixe que crianรงas
(ou adultos incapazes de
operarem com
electrodomรฉsticos) usem os
equipamentos sem
supervisรฃo.
โ— Nunca puxe pelo cabo ou
pelo prรณprio
electrodomรฉstico para retirar
a ficha do electrodomรฉstico
da tomada.
โ— Proteja o seu
electrodomรฉstico dos
elementos (chuva,sol,etc.).
โ— Se tiver de deslocar a sua
mรกquina ou de a mudar de
lugar,nunca pegue nela
pelos botรตes ou pela gaveta
para detergente.
โ— Durante o transporte
nunca deite a mรกquina
sobre o lado da porta.
Atenรงรฃo: Se o
electrodomรฉstico for
instalado num local
alcatifado,deverรก assegurar-
se de que as aberturas de
ventilaรงรฃo inferiores nรฃo
fiquem tapadas ou
obstruรญdas.
โ— Tal como a figura ilustra,a
mรกquina deverรก ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.
โ— Se a sua mรกquina se
avariar ou deixar de
trabalhar correctamente,
desligue-a,feche a
alimentaรงรฃo de รกgua e nรฃo
tente reparรก-la.Qualquer
trabalho de reparaรงรฃo
deverรก ser sempre feito por
um tรฉcnico autorizado
Candy,devendo sempre ser
instaladas peรงas
sobressalentes originais.
O incumprimento desta
norma poderรก acarretar
sรฉrias consequรชncias para a
seguranรงa dos equipamentos.
โ— Se o cabo de alimentaรงรฃo
de energia,a ser ligado ร 
rede,estiver danificado,
deverรก ser substituido por um
cabo especรญfico,que poderรก
adquirir directamente aos
serviรงos de Assistรชncia
Tรฉcnica Candy.
EL
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€๎€œ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€๎€‰๎€†๎€“๎€…๎€ˆ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€‹๎€“๎€‰๎€š๎€‘ ๎€Š ๎€ง๎€๎€ค๎€ค๎€†๎€ง๎€ค๎€š๎€‘
๎€ง๎€‡๎€œ๎€จ๎€๎€‘.
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€ง๎€‹๎€‰๎€‡๎€š๎€ง๎€๎€‰๎€ ๎€“๎€ ๎€ง๎€†๎€‹๎€›๎€‹๎€ ๎€Š
๎€“๎€ ๎€๎€‰๎€๎€Ÿ๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€ฉ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€๎€‘
๎€‹๎€’๎€†๎€Ž๎€ž๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘ ๎€Ž๎€† ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€๎€ก๎€Ž ๎€‰๎€
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€…๎€ฉ๎€‡๎€œ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€ง๎€œ๎€ ๎€ค๎€๎€ฌ๎€Š
๎€“๎€†๎€‘.
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€‡๎€†๎€ ๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€†๎€ค๎€ฏ๎€›๎€‹๎€ ๎€Š ๎€‰๎€
๎€œ๎€›๎€‹๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€†
๎€ ๎€„๎€๎€ค๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€œ๎€จ๎€†.
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€ช๎€Š๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€๎€’๎€‰๎€๎€ฃ๎€๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€ ๎€“๎€ ๎€†๎€‰๎€Ÿ๎€๎€“๎€ช๎€†๎€‹๎€‡๎€‹๎€’๎€๎€ก๎€‘
๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€„๎€๎€Ž๎€‰๎€๎€‘ (๎€ ๎€‡๎€๎€…๎€Š, ๎€Š๎€ค๎€‹๎€๎€‘
๎€’๎€ค๎€ง.).
โ—
๎€‚๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€†๎€ช๎€๎€‡๎€๎€‘ ๎€Ÿ๎€ˆ๎€Ž
๎€“๎€ˆ๎€’๎€ฏ๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€†
๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€‹๎€ ๎€Š ๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€ก.
โ—
๎€‚๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€†๎€ช๎€๎€‡๎€๎€‘ ๎€Ÿ๎€ˆ๎€Ž
๎€‰๎€๎€ง๎€๎€ฃ๎€๎€‰๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€‰๎€๎€’๎€‹ ๎€ง๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€ค๎€๎€ƒ๎€‡๎€ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€‰๎€‡๎€ž๎€ค๎€ค๎€๎
๎€Ÿ๎€๎€‰๎€†๎€ช๎€๎€‡๎€๎€‘.
๎€Œ๎€›๎€œ๎€๎€œ๎€ž๎€Ÿ!
๎€‚๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€‰๎€
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€‰๎€๎€ง๎€๎€ฃ๎€๎€‰๎€๎€œ๎€‰๎€†๎€‹ ๎€ง๎€๎€Ž๎€ฉ
๎€“๎€ ๎€…๎€†๎€ค๎€œ, ๎€ ๎€๎€ ๎€†๎€‹๎€ฉ๎€ฃ๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€›๎€๎€Ž
๎€ช๎€‡๎€๎€“๎€“๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‹ ๎€‰๎€† ๎€’๎€๎€‰๎€ฉ ๎€†๎€Ž๎€๎€œ๎€„๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€†.
โ—
๎€‚๎€ˆ๎€’๎€ฏ๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€ ๎€๎€Š๎€ฃ๎€๎€‹๎€† ๎€›๎€๎€ก๎€‰๎€๎€‡๎€๎€ƒ ๎€†๎€‰๎€ž๎€Ÿ๎€๎€ƒ
(๎€ž๎€ง๎€ฉ๎€‘ ๎€ช๎€†๎€œ๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€‹๎€’๎€ž๎€Ž๎€†).
โ—
๎€‚๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ค๎€๎€ฃ๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ / ๎€Š
๎€’๎€†๎€’๎€๎€ก ๎€…๎€๎€‹๎€‡๎€‹๎€“๎€Ÿ๎€๎€ก, ๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ฌ๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ ๎€’๎€†๎€‹
๎€’๎€ค๎€๎€œ๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆ ๎€ง๎€†๎€‡๎€๎€…๎€Š๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก. ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ง๎€†๎€ฃ๎€๎€œ๎€“๎€๎€‰๎€
๎€Ž๎€† ๎€›๎€‹๎€๎€‡๎€ฃ๎€ฏ๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€๎€‹ ๎€“๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ˆ
๎€ ๎€ค๎€๎€ ๎€ˆ, ๎€†๎€ค๎€ค๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€’๎€๎€‹๎€Ž๎€ฉ๎€Ž๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ƒ๎€ง๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€œ๎€† ๎€‰๎€๎€…๎€Ž๎€‹๎€’๎€Š๎€‘ ๎€ ๎€๎€Š๎€ฃ๎€๎€‹๎€†๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€‘ Candy ๎€’๎€†๎€‹ ๎€จ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€„๎€Ž๎€Š๎€“๎€‹๎€†
๎€†๎€Ž๎€‰๎€†๎€ค๎€ค๎€†๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€ Candy, ๎€๎€ช๎€ž๎€“๎€๎€Ž
๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€ก๎€Ž. ๎€‚๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€‰๎€œ๎€ฃ๎€๎€‰๎€ˆ
๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€‰๎€๎€‰๎€ ๎€“๎€ ๎€’๎€œ๎€Ž๎€›๎€ƒ๎€Ž๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€“๎€ช๎€๎€ค๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ
๎€“๎€†๎€‘.
โ— E๎€š๎€„ o ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€๎€ˆ ๎€๎€๎€‘o๎€Ÿ๎€ž๎€ˆ ๎€‡๎€Ÿ๎€ƒ๎€…
๎€Ÿ๎€๎€œ๎€๎€‰๎€ƒ๎€… ๎€˜๎€ ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€
๎€๎€„๎€Ž๎€…๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€๎€˜๎€ƒ๎€™ ๎€๎€๎€š ๎€‡๎€„๎€๎€„ ๎€ƒ๎€…๎€’๎€…๎€†๎€š
๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€, ๎€’๎€…๎€๎€˜๎€‡๎€‰๎€…๎€‹o ๎€‰๎€Žo Service
๎€Ž๎€Š๎€ˆ Gias.
12 13
EN
CHAPTER 4
15
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG.90ยฐC)
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
TECHNICAL DATA
KKAAPPIITTOOLLAA 44
CZ
MAX. HMOTNOST SUCHร‰HO
PRรDLA
NORMรLNร HLADINA VODY
MAX.PรœรKON
SPOTรœEBA ENERGIE PรœI
PROG.90ยฐC
JIร„Tร‹Nร
OTรร–KY PรœI ODSTรœEDร‹Nร
(ot./min.)
TLAK VODY
NAPรJECร NAPร‹Tร
TECHNICKร‰ รšDAJE
ES
CAPรTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA
ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGรA
(PROG.90ยฐC)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE
LA RED
REVOLUCIONES DE
CENTRIFUGADO (Rev./min.)
PRESIร“N EN EL CIRCUITO
HIDRรULICO
TENSION
DATOS Tร‰CNICOS
14
kg 5
6รท15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
1000
MPa
V
52 cm
60 cm
85
cm
PT
CAPรTULO 4
CARGA MรXIMA
(ROPA SECA)
NรVEL DE รGUA NORMAL
POTรŠNCIA ABSORVIDA
CONSUMO DE ENERGIA
(PROG.90ยฐ)
FUSรVEL
VELOCIDADE
DE ROTAร‡รƒO (r.p.m.)
PRESSรƒO DO SISTEMA
HIDRรƒULICO
TENSรƒO
DADOS Tร‰CNICOS
EL
K๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€…๎€‡๎€‰ 4
๎€Œ๎€ท๎€ธ๎Œ๎€‚๎€น๎€ฆ ๎€ถ๎ƒ๎€‚๎ƒ๎€น๎€ฆ๎€น๎€บ
๎€‚๎€น๎€ท๎€ธ๎€ฒ๎Ž๎€ฒ ๎๎ƒ๎๎‘๎Ž๎€ฒ
K๎€บ๎€ฒ๎ƒ๎€ฒ๎ŒK๎€ฆ ๎€ถ๎ƒ๎€‚๎ƒ๎€น๎€ฆ๎€น๎€บ
๎€ฒ๎€ท๎๎ƒ๎
๎€ถ๎€บ๎๎ƒ๎‘๎€ฆ ๎๎€ท๎๎€Œ๎€บ๎€น๎ƒ๎€‚
K๎€บ๎€น๎€บ๎€ฒ๎€บ๎’๎Ž๎€‚๎€ฆ ๎๎€ท๎๎€Œ๎€บ๎€น๎ƒ๎€‚
(๎€ถ๎๎ƒ๎€ธ๎๎€บ๎€Œ๎€Œ๎€บ 90ยฐ)
๎€ท๎€ฒ๎€น๎€บ๎€‚๎€ฆ ๎๎€ท๎๎€Œ๎€บ๎€น๎ƒ๎€‚
๎€น๎€บ๎‘๎๎€น๎€ฆ๎€น๎€บ ๎€‚๎€น๎Œ๎•๎Œ๎€Œ๎€บ๎€น๎ƒ๎€‚
(๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€š๎€‘ / ๎€ค๎€๎€ง๎€‰๎€ž)
๎€ถ๎Œ๎€ท๎€‚๎€ฆ ๎€ฒ๎€ท๎๎ƒ๎
๎€น๎€บ๎€‚๎€ฆ ๎๎€ท๎๎€Œ๎€บ๎€น๎ƒ๎€‚
๎€’๎€ข๎€ž๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฆ ๎€๎€ง๎€œ๎€ค๎€ž๎€ข๎€จ๎€ฉ
16
17
ES
CAPรTULO 5
PUEST
A EN
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIร“N
Ponga la mรกquina cerca
del lugar de uso sin la base
del embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo
central (A); desenroscar los
4 tornillos laterales (B) y
extraer el travesaรฑo (C).
Inclinar la mรกquina hacia
delante y sacar los sacos de
plรกstico que contienen los
dos protectores de plรกstico
puestos sobre 2 lados,
tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizando
el tapรณn que contiene la
bolsa con las instrucciones.
ATENCIร“N:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIร‘OS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Cut tube-holding straps.
Unscrew the central screw
(A); unscrew the 4 lateral
screws (B) and remove the
cross piece (C).
Lean the machine forward
and remove the plastic
bags containing the two
polystyrene blocks at the
sides,pulling downwards.
Press the plug (to be found
in the envelope with the
instructions) into the hole.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN AS
IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 55
UVEDENร DO
PROVOZU
INSTALACE
Odstraรฑte ochrannou
podloรฏku z pรซnovรฉho
polystyrรฉnu (souรถรกst obalu)
a praรถku umรญstรซte nedaleko
mรญsta trvalรฉho pouรฏรญvรกnรญ.
Opatrnรซ prostรผihnรซte
plastovou sponu upevรฑujรญcรญ
odpadovou hadici a
pรผรญvodnรญ รครฑรฅru s vidlicรญ.
Odรคroubujte stรผedovรฟ รคroub
(
AA
) pรผepravnรญ pojistky;
odรคroubujte 4 postrannรญ
รคrouby (
BB
) a sejmรซte liรคtu
pรผepravnรญ pojistky (
CC
).
Nakloรฑte praรถku vpรผed a
zevnitรผ plรกรคtรซ vytรกhnรซte 2
plastovรฉ vaky obsahuiรญcรญ
hrancly z pรซnovรฉho
polystyrรฉnu.
Do otvoru po stรผedovรฉm
รคroubu dopravnรญ pojistky
zatlaรถte zรกslepku z
pรผisluรคenstvรญ a v tรฉto poloze ji
zajistรซte otoรถenรญm pomoci
mince.
PPOOZZOORR::
OODDSSTTRRAAร‘ร‘TTEE ZZBBYYTTKKYY
OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDร‹ร‹TTรร,,
MMOOHHLLYY BBYY BBลธลธTT
ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEร–ร–รร..
PT
CAPรTULO 5
INSTALAร‡รƒO
Coloque a mรกquina,sem a
base da embalagem,perto
do local onde vai ficar
permanentemente
instalada.
Corte a tira que prende os
tubos e o cabo elรฉctrico.
Desaperte o parafuso
central (A); desaperte os
quatro parafusos laterais (B)
e retire a barra (C).
Com a ajuda de outra
pessoa incline o aparelho
para a frente e solte os
sacos de plรกstico contendo
os dois blocos de esferovite
de ambos os lados,
puxando-os para baixo.
Tape a abertura com o
bujรฃo (fornecido
juntamente com a
mรกquina,no envelope que
contรฉm o manual de
instruรงรณes).
ATENร‡รƒO:
NรƒO DEIXE A
EMBALAGEM DA
MรQUINA OU OS SEUS
COMPONENTES AO
ALCANCE DE
CRIANร‡AS: ELA ร‰ UMA
POTENCIAL FONTE DE
PERIGO.
EL
K๎€๎€๎€‘๎€’๎€‘๎€“๎€‚ 5
๎€ค๎๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€๎€‰๎€Š ๎€†๎€๎€…
๎€‰๎€๎€„๎€’๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€พ๎€ƒ๎€Ž๎€๎๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€…๎€“
๎€†๎€“๎€„๎€Ž๎€ ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‹๎€“๎€„๎€…๎€‹๎€Š ๎€˜๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€Ž๎€“๎€
๎€Ÿ๎€—๎€‘๎€…๎€ˆ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€œ๎€๎€…๎€‰๎€…๎€“ ๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€๎๎€“๎€‘๎€๎€ˆ.
K๎€“๎Ž๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€ˆ ๎€Ž๎€๎€…๎€„๎€…๎€ƒ๎€ˆ ๎€๎€“๎€ ๎€ƒ๎€…๎€„๎€๎€…
๎€’๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€„๎€“๎€… ๎€“๎€… ๎€‰๎€—๎€œ๎€Š๎€„๎€ƒ๎€ˆ.
๎€ธ๎€ƒ๎€–๎€…๎€’๎€—๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€†๎€ƒ๎€„๎€Ž๎€‘๎€…๎€†๎€Š ๎€–๎€…๎€’๎€
(A) ๎€ ๎€ƒ๎€–๎€…๎€’๎€—๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€ˆ 4 ๎€๎€œ๎€๎‘๎€„๎€ƒ๎€ˆ
๎€–๎€…๎€’๎€ƒ๎€ˆ (B) ๎€†๎€๎€… ๎€๎๎€๎€…๎€‘๎€ƒ๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š
๎€‹๎€๎€๎€‘๎€ (C).
๎€‚๎€๎€‘๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‰๎€๎€‰๎€†๎€ƒ๎€๎€Š ๎€‹๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Ž๎€
๎€†๎€๎€… ๎€๎๎€๎€…๎€‘๎€ƒ๎€‰๎€Ž๎€ƒ, ๎€๎€๎€“ ๎€Ž๎€…๎€ˆ ๎€๎€œ๎€ƒ๎€๎€‘๎€ƒ๎€ˆ
๎€Ž๎€Š๎€ˆ ๎€‰๎€๎€‰๎€†๎€ƒ๎€๎€Š๎€ˆ, ๎€Ž๎€…๎€ˆ ๎€๎€œ๎€๎€‰๎€Ž๎€…๎€†๎€ƒ๎€ˆ
๎€‰๎€๎€†๎€“๎€๎€œ๎€ƒ๎€ˆ ๎€๎€“๎€ ๎€๎€ƒ๎€‘๎€…๎€ƒ๎€Ÿ๎€“๎€๎€„ ๎€Ž๎€
๎€‰๎€Ž๎€Š๎€‘๎€…๎๎€‹๎€๎€Ž๎€ ๎€๎€๎€“ ๎€๎€“๎€œ๎€๎€ƒ๎€‰๎€Ž๎€‡๎€‘๎€
๎€Ž๎€‘๎€๎€–๎€—๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ ๎€Ž๎€ ๎€๎€‘๎€“๎€ˆ ๎€Ž๎€ ๎€†๎€๎€Ž๎€—.
T๎€“๎€๎€“๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‹๎€๎€‘๎€…๎€›๎€ (๎€๎€“๎€
๎€˜๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€–๎€‘๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€ƒ๎€‰๎€ ๎€‰๎€Ž๎€“๎€„
๎๎€๎€†๎€ƒ๎€œ๎€œ๎€“ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€ˆ ๎€“๎€’๎€Š๎๎€…๎€ƒ๎€ˆ) ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„
๎€๎€๎€“๎€’๎€“๎€Ÿ๎€Š.
๎€ž๎€•๎€‚๎€˜๎€‚๎€Ÿ๎€—:
K๎€•๎€‘๎€–๎€—๎€˜๎€–๎€ ๎€™๎€‘K๎€•๎€“๎€‘
๎€‘๎€ž๎€‚ ๎€–๎€‘ ๎€ž๎€‘๎€“๎€ก๎€“๎€‘
๎€–๎€‚ ๎€ž๎€๎€•๎€“๎€XOMENO
TH๎€˜ ๎€˜Y๎€˜KEYA๎€˜IA๎€˜
๎€กIOTI M๎€žOPEI
NA A๎€žOTE๎€’E๎€˜EI
ME๎€ฌI๎€˜TO KYN๎€กINO.
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min.50
cm.If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
Upevnรซte ke dnu praรถky
pรผiloรฏenรฟ protihlukovรฟ รคtรญt z
vlnitรฉho materiรกlu podle
obrรกzku.
Hadici pรผรญvodu vody
pรผรญpevnรซte k vodovodnรญmu
kohoutu koncem s pojistnรฟm
ventilem (Water stop system).
Spotรผebiรถ musรญ bรฟt pรผipojen k
pรผรญvodu vody novou hadicรญ,
kterรก je souรถรกstรญ vรฟbavy
spotรผebiรถe. Starรฉ hadice
nesmรซjรญ bรฟt znovu pouรฏรญvรกny.
DDร…ร…LLEEรรIITTร‰ร‰::
VV TTร‰ร‰TTOO FFรรZZII NNEEPPOOUUร„ร„TTร‹ร‹JJTTEE
VVOODDUU..
Opรผete konec odtokovรฉ
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutรญ. Odtokovรก
hadice mรก bรฟt umรญstรซna ve
vรฟรคce min. 50 cm.
Je lepรครญ pouรฏijete-li pevnรฉho
odpadu o vรซtรครญm prรฅmรซru,
neรฏ je prรฅmรซr odtokovรฉ
hadice, tรญm umoรฏnรญte
prรฅchod vzduchu.
Pokud je potรผeba, pouรฏijte
pevnรฟ U-drรฏรกk k upevnรซnรญ
hadice.
Pรผรญpadnรฉ prodlouรฏenรญ
odtokovรฉ hadice mรฅรฏe zavinit
poruchy v chodu odtokovรฉho
รถerpadla a filtru, zejmรฉna v
pรผรญpadรซ, je-li delรครญ neรฏ 1 m.
CZ
Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.
Conecte el tubo del agua
al grifo.
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sรณlo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotaciรณn.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
ATENCIร“N:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos,fije el
tubo desagรผe al borde de
la pila.
o mejor aรบn,a un desagรผe
fijo,con un diรกmetro mayor
que el del tubo de la
lavadora,a una altura
mรญnima de 50 cm.
En caso necesario,utilice la
curva rรญgida adjunta.
ESPT
Fixe a placa de material
ondulado no fundo da
mรฃquina,da forma indicada
na figura.
Ligue a mangueira de
admissรฃo de รกgua ร  torneira
de alimentaรงรฃo.
Os acessรณrios devem estar
ligados ร  torneira da รกgua,
usando mangueiras novas.
As mangueiras nรฃo devem
ser reutilizadas.
ATENร‡รƒO:
NรƒO ABRA A TORNEIRA!
Encoste a mรกquina ร  parede.
Prenda o fim da mangueira
de esgoto por cima da borda
da bacia ou do tubo de
descarga,assegurando-se de
que nรฃo esteja torcida ou
dobrada.
Sempre que possรญvel,utilize um
tubo de esgoto fixo com um
diรขmetro superior ao da
mangueira de esgoto da
mรกquina de lavar,a fim de
permitir a saรญda do ar.
O topo da mangueira de
esgoto deverรก estar a uma
altura mรญnima de 50 cm.
Se necessรกrio use a curva
rรญgida fornecida juntamente
com a mรกquina.
EL
๎€ป๎€“๎€o๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ๎€™๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Žo ๎๎’๎€œ๎€œo ๎€๎€๎€š
"๎€†๎€๎€‹๎€‹๎€๎€Ž๎€Œ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎€๎€œ๎€…๎€†๎€š" ๎€‰๎€Žo๎€„
๎€๎€๎€˜๎€‹๎€‡๎€„๎€, ๎€š๎€๎€—๎€ˆ ๎๎€๎€™๎€„๎€ƒ๎€Ž๎€๎€… ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„
๎€ƒ๎€…๎€†๎€š๎€„๎€.
๎€ญ๎€๎€„๎€’๎€‡๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€ ๎€Ž๎€“๎€ ๎€„๎€ƒ๎€‘๎€“๎’
๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€Š ๎€–๎€‘๎’๎€‰๎€Š.
H ๎€‰๎€๎€‰๎€†๎€ƒ๎€๎€Š ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€ ๎€‰๎€๎€„๎€’๎€ƒ๎€ต๎€ƒ๎€™
๎€‰๎€Ž๎€“ ๎€’๎€™๎€†๎€Ž๎€๎€“ ๎’๎€’๎€‘๎€ƒ๎€๎€‰๎€Š๎€ˆ
๎€Ÿ๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€Œ๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ ๎€Ž๎€“ ๎€„๎€‡๎€“ set
๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€—๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€“๎€Ÿ๎€ž๎€ˆ.
T๎€“ ๎€๎€๎€œ๎€…๎€š set ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€—๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€“๎€Ÿ๎€ž๎€ˆ
๎€’๎€ƒ๎€„ ๎€ต๎€ ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€ ๎€Ÿ๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€Š๎€ต๎€ƒ๎€™.
๎€ž๎€•๎€‚๎€˜๎€‚๎€Ÿ๎€—:
๎€™๎€—๎€ฎ ๎€‘๎€ฎ๎€‚๎€“๎€ฏ๎€๎€–๎€ ๎€–๎€— ๎€ฐ๎€•
๎€ฑ๎€˜๎€— ๎€–๎€ฒ๎€•๎€‘
๎€ป๎€“๎€๎€“๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€ž๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€ž๎€‘๎€…๎€“ ๎€†๎€“๎€„๎€Ž๎€
๎€‰๎€Ž๎€“๎€„ ๎€Ž๎€“๎€™๎€Ÿ๎€“.
K๎€‘๎€ƒ๎€‹๎€๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€ž๎€ˆ
๎€Ž๎€“๎€ ๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€™๎€“๎€ ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€†๎€‘๎€Š ๎€Ž๎€Š๎€ˆ
๎€‹๎€๎€๎€„๎€…๎€‡๎€‘๎€๎€ˆ, ๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€‡๎€Ÿ๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ
๎€…๎€’๎€…๎€๎€™๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€ ๎€„๎€ ๎€‹๎€Š๎€„ ๎€๎€๎€๎€‘๎€Ÿ๎€“๎€๎€„
๎€Ž๎€‰๎€๎€†๎€™๎€‰๎€‹๎€๎€Ž๎€ ๎€†๎€๎€˜โ€™ ๎€š๎€œ๎€“ ๎€Ž๎€“ ๎€‹๎€ž๎€†๎€“๎€ˆ
๎€Ž๎€“๎€ ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€.
๎€ค๎€™๎€„๎€๎€… ๎€๎€‘๎€“๎€Ž๎€…๎€‹๎€š๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€“ ๎€„๎€ ๎€ƒ๎€„๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ
๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€ž๎€ˆ ๎€Ž๎€“๎€
๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€™๎€“๎€ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€ ๎€Ž๎€Š๎€ˆ
๎€๎€๎€“๎€Ÿ๎€‡๎€Ž๎€ƒ๎€๎€‰๎€Š๎€ˆ, ๎€’๎€…๎€๎€‹๎€‡๎€Ž๎€‘๎€“๎€
๎€‹๎€ƒ๎๎€๎€œ๎’๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€Š๎€ˆ ๎€๎€๎€š ๎€Ž๎€Š ๎€’๎€…๎€๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€‘๎€“ ๎€Ž๎€“๎€
๎€‰๎€—๎€œ๎€ž๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€ž๎€ˆ ๎€Ž๎€“๎€ ๎€๎€œ๎€๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€™๎€“๎€
๎€†๎€๎€… ๎€‰๎€ƒ ๎’๎Ž๎€“๎€ˆ 50 ๎€ƒn๎€๎€Ž๎€“๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€„
๎€Ž๎€“๎€๎€œ๎€๎€Ÿ๎€…๎€‰๎€Ž๎€“๎€„ ๎€๎€๎€š ๎€Ž๎€“ ๎€‡๎€’๎€๎๎€“๎€ˆ. ๎€ค๎€๎€„
๎€ƒ๎€™๎€„๎€๎€… ๎€๎€„๎€๎๎€†๎€๎€™๎€“, ๎€Ÿ๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€ž๎€‰๎€Ž๎€ƒ
๎€Ž๎€“ ๎€ƒ๎€…๎€’๎€…๎€†๎€š ๎€๎€œ๎€๎€‰๎€Ž๎€…๎€†๎€š ๎€๎๎€†๎€…๎€‰๎€Ž๎€‘๎€“ ๎€๎€“๎€
๎€‰๎€๎€ˆ ๎€๎€๎€‘๎€‡๎€Ÿ๎€ƒ๎€Ž๎€๎€….
20
21
Praรถka mรก 2 pohyblivรฉ
noรฏiรถky, kterรฟmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praรถky.
aa))
Otรกรถejte maticรญ รคroubu
po smรซru hod. ruรถiรถek a
pak mรฅรฏete pรผizpรฅsobit
vรฟรคku noรฏiรถky.
bb))
Otรกรถenรญm sniรฏujte nebo
zdvihejte noรฏiรถku, dokud
perfektnรซ nepรผilne k
podlaze.
cc))
Upevnรซte polohu noรฏiรถky
otoรถenรญm matice รคroubu
proti smรซru hod. ruรถiรถek.
Zkontrolujte, รe voliรฃ
programร› je v poloze OFF a
dvรญ๏ฌka praรฃky jsou zav๏ฌenรก.
Zapojte zรกstrรถku do sรญtรซ.
Po instalaci spotรผebiรถe se
ujistรซte, รฏe spotรผebiรถ je
umรญstรซn tak, aby byla
snadno pรผรญstupnรก zรกsuvka.
CZ
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly
on the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on
the โ€œOFFโ€position and the
load door is closed.
Insert the plug.
After installation,the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
ES
Nivele la mรกquina con las
patas delantares
a) Girar la tuerca en el
sentido de las agujas del
reloj para desbloquear el
tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo
bajar o subir hasta
conseguir su perfecta
adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que se adhiera al
fondo de la lavadora.
Verificar que el mando de
los porgramas estรฉ en
posiciรณn OFF y que la
escotilla estรฉ cerrada.
Enchรบfela.
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una
vez instalado.
A
B
C
PT
Nivele a mรกquina
regulando a altura dois pรฉs
dianteiros.
a) Rode a porca no sentido
dos ponteiros do relรณgio
para soltar a rosca de
fixaรงรฃo do pรฉ.
b) Rode a pรฉ para o erguer
ou baixar atรฉ estar
firmemente assente no
chรฃo.
c) Fixe o pรฉ nessa posiรงรฃo
rodando a porca no sentido
contrรกrio co dos ponteiros
do relรณgio atรฉ embater no
fundo da mรกquina.
Assegure-se que o botรฃo
estรก em posiรงรฃo de
desligado (OFF) e a porta
estรก fechada.
Ligue a mรกquina ร  corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentaรงรฃo na tomada.
Depois da instalaรงรฃo,os
acessรณrios devem estar
posicionados,pelo que a
tomada deve estar num
local acessรญvel.
EL
๎‘๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€† ๎€Ÿ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€‰๎€‹๎€Ž๎€
๎€ง๎€š๎€ค๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€ช๎€š๎€‡๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€“๎€ ๎€๎€‡๎€‹๎€จ๎€ž๎€Ž๎€‰๎€‹๎€
๎€๎€ง๎€œ๎€ง๎€๎€›๎€.
๎€ฉ) ๎€‚๎€‰๎€‡๎€œ๎€ฌ๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€†๎€๎€‹๎€Ÿ๎€๎€›๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€ ๎€œ๎€›๎€†๎€‘ ๎€›๎€๎€๎€‹๎€ž๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€† ๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€ง๎€๎€ค๎€๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€‡๎€ฏ๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€ ๎€‹๎€›๎€ฉ๎€‰๎€ž
๎€‡๎€ƒ๎€ฃ๎€Ÿ๎€‹๎€“๎€‰๎€Š ๎€ก๎€ฌ๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€š๎€ค๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ซ) ๎€ถ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€‡๎€š๎€ช๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€š๎€ค๎€Ÿ๎€†,
๎€ฌ๎€ˆ๎€ค๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Š ๎€’๎€๎€Ž๎€‰๎€ก๎€Ž๎€๎€‰๎€š ๎€‰๎€ ๎€š๎€ฉ๎€‘
๎€ž๎€‰๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€š๎€’๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€ ๎€“๎€‰๎€
๎€š๎€›๎€†๎€ช๎€๎€‘.
๎€ฌ) ๎€‚๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€š๎€ค๎€Ÿ๎€† ๎€“๎€
๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ, ๎€“๎€‰๎€‡๎€œ๎€ o๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€
๎€ง๎€†๎€๎€‹๎€Ÿ๎€๎€›๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ ๎€œ๎€›๎€†๎€‘
๎€†๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€‡๎€ž๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€†, ๎€š๎€ฉ๎€‘ ๎€ž๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ช๎€‰๎€๎€“๎€๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€‰๎€ฉ ๎€Ÿ๎€š๎€‡๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ.
๎๎€๎€ ๎€†๎€‹๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†๎€‘
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ
OFF ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€œ๎€๎€ƒ ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€’๎€ค๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š.
๎๎€๎€ค๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€œ๎€จ๎€†.
M๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ,
๎€ ๎€๎€ ๎€†๎€‹๎€ฉ๎š๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€๎€‰๎€‹ ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹
๎€“๎€ ๎€‰๎€š๎€‰๎€๎€‹๎€† ๎š๎€š๎€“๎€ˆ ๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€ƒ๎€ง๎€๎€‡๎€…๎€๎€‹
๎€ง๎€‡๎€ž๎€“๎€ ๎€†๎€“๎€ˆ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€œ๎€จ๎€†.
22
23
A
B
C
D
E
F
L
M
N
P
Q
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
DOOR HANDLE
DOOR LOCKED INDICATOR
LIGHT
START/PAUSE BUTTON
SUPER RAPID BUTTON
EXTRA RINSE BUTTON
CREASE GUARD BUTTON
INDICATOR LIGHTS
WASH STAGE
BUTTONS INDICATOR LIGHT
SPIN SPEED CONTROL
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
DETERGENT DRAWER
KKAAPPIITTOOLLAA 66
OVLรDACร PRVKY
DRรŽADLO OTEVยคENร DVรยคEK
KONTROLKA ZAMรขENร
DVรยคKA
TLAรขรTKO โ€œSTART/PAUSAโ€
TLAรขรTKO PRO VELMI RYCHLร‰
PRANร
TLAรขรTKO SUPER MรCHรNร
TTLLAAร–ร–รรTTKKOO PPRROO ZZAABBRRรรNNร‹ร‹NNรร
PPOOMMAAร–ร–KKรรNNรร
KONTROLKY
ZNรZORโ‰ˆUJรCร FรZI
PROGRAMU
KKOONNTTRROOLLKKYY TTLLAAร–ร–รรTTEEKK
VVOOLLIIร–ร– OOTTรรร–ร–EEKK
OODDSSTTรœรœEEDDโ€™โ€™OOVVรรNNรร
VOLIรข PROGRAMร’ S OFF
ZรSOBNรK PRACรCH
PROSTยคEDKร’
CZES
CAPรTULO 6
CU
ADRO DE MANDOS
MANILLA APERTURA PUERTA
PILOTO SEGURIDAD PUERTA
TECLA START/PAUSA
TECLA SUPER RรPIDO
TECLA SUPER ACLARADO
TECLA FACIL PLANCHA
INDICADOR EVOLUCIร“N
PROGRAMA
PILOTOS DE LAS TECLAS
REGULADOR DE VELOCIDAD
MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON POSICIร“N
DE โ€œOFFโ€
CUBETA DEL DETERGENTE
PT
CAPรTULO 6
DESCRIร‡รƒO
DOS COMANDOS
MANIPULO PARA ABRIR A
PORTA
INDICADOR DE FECHO DE
PORTA
BOTรƒO INรCIO (START)
BOTรƒO DE ACTIVAร‡รƒO DO
PROGRAMA SUPER RรPIDO
BOTรƒO EXTRA
ENXAGUAMENTO
BOTรƒO PARA ROUPA
ENGOMAR FรCIL
INDICADOR LUMINOSO
MOSTRA AS FASES DOS
PROGRAMAS
LUZES DAS TECLAS
REGULADOR DE VELOCIDADE
PROGRAMA SELECTOR COM
A POSIร‡รƒO "OFF".
GAVETA PARA DETERGENTE
EL
K๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€…๎€‡๎€‰ 6
๎€‚๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€œ๎€† ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘
๎€†๎€ฉ๎€ซ๎€Ÿ ๎€ง๎€ฎ๎€ฏ ๎€ฐ๎€ฑ๎€›๎€ง๎€ฉ๎€ฏ
๎€†๎€–๎€๎€“๎€‡๎€… K๎€†๎€ƒ๎€‡๎€—๎€ฒ๎€•๎€ƒ๎€“๎€๎€Ž
๎€Œ๎€‰๎€๎€’๎€…๎€Ž
K๎€œ๎€ณ๎€ด๎€ฐ๎€จ ๎€ข๎€ฅ๎€ฅ๎€จ๎€ฃ๎€ฎ๎€๎€ฎ๎€ฏ (START)
๎€Œ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ SUPER RAPID
๎€Œ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ ๎€ƒ๎€Œ๎€‡๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€“
๎€๎€ƒ๎๎‚๎€…๎€†๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎€Œ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ ๎€ƒ๎€–K๎€‰๎€†๎€‰๎€–
๎€Ž๎€‡๎€—๎€ƒ๎€๎€ฒ๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎„๎€ฏ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ข๎€ฏ ๎€ฐ๎€œ๎€ณ
๎ƒ๎€ข๎€จ๎€ž๎€ฃ๎€œ๎€ณ๎€ฃ ๎€ง๎€ฎ ๎…๎€ฆ๎€๎€ฎ ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฆ๎€ด๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€œ๎€ฏ
๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎„๎€ฏ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ข๎€ฏ
๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎†๎€ฃ
KOYM๎€ŒI PY๎€”MI๎€ŽH๎€Ž TAXYTHTA๎€Ž
๎€ŽTI๎‹IMATO๎€Ž
๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฉ๎€ฏ ๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฆ๎€ง๎†๎€ฃ ๎€ด๎€ข
๎Œ๎„๎€๎€ฎ OFF.
๎€Ž๎€ณ๎€›๎€ง๎€ฆ๎€›๎€ค ๎€ฉ๎€ฐ๎€œ๎€›๎€›๎€ณ๎€ฐ๎€ฉ๎€ฃ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€œ๎
Q FEDC
P
N
A
M
BL
2524
A
2 min.
B
DESCRIPTION OF
CONTROL
DOOR HANDLE
Press the finger-bar inside
the door handle to open the
door
IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.
DOOR LOCKED INDICATOR
The โ€œDoor Lockedโ€ indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START/PAUSE is
pressed on the machine
with the door closed the
indicator will flash
momentarily and then
illuminate.
If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.
A special safety device
prevents the door from
being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the
wash cycle has finished and
the Door Locked light has
gone out before opening
the door.At the end of cycle
turn the programme
selector to OFF .
EN
POPIS OVLรDACรCH
PRVKร…
DRรŽADLO OTEVยคENร DVรยคEK
K otev๏ฌenรญ dvรญ๏ฌck stisknรปte
pojistku umรญstรปnou na
vnit๏ฌnรญ stranรป drรadla.
PPOOZZOORR::
SSPPEECCIIรรLLNNรร PPOOJJIISSTTKKAA
ZZAABBRRAAร‘ร‘UUJJEE OOTTEEVVรœรœEENNรร
DDVVรรรœรœEEKK PPRRAAร–ร–KKYY IIHHNNEEDD
PPOO SSKKOONNร–ร–EENNรร PPRRAANNรร..
JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNร–ร–รร
รรDDรรMMรรNNรร,, VVYYร–ร–KKEEJJTTEE 22
MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM
TTEEPPRRVVEE DDVVรรรœรœKKAA
OOTTEEVVรœรœEETTEE..
Kontrolka ZAMรขENร DVรยคKA
Kontrolka svรญtรญ, pokud jsou
dvรญ๏ฌka sprรกvnรป zav๏ฌenรก a
praรฃka je zapnutรก.
Po stisknutรญ tlaรฃรญtka
START/PAUSA nejd๏ฌรญve
kontrolka blikรก, po chvรญli se
rozsvรญtรญ trvale a svรญtรญ aร do
konce pranรญ.
V p๏ฌรญpadรป, รe dvรญ๏ฌka nebyla
zav๏ฌenรก sprรกvnรป, kontrolka
bude nadรกle blikat.
Speciรกlnรญ bezpeรฃnostnรญ
za๏ฌรญzenรญ zabraร€uje, aby se
dvรญ๏ฌka mohla otev๏ฌรญt okamรitรป
po konรฃenรญ pracรญho cyklu.
Poรฃkejte 2 minuty, aร
kontrolka zhasne, pak
vypnรปte praรฃku nastavenรญm
voliรฃe programร› do vypnutรฉ
polohy OFF.
CZ
DESCRIPCIร“N DE
LOS MANDOS
MANILLA APERTURA PUERTA
Para abrir la puerta pulse la
palanca situada en el interior
de la manilla.
ATENCIร“N:
UN DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD ESPECIAL
IMPIDE LA APERTURA
INMEDIATA DEL OJO DE
BUEY AL FINALIZAR EL
LAVADO.
AL FINAL DE LA FASE DE
CENTRIFUGADO, ESPERE
2 MINUTOS ANTES DE
ABRIR EL OJO DE BUEY.
PILOTO SEGURIDAD PUERTA
El piloto se ilumina cuando la
puerta estรก correctamente
cerrada y la mรกquina estรก
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA,al principio el
piloto parpadea para
despuรฉs quedar
permanentemente
iluminado hasta que finaliza
el lavado.
En el caso de que la puerta
no estรฉ correctamente
cerrada el piloto continuarรก
parpadeando.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que
se apague el piloto y
apague la lavadora
colocando el mando
selector de programas en la
posiciรณn "OFF".
ES
DESCRIร‡รƒO DOS
COMANDOS
MANIPULO PARA ABRIR A
PORTA
Pressione o botรฃo no
manรญpulo para abrir a porta
ATENร‡รƒO:
UM DISPOSITIVO
DE SEGURANร‡A
ESPECIAL IMPEDE
A ABERTURA DA PORTA
NO FIM DO CICLO DE
LAVAGEM.
UMA VEZ CONCLUรDO
O CICLO DE
CENTRIFUGAร‡รƒO
DEVERร ESPERAR 2
MINUTOS PARA PODER
ABRIR A PORTA.
INDICADOR DE FECHO DE
PORTA
O indicador luminoso de
โ€œfecho de portaโ€acende
quando a porta estรก
totalmente fechada e a
mรกquina estรก pronta para
comeรงar.
Quando o botรฃo de
โ€œINรCIOโ€รฉ pressionado com
a porta da mรกquina
fechada,o indicador
luminoso piscarรก
momentรขneamente e
depois ficarรก ligado.
Se a porta nรฃo estiver
fechada, o indicador
luminoso continuarรก a
piscar.
Um dispositivo especial de
seguranรงa previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem.
Espere 2 minutos depois do
ciclo de lavagem ter
terminado,e a luz de fecho
de porta desligar-se-รก antes
da porta se abrir.No fim do
ciclo de lavagem,rode o
selector de programas para
a posiรงรฃo โ€œOFFโ€.
PT
๎€ถ๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€†๎€ช๎€Š ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€œ๎€ฉ๎€Ž
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘
๎€†๎€ฉ๎€ซ๎€Ÿ ๎€ง๎€ฎ๎€ฏ ๎€ฐ๎€ฑ๎€›๎€ง๎€ฉ๎€ฏ
๎€ถ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€Ÿ๎€š๎€“๎€† ๎€“๎€‰๎€ˆ
๎€ค๎€†๎€ ๎€Š ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€†๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€†๎€Ž๎€๎€œ๎€๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€†.
๎€Œ๎€๎€‰๎€Ž๎€‰๎€๎€: ๎€’๎€‰ ๎€Œ๎€†๎€–โˆ’
๎€“๎€’๎€๎€๎€‡๎€‰ ๎€—๎€‡๎€…๎€”๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€‡
๎€ƒ๎€‡๎€—๎€‡K๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€Ž๎€’๎€๎€•๎€… ๎€Œ๎€‰๎€–
๎€—๎€ƒ๎€“ ๎€ƒ๎€Œ๎€‡๎€’๎€๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ๎€‡ ๎€Ž๎€’๎€๎€“
๎€Œ๎€‰๎€๎€’๎€… ๎€“๎€… ๎€…๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ƒ๎€‡
๎€…๎€•๎€ƒ๎€Ž๎€ฒ๎€Ž ๎€•๎€ƒ๎€’๎€… ๎€’๎€‰
๎€’๎€ƒ๎€†๎€‰๎€Ž ๎€’๎€‰๎€–
๎€Œ๎€†๎€–๎€Ž๎€‡๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž K๎€…๎€‡
๎€Ž๎€’๎€‡๎‹๎€‡๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž.
๎€•๎€ƒ๎€’๎€… ๎€’๎€‰ ๎€’๎€ƒ๎€†๎€‰๎€Ž ๎€’๎€‰๎€–
๎€Ž๎€’๎€‡๎‹๎€‡๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎€Œ๎€ƒ๎€๎€‡๎€•๎€ƒ๎€“๎€ƒ๎€’๎€ƒ 2
๎€†๎€ƒ๎€Œ๎€’๎€… ๎€Œ๎€๎€‡๎€“ ๎€…๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ƒ๎€’๎€ƒ
๎€’๎€๎€“ ๎€Œ๎€‰๎€๎€’๎€….
๎€†๎€–๎€๎€“๎€‡๎€… K๎€†๎€ƒ๎€‡๎€—๎€ฒ๎€•๎€ƒ๎€“๎€๎€Ž
๎€Œ๎€‰๎€๎€’๎€…๎€Ž
๎€ฆ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€†
"๎€ค๎€๎€‹๎€›๎€ฉ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€ˆ๎€‘ ๎€ถ๎€ž๎€‡๎€‰๎€†๎€‘" ๎€†๎€Ž๎€๎€ ๎€๎€‹
๎€ž๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ˆ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹
๎€’๎€ค๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€
๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ ๎ƒ๎€ฒ (๎€ƒ๎€ง๎€ž ๎€‰๎€๎€“๎€ˆ).
๎‚๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ง๎€†๎€‰๎€ˆ๎€ฃ๎€๎€œ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€š๎€Ž๎€†๎€‡๎€๎€ˆ๎€‘ (START) ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€†
๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€’๎€ค๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š, ๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€† ๎€ฃ๎€† ๎€†๎€Ž๎€†๎€ ๎€๎€“๎€ ๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€Ÿ๎€‹๎€†๎€œ๎€†
๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€š๎€…๎€๎€‹๎€† ๎€ฃ๎€† ๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€๎€œ๎€Ž๎€๎€‹
๎€“๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€ ๎€†๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€ˆ.
๎€…๎€ฃ ๎€ฎ ๎€ฐ๎€ฑ๎€›๎€ง๎€ฉ ๎ƒ๎€ข๎€ฃ ๎€ข๎€จ๎€ฃ๎€ฉ๎€ค ๎€ฅ๎€บ๎€ข๎€ค๎€๎€ง๎€Ÿ
๎€ฎ ๎€ข๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€Ÿ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ฉ ๎Œ๎€ฉ
๎€๎€ณ๎€ฃ๎€ข๎€ž๎€จ๎€๎€ข๎€ค ๎€ฃ๎€ฉ ๎€ฉ๎€ฃ๎€ฉ๎€ซ๎€œ๎€๎€ซ๎€Ÿ๎€ฃ๎€ข๎€ค.
๎€ซ๎€Ž๎€†๎€‘ ๎€๎€‹๎€›๎€‹๎€’๎€ž๎€‘ ๎€Ÿ๎€ˆ๎€…๎€†๎€Ž๎€‹๎€“๎€Ÿ๎€ž๎€‘
๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€๎€œ๎€†๎€‘ ๎€†๎€ง๎€๎€‰๎€‡๎€š๎€ง๎€๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€„๎€Ÿ๎€†
๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€š๎€“๎€ฉ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€“๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ถ๎€๎€‡๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€๎€ƒ 2 ๎€ค๎€๎€ง๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ ๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘, ๎€š๎€ฉ๎€‘
๎€ž๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€† "
๎€ค๎€๎€‹๎€›๎€ฉ๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€ˆ๎€‘ ๎€ถ๎€ž๎€‡๎€‰๎€†๎€‘" ๎€“๎€ ๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€’๎€†๎€‹
๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ ๎€†๎€Ž๎€๎€œ๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘.
๎€‚๎€‰๎€ ๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘,
๎€๎€ง๎€œ๎€“๎€ˆ๎€‘, ๎€ฃ๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ OFF.
EL
C
TECLA START/PAUSA
Despuรฉs de haber
seleccionado un programa,
espere que la luz โ€œSTOPโ€
inicie su intermitencia antes
de accionar la tecla INICIO
(START).
Apretar para iniciar el ciclo
seleccionado con el mando
de programas (segรบn el ciclo
introducido se iluminarรกn una
de los indicadores)
NOTA: DESPUร‰S DE
HABER APRETADO LA
TECLA START, SE
NECESITAN UNOS
SEGUNDOS PARA QUE
LA LAVADORA INICIE EL
PROGRAMA.
MODIFICAR LA
PROGRAMACIร“N DESPUร‰S DEL
INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)
Despuรฉs del inicio del
programa pueden ser
modificados sรณlo las opciones y
parรกmetros mediante las teclas
funciรณn.Mantener pulsado la
tecla โ€œSTART/PAUSAโ€cerca de 2
segundos,la intermitencia de
los indicadores de las teclas
funciรณn y del indicador
evoluciรณn programa indican
que la lavadora estรก en pausa,
modificar lo que se desee y
poseteriormente accionar
nuevamente la tecla
โ€œSTART/PAUSAโ€anulando asรญ la
intermitencia.
Si se desea aรฑadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START,y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad
libere el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operaciรณn,
despuรฉs de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START,la lavadora volverรก a
iniciar el lavado desde el punto
en que fuรฉ parada.
CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO
Es possible cancelar el
programa de lavado en
cualquier momento llevando
el selector a la posiciรณn "OFF".
ES
26 27
PT
BOTรƒO INรCIO (START)
Antes de iniciar o programa,
espere que o indicador
luminoso โ€œSTOPโ€ acenda,
pressionando o botรฃo
โ€œSTARTโ€.
Pressione para comeรงar o
ciclo seleccionado (ao
seleccionar um ciclo,um
indicador luminoso
acenderรก).
NOTA: DEPOIS DE
ACCIONAR O BOTรƒO
DE INรCIO, ESTE,
DEMORARร ALGUNS
SEGUNDOS PARA
COMEร‡AR A
TRABALHAR.
ALTERAR AS INDICAร‡ร•ES
DEPOIS DOS PROGRAMAS
TEREM COMEร‡ADO (PAUSA)
ร partida,o programa pode
ser interrompido em
qualquer fase do ciclo de
lavagem,carregando no
botรฃo de โ€œรNICIO / PAUSAโ€
por 2 segundos:
Quando a mรกquina estรก
em โ€œPAUSAโ€, os indicadores
luminosos dos fases dos
programas e teclas de
opรงรตes piscarรฃo.
Para recomeรงar o programa,
pressione novamente o
botรฃo โ€œINรCIO/PAUSAโ€.
Se desejar alargar ou anular
a duraรงรฃo de lavagem,
espere 2 minutos atรฉ abrir a
porta em seguranรงa.
Apรณs ter feito essa escolha,
feche a porta,pressione o
botรฃo de Inรญcio,e este
continuarรก a funcionar atรฉ
ao fim.
CANCELANDO O
PROGRAMA
Para cancelar o programa,
deverรก rodar o selector de
programas para a posiรงรฃo
โ€œOFFโ€.
K๎€œ๎€ณ๎€ด๎€ฐ๎€จ ๎€ข๎€ฅ๎€ฅ๎€จ๎€ฃ๎€ฎ๎€๎€ฎ๎€ฏ (START)
๎€…๎…๎€œ๎ ๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎„๎‘๎€ข๎€ง๎€ข ๎„๎€ฃ๎€ฉ
๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฉ, ๎€ฐ๎€ข๎€›๎€ค๎€ด๎„๎€ฃ๎€ข๎€ง๎€ข
๎€ด๎„๎€ž๎€›๎€ค๎€ฏ ๎€ฑ๎€ง๎€œ๎€ณ ๎€ฎ ๎€ข๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€Ÿ
๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ฉ "STOP" ๎€ฉ๎€›๎€ž๎€จ๎€๎€ข๎€ค ๎€ฃ๎€ฉ
๎€ฉ๎€ฃ๎€ฉ๎€ซ๎€œ๎€๎€ซ๎€Ÿ๎€ฃ๎€ข๎€ค, ๎€ฐ๎€›๎€ค๎€ฃ ๎€ฐ๎€ฉ๎€ง๎€Ÿ๎€๎€ข๎€ง๎€ข
๎€ง๎€œ ๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ ๎€ง๎€ฎ๎€ฏ ๎€ƒ๎€“๎€…๎€๎€๎€๎€Ž.
๎€ถ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€†
๎€๎€๎€’๎€‹๎€Ž๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€ž๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€๎€‘ ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€๎€‘
( ๎€†๎€Ž๎€๎€ค๎€๎€„๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€ž๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€
๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€, ๎€Ÿ๎€‹๎€† ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€† ๎€ฃ๎€†
๎€†๎€Ž๎€๎€ฌ๎€๎€‹).
๎€Ž๎€ฎ๎€ด๎€ข๎€จ๎†๎€๎€ฎ: ๎€ฉ๎…๎€œ๎
๎€ฐ๎€ฉ๎€ง๎€Ÿ๎€๎€ข๎€ง๎€ข ๎€ง๎€œ ๎€ฅ๎€œ๎€ณ๎€ด๎€ฐ๎€จ
๎€ข๎€ฅ๎€ฅ๎€จ๎€ฃ๎€ฎ๎€๎€ฎ๎€ฏ (START), ๎€ฎ
๎€๎€ณ๎€๎€ฅ๎€ข๎€ณ๎€Ÿ ๎€ด๎€ฐ๎€œ๎€›๎€ข๎€จ ๎€ฃ๎€ฉ
๎€ž๎€›๎€ข๎€ค๎€ฉ๎€๎€ง๎€ข๎€จ ๎€ด๎€ข๎€›๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎ƒ๎€ข๎€ณ๎€ง๎€ข๎€›๎€ฑ๎€บ๎€ข๎€ฐ๎€ง๎€ฉ ๎€ฌ๎€ค๎€ฉ ๎€ฃ๎€ฉ
๎‘๎€ข๎€ฅ๎€ค๎€ฃ๎€Ÿ๎€๎€ข๎€ค.
๎€…๎€บ๎€บ๎€ฆ๎”๎€œ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ๎€ฏ ๎€ง๎€ค๎€ฏ ๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฏ ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฆ๎€ด๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€œ๎€ฏ ๎€ด๎€ข๎€ง๎€ฆ ๎€ง๎€ฎ๎€ฃ
๎„๎€ฃ๎€ฉ๎€›๎‘๎€ฎ (๎€Œ๎€…๎€–๎€Ž๎€)
๎€Œ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€† ๎€“๎€‰๎€†๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€๎€‹
๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ฉ๎€‡๎€‹๎€Ž๎€ ๎€ˆ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€†๎€›๎€Š๎€ง๎€๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€Ÿ๎€Š
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€ง๎€‹๎€š๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘
๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€‰๎€๎€‰๎€†๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€† ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
"Start/Pause" ๎€„๎€‹๎€† ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€›๎€ก๎€
๎€›๎€๎€ƒ๎€‰๎€๎€‡๎€ž๎€ค๎€๎€ง๎€‰๎€†. ๎‚๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š
๎€“๎€‰๎€†๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ฉ๎€‡๎€‹๎€Ž๎€ ๎€ˆ ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€†
๎€š๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ช๎€๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€ฃ๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€ˆ๎€ฃ๎€๎€œ
๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€†๎€‹๎€‡๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€† ๎€ฃ๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€ ๎€๎€“๎€ ๎€Š๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž.
๎€ธ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€๎€’ ๎€Ž๎€š๎€๎€ƒ
๎€‰๎€ ๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€† ๎€ง๎€‹๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
START.
๎€ท๎€๎€Ž ๎€๎€ง๎€‹๎€ฃ๎€ƒ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ฃ๎€š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€Š
๎€Ž๎€† ๎€†๎€ช๎€†๎€‹๎€‡๎€š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€›๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ๎€‘, ๎€ง๎€๎€‡๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€๎€‰๎€
๎€„๎€‹๎€† 2 ๎€ค๎€๎€ง๎€‰๎€ ๎€๎€ฏ๎€‘ ๎€ž๎€‰๎€๎€ƒ
๎€๎€๎€’๎€ค๎€๎€‹๎€›๎€ฉ๎€ฃ๎€๎€œ ๎€ˆ ๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€†.
๎‚๎€‰๎€†๎€Ž ๎€‰๎€๎€ค๎€๎€‹๎€ฏ๎€“๎€๎€‰๎€, ๎€’๎€ค๎€๎€œ๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€ง๎€ž๎€‡๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ง๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ
๎€๎€’๎€’๎€œ๎€Ž๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ (START). ๎€ฆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š
๎€ฃ๎€† ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€…๎€œ๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€† ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€๎€œ ๎€๎€†๎€Ž๎€
๎€†๎€ง๎€ž ๎€๎€’๎€๎€œ ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ˆ๎€“๎€.
๎€…K๎€–๎€๎€ฒ๎€Ž๎€ ๎€’๎€‰๎€–
๎€Œ๎€๎€‰๎‚๎€๎€…๎€•๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎€ธ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€†๎€’๎€ƒ๎€‡๎€ฏ๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€š๎€Ž๎€†
๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†, ๎€ฃ๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ OFF.
EL
START BUTTON
When a programme is
selecting, wait for the โ€œSTOPโ€
indicator light to flash before
pressing the START button.
Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one
indicator lights will go on) .
NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED,THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the START button for
about two seconds.When
the machine is in the
paused mode,the โ€œWASH
STAGEโ€indicator and option
buttons will flash.
To restart the programme,
press the START button once
again.
If you wish to add or remove
items during washing,wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre,close the
door,press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING THE
PROGRAMME
To cancel the programme
the programme selector
should be rotated to the
OFF position.
EN
TLAรขรTKO START
Po zvolenรญ programu vyรฃkejte
neร kontrolka โ€œSTOPโ€ zaรฃne
blikat, potรฉ stisknรปte tlaรฃรญtko
START.
Stisknutรญm tohoto tlaรฃรญtka
dojde ke spuโ€ฐtรปnรญ programu
nastavenรฉho na voliรฃi
programร› (na zรกkladรป druhu
zvolenรฉho programu se
rozsvรญtรญ jedna z kontrolek).
POZN.: PO SPUยทTรนNร
PRAรขKY TLAรขรTKEM
START JE NUTNร‰ VYรขKAT
NรนKOLIK VTEยคIN, NEรŽ JE
PRAรขKA UVEDENA DO
CHODU.
ZMรนNA NASTAVENร PO
SPUยทTรนNร PROGRAMU (PAUSA)
Po spuโ€ฐtรปnรญ programu lze
zmรปnit nastavenรญ a volby
pouze pomocรญ tlaรฃรญtek funkcรญ.
Stisknรปte tlaรฃรญtko
โ€œSTART/PAUSAโ€ a drรte ho
stisknutรฉ asi 2 sekundy. Blikรกnรญ
kontrolek tlaรฃรญtek funkcรญ a
kontrolky postupu programu
ukazuje, รe spot๏ฌebiรฃ je
pozastavenห˜ (pauza).
Zmรปร€te, co poรadujete, a
znovu stisknรปte tlaรฃรญtko
โ€œSTART/PAUSAโ€, kterห˜m
obnovรญte postup programu.
Pokud si p๏ฌejete vyjmout รฃi
p๏ฌidat prรกdlo bรปhem pranรญ, a
vyรฃkejte DVรน minuty, dokud
bezpeรฃnostnรญ za๏ฌรญzenรญ
neuvolnรญ dvรญ๏ฌka praรฃky.
Po vloรenรญ รฃi vyjmutรญ prรกdla,
opรปtovnรฉm uzav๏ฌenรญ dvรญ๏ฌek
praรฃky a stisknutรญ tlaรฃรญtka
START, bude praรฃka
pokraรฃovat v pracรญm cyklu od
stejnรฉho mรญsta, ve kterรฉm byl
cyklus p๏ฌeruโ€ฐen.
ZRUยทENร NASTAVENร‰HO
PROGRAMU
Je moรnรฉ kdykoli zruโ€ฐit
nastavenห˜ program
p๏ฌestavenรญm voliรฃe
programร› do polohy vypnutรญ
OFF.
CZ
28
D
EN
The option buttons should
be selected before pressing
the START button
SUPER RAPID BUTTON
By pushing this button the
time of the wash
programme is reduced to a
maximum of 50 minutes
depending on the
programme and the
temperature selected.The
super rapid button can be
used for washing loads of 1
to 5 kg.
(This button can be utilised
only on cottons and
synthetic programmes).
EXTRA RINSE BUTTON
Thanks to the new
electronic system,acting on
the button is possible to
effect a new special rinse
cycle.The addition of a lot
of more water and the new
action combined of cycles
of rotation of the drum with
load and unloading of
water,allow to get laundry
perfectly rinsed.
This function has been
studied for the people with
delicate and sensitive skin,
for which also a least
residue of detergent can
cause irritations or allergies.
It advises to also use this
function for the children
items and in case of
washings of very dirty items,
for which it is due to use a
lot of detergent,or in the
washing of towelling items
whose fibers mostly have
the tendency to hold the
detergent.
This button is not available
in the Wool programmes.
29
Tlaรฃรญtka funkcรญ musรญ bห˜t
navolena p๏ฌed stisknutรญm
tlaรฃรญtka start.
TTLLAAร–ร–รรTTKKOO PPRROO VVEELLMMII RRYYCCHHLLร‰ร‰
PPRRAANNรร
Stisknutรญm tohoto tlaรถรญtka se
zkrรกtรญ รถas pranรญ o max. 50
minut, a to v zรกvislosti na
zvolenรฉm programu a teplotรซ
pranรญ. Tlaรถรญtko pro velmi rychlรฉ
pranรญ mรฅรฏe bรฟt pouรฏito pro
nรกplรฑ od 1 do 5 kg suchรฉho
prรกdla.
(Toto tlaรถรญtko je aktivnรญ pouze
u pracรญch cyklรฅ pro bavlnรซnรฉ
a smรญรคenรฉ tkaniny).
TLAรขรTKO SUPER MรCHรNร
Dรญky novรฉmu elektronickรฉmu
pracรญmu systรฉmu, je moรnรฉ
stlaรฃenรญm tlaรฃรญtka uskuteรฃnit
novห˜ speciรกlnรญ cyklus mรกchรกnรญ.
Takรฉ dรญky mnohem vรปtโ€ฐรญmu
mnoรstvรญ vody a pร›sobenรญ novรฉ
kombinace rotaรฃnรญch cyklร›
bubnu se st๏ฌรญdavห˜m napuโ€ฐtรปnรญm
a vypuโ€ฐtรปnรญm vody, je prรกdlo
dokonale vymรกchanรฉ.
Tato funkce byla studovรกna
vห˜slovnรป pro osoby s
choulostivou a citlivou
pokoรkou, pro kterรฉ i malรฉ
mnoรstvรญ pracรญho prรกโ€ฐku by
zpร›sobilo vyrรกรku nebo alergie.
Tato funkce se doporuรฃuje
takรฉ pro dรปtskรฉ obleรฃenรญ
nebo v p๏ฌรญpadรป pranรญ velmi
zaโ€ฐpinรปnรฉho prรกdla, pro kterรฉ
je zapot๏ฌebรญ pouรรญt vรญce
pracรญho prรกโ€ฐku, takรฉ p๏ฌi pranรญ
frotรฉ, kde vlรกkna majรญ
tendenci prรกโ€ฐek zadrรovat.
Toto tlaรฃรญtko nelze pouรรญt u
programร› VLNA.
CZ
E
ES
Las teclas de opciรณn
deberรกn estar
seleccionadas antes de
pulsar la tecla de START.
TECLA SUPER RรPIDO
Apretando esta tecla la
duraciรณn de los programas
de lavado de esta lavadora
se reducen hasta un mรกximo
de 50 minutos segรบn el
programa y la temperatura
de lavado elegida.Es posible
utilizar la tecla Super Rรกpido
para lavados de 1 a 5 kg de
colada.
(Esta tecla es funcional sรณlo
para los programas algodรณn
y mixtos).
TECLA SUPER ACLARADO
Gracias al nuevo sistema
electrรณnico,accionando la
tecla es posible efectuar un
innovador y especial ciclo
de aclarado.Mediante una
gran cantidad de agua y la
nueva acciรณn combinada
de ciclos de rotaciรณn del
tambor con llenados y
vaciados de agua,permite
obtener tejidos
perfectamente aclarados.
Esta funciรณn ha sido
estudiada expresamente
para las personas con pieles
delicadas y sensibles,para
las cuales un mรญnimo de
detergente residual puede
causar irritaciones y alergias.
Se aconseja utilizar esta
funciรณn tambiรฉn para la
ropa de niรฑos o en caso de
lavados de tejidos muy
sucios,para los que se
necesita mayor cantidad de
detergente.Tambiรฉn para los
tejidos con fibras de una alta
retenciรณn de detergente.
PT
A opรงรฃo do botรฃo deverรก
ser seleccionada antes de
pressionar o botรฃo โ€œSTARTโ€.
BOTรƒO DE ACTIVAร‡รƒO DO
PROGRAMA SUPER RรPIDO
Se premir esta tecla,a
duraรงรฃo do programa de
lavagem sofre uma
reduรงรฃo,de modo a que,
dependendo do programa
e da temperatura
seleccionados,tenha uma
duraรงรฃo mรกxima de 50
minutos.Este programa
pode ser activado para
cargas que se estendem de
1 kg a 5 kg.
(Esta opรงรฃo sรณ pode ser
utilizada em programas de
algodรตes e sintรฉticos).
BOTรƒO EXTRA
ENXAGUAMENTO
Graรงas ao novo sistema
electrรณnico,accionando o
botรฃo,รฉ possรญvel obter um
ciclo especial de lavagem. A
adiรงรฃo de uma maior
quantidade de รกgua,e a
acรงรฃo combinada com o
ciclo de rotaรงรฃo do tambor
de carga e descarga de
รกgua,permite um perfeito
enxaguamento da roupa.
Esta funรงรฃo foi pensada para
pessoas com peles sensรญveis e
delicadas,pois contรฉm uma
menor quantidade de resรญduos
no detergente que poderรฃo
causar irritaรงรตes ou alergias.
Dessa forma,รฉ
aconselhada para roupas
de crianรงas,em caso de
lavagem de
roupas muito sujas,ou ainda
em caso de lavagem de
atoalhados com fibra
que tendencialmente
requerem uma maior
quantidade de detergente.
Este botรฃo nรฃo รฉ prรณprio
para programas de lรฃs.
EL
๎€‰๎€ค ๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฉ๎€ค๎€›๎€ข๎€ง๎€ค๎€ฅ๎„๎€ฏ ๎€บ๎€ข๎€ค๎€ง๎€œ๎€ณ๎€›๎€ฌ๎€จ๎€ข๎€ฏโˆ’
๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฏ (๎€ฐ๎€ฉ๎€ง๎œ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ๎€ฏ ๎€ง๎€ฉ
๎€ฉ๎€ฃ๎€ง๎€จ๎€๎€ง๎€œ๎€ค๎€ž๎€ฉ ๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€ฉ) ๎€ฐ๎€›๎„๎€ฐ๎€ข๎€ค
๎€ฃ๎€ฉ ๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€ข๎€ฌ๎€œ๎๎€ฃโˆ’
๎€ข๎€ฃ๎€ข๎€›๎€ฌ๎€œ๎€ฐ๎€œ๎€ค๎€ฎ๎Œ๎€œ๎๎€ฃ ๎€ฐ๎€›๎€ค๎€ฃ ๎€ง๎€œ
๎€ฐ๎€ฆ๎€ง๎€ฎ๎€ด๎€ฉ ๎€ง๎€œ๎€ณ ๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ๎€ณ ๎„๎€ฃ๎€ฉ๎€›๎‘๎€ฎ๎€ฏ
(START).
๎€Œ๎€†HKTPO SUPER RAPID
๎€ถ๎€‹๎€š๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€, ๎€ˆ
๎€›๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž
๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€๎€ก ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€‹๎€ž๎€ƒ
๎€๎€ค๎€†๎€‰๎€‰๎€ฏ๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€Ÿ๎€š๎€…๎€‡๎€‹ ๎€š๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€š๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€ 50
๎€ค๎€๎€ง๎€‰๎€ฏ๎€Ž, ๎€“๎€ก๎€Ÿ๎€ช๎€ฉ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€
๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ฃ๎€๎€‡๎€Ÿ๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€œ๎€†
๎€ง๎€๎€ƒ ๎€š๎€…๎€๎€‰๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€š๎€๎€๎€‹. M๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
super rapid๎€‚ ๎€„๎€‹๎€† ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€†๎€ง๎€ž 1
๎€š๎€ฉ๎€‘ 5 ๎€’๎€‹๎€ค๎€ ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž.
๎€บ๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€†
๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€๎€ง๎€๎€‹๎€ˆ๎€ฃ๎€๎€œ ๎€Ÿ๎€ž๎€Ž๎€ ๎€“๎€
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€ ๎€†๎€’๎€๎€‡๎€ ๎€’๎€†๎€‹
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€ฃ๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€ ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†.
๎€Œ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ ๎€ƒ๎€Œ๎€‡๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€“
๎€๎€ƒ๎๎‚๎€…๎€†๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎‘๎€๎€‡๎€ˆ ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€š๎€ ๎€ˆ๎€ค๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€ž
๎€“๎€ก๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ÿ๎€†, ๎€ง๎€‹๎€š๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€›๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‰๎€ž๎€Ž ๎€Ž๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€
๎€š๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€Ž๎€š๎€ ๎€๎€‹๎€›๎€‹๎€’๎€ž ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€
๎€๎€๎€ ๎€„๎€๎€ค๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ฆ ๎€ง๎€‡๎€ž๎€“๎€ฃ๎€๎€“๎€ˆ ๎€†๎€‡๎€’๎€๎€‰๎€๎€ก ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก ๎€“๎€
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€›๎€ƒ๎€†๎€“๎€Ÿ๎€ž ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€ช๎€œ๎€›๎€‡๎€๎€Ÿ๎€๎€‘
๎€ง๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€š๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€‰๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€Ž๎€๎€ƒ
๎€„๎€๎€Ÿ๎€œ๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€†๎€›๎€๎€‹๎€๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘
๎€‰๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€† ๎€Ž๎€๎€‡๎€ž, ๎€Ÿ๎€†๎€‘
๎€๎€ง๎€‹๎€‰๎€‡๎€š๎€ง๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€Ž๎€† ๎€๎€๎€ ๎€„๎€๎€ค๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€‹๎€†
๎€‰๎€† ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†.
๎€บ๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€ˆ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€š๎€…๎€๎€‹ ๎€Ÿ๎€๎€ค๎€๎€‰๎€ˆ๎€ฃ๎€๎€œ
๎€„๎€‹๎€† ๎€๎€‰๎€๎€Ÿ๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€๎€ƒ๎€†๎€œ๎€“๎€ฃ๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€›๎€š๎€‡๎€Ÿ๎€†,
๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€๎€ง๎€๎€œ๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€‹๎€’๎€‡๎€Š
๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€Š ๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€ก ๎€“๎€‰๎€†
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†, ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€’๎€†๎€ค๎€š๎€“๎€๎€‹
๎€๎€Ž๎€๎€…๎€ค๎€Š๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€Š ๎€’๎€†๎€‹ ๎€†๎€ค๎€ค๎€๎€‡๎€„๎€œ๎€†.
๎€ท๎€Ž๎€›๎€๎€œ๎€’๎€Ž๎€ƒ๎€‰๎€†๎€‹ ๎€๎€ง๎€œ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€ˆ ๎€๎€ช๎€†๎€‡๎€Ÿ๎€๎€„๎€Š
๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€†
๎€ง๎€†๎€‹๎€›๎€‹๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€๎€ค๎€ก
๎€ ๎€‡๎€ฏ๎€Ÿ๎€‹๎€’๎€ฉ๎€Ž ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž, ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€๎€ง๎€๎€œ๎€๎€‘
๎€†๎€ง๎€†๎€‹๎€‰๎€๎€œ๎€‰๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€„๎€๎€ค๎€ˆ๎€‘
๎€ง๎€๎€“๎€ž๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€ก, ๎€Š ๎€“๎€
๎€ง๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€‰๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€š๎€Ž๎€๎€‰๎€
๎€ง๎€๎€‰๎€“๎€š๎€‰๎€๎€‘, ๎€๎€‹ ๎€๎€ง๎€๎€œ๎€๎€‘ ๎€š๎€…๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€‹๎€›๎€‹๎€ž๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€Ž๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€’๎€‡๎€†๎€‰๎€๎€ก๎€Ž ๎€‰๎€
๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€ž.
๎€น๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ž ๎€›๎€๎€Ž ๎€›๎€‹๎€†๎€‰๎€œ๎€ฃ๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€“๎€‰๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€๎€ค๎€ค๎€‹๎€Ž๎€†.
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease
system that is tailored to
specific fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.
DELICATE FABRICS โ€“ final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload,press the "Crease
Guard" button โ€“ this will
drain.
WOLLENS โ€“ after the final
rinse the fabrics are left in
water until it is time to
unload and the button
indicator blinking.
When you are ready to
unload,press the "Crease
Guard" button,this will drain
and spin ready for
emptying.
If you do not want to spin
the clothes and activate
drain only:
- Turn the programme
selector to the "OFF"
position;
- Select programme drain
only ;
- Switch on the appliance
again by pressing the
"Start/Pause" button.
30
EN
31
TTLLAAร–ร–รรTTKKOO PPRROO ZZAABBRRรรNNร‹ร‹NNรร
PPOOMMAAร–ร–KKรรNNรร
Nastavenรญm tรฉto funkce,
aktivnรญ pouze u pracรญch cyklรฅ
pro smรญรคenรฉ a jemnรฉ tkaniny,
je moรฏnรฉ snรญรฏit na minimum
pomaรถkรกnรญ prรกdla v
nรกvaznosti na pracรญ cyklus
zvolenรฟ vรฟbรซrem programu a
druhu pranรฉho prรกdla.
V pรผรญpadรซ
ssmmรซรซssnnรฟรฟcchh
tkanin se
pรผi pranรญ vyuรฏรญvรก funkcรญ pro
postupnรฉ ochlazovรกnรญ vody,
vylouรถenรญ otรกรถenรญ bubnu
bรซhem vypouรคtรซcรญ lรกznรซ a pro
jemnรฉ odstรผedโ€™ovรกnรญ, รถรญmรฏ je
zajiรคtรซna nevyรครครญ regenerace
pranรฟch tkanin.
U
jjeemmnnรฟรฟcchh
tkanin, s vรฟjimkou
vlny, je postup stejnรฟ jako u
vรฟรคe uvedenรฟch smรซsnรฟch
tkanin, je ale doplnรซn o funkci
ponechรกnรญ vody v bubnu po
ukonรถenรญ zรกvรซreรถnรฉho
mรกchรกnรญ.
U programu pro pranรญ
vvllnnyy
mรก
toto tlaรถรญtko pouze funkci
ponechรกnรญ vody v bubnu po
skonรถenรญ poslednรญho mรกchรกnรญ,
aby se tรญm zachovala
dokonalรก pruรฏnost vlรกken.
Bรปhem tรฉto fรกze, kdy voda
stojรญ ve vanรป praรฃky,
kontrolka tlaรฃรญtka blikรก, coร
znamenรก, รe je praรฃka v
pauze.
Pro dokonรถenรญ cyklu pranรญ
jjeemmnnรฟรฟcchh
tkanin a
vvllnnyy
mรฅรฏete
zvolit nรกsledujรญcรญ postup:
- zruรคit tuto funkci vypnutรญm
tlaรถรญtka pro ZABRรNร‹Nร
POMAร–KรNร. Pracรญ cyklus
bude ukonรฃen fรกzรญ vypuรคtรซnรญ
vody a odstรผedรซnรญm prรกdla.
V p๏ฌรญpadรป, kdy chcete provรฉst
pouze vypuโ€ฐtรปnรญ:
- nastavte nejd๏ฌรญve voliรฃ
programร› do polohy OFF
- zvolte program pouhรฉho
vypouโ€ฐtรปnรญ
- znovu praรฃku spusรˆte
opรปtovnห˜m stisknutรญm tlaรฃรญtka
START.
CZES
TECLA FACIL PLANCHA
Activando esta funciรณn es
posible reducir al mรญnimo la
formaciรณn de arrugas
seleccionando posteriormente
el ciclo de lavado en base al
programa elegido y al tipo de
ropa a lavar.
De manera particular,para los
tejidos mixtos la acciรณn
combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua,la ausencia de rotaciรณn
del tambor durante la
descarga del agua y un
centrifugado delicado a baja
velocidad asegura al mรกximo
la distensiรณn de los tejidos.
Para tejidos delicados,a
excepciรณn de la lana,se
suceden las fases arriba
indicadas para los tejidos
mixtos,a excepciรณn del
enfriamiento gradual del
agua,pero con el aรฑadido de
una fase en la que la colada
permanece sumergida en el
agua del รบltimo aclarado.
En el programa lana,esta
tecla posee la รบnica funciรณn
de dejar los tejidos inmersos en
el agua del รบltimo aclarado
con el fin de distender
perfectamente las fibras.
Durante la fase de parada de
cuba llena el piloto de la tecla
parpadea para indicar que la
lavadora estรก en pausa.
Para terminar el ciclo de
tejidos delicados y lana
deberรกn realizarse las
siguientes operaciones:
-Podrรก soltar la tecla para
terminar el ciclo.
Si desease realizar sรณlo un
vaciado:
- Gira el mando selector de
programas a la posiciรณn "OFF".
- Seleccione el programa sรณlo
vaciado .
- Ponga en marcha la
lavadora pulsando de nuevo
el botรณn START.
PT
BOTรƒO PARA ROUPA
ENGOMAR FรCIL
Ao activar esta funรงรฃo,รฉ
possรญvel reduzir ao mรญnimo a
formaรงรฃo de rugas,
personalizando ainda mais o
ciclo de lavagem com base
no programa seleccionado e
no tipo de roupa a lavar.
Para os tecidos mistos,em
especial,a acรงรฃo
combinada de uma fase de
arrefecimento gradual da
รกgua,a ausรชncia de rotaรงรฃo
da cuba durante as
descargas da รกgua e uma
centrifugaรงรฃo delicada,a
baixa velocidade,permite
alisar a roupa ao mรกximo.
Para os tecidos delicados,
excepto a lรฃ,sรฃo usadas as
fases acima descritas para os
tecidos mistos,com a
excepรงรฃo do arrefecimento
gradual da รกgua,mas com
uma fase adicional de รกgua
parada na cuba,com stop
depois do รบltimo
enxaguamento.
Para programas de lรฃs depois
do enxaguamento final,os
tecidos permanecem em
รกgua atรฉ chegar a altura de
ser descarregada (indicador
luminoso irรก piscar).
Quando estiver preparada
para descarregar a
mรกquina,pressione o botรฃo
โ€œengomar fรกcilโ€e ela
escoarรก a รกgua e farรก a
centrifugaรงรฃo.
Se nรฃo quiser que a roupa
seja centrifugada:
- Rode o selector de
programas para a posiรงรฃo
โ€œOFFโ€
- Seleccione apenas a opรงรฃo
de escoamento
- Altere novamente,
pressionando o botรฃo
โ€œINรCIOโ€.
EL
๎€Œ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ
๎€ƒ๎€–K๎€‰๎€†๎€‰๎€–
๎€Ž๎€‡๎€—๎€ƒ๎€๎€ฒ๎€•๎€…๎€’๎€‰๎€Ž
๎€Œ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€œ๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€‘, ๎€‰๎€ ๎€‰๎€“๎€†๎€ค๎€๎€’๎€ฉ๎€Ÿ๎€†
(๎€จ๎€๎€‡๎€ฉ๎€Ÿ๎€†) ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€ฏ๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€“๎€‰๎€ ๎€๎€ค๎€๎€…๎€‹๎€“๎€‰๎€.
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€’๎€๎€’๎€‡๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€•๎€‡K๎€’๎€…
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†, ๎€ˆ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€›๎€ƒ๎€๎€จ๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ ๎€ ๎€†๎€ฃ๎€Ÿ๎€‹๎€†๎€œ๎€† ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€ฃ๎€๎€‡๎€Ÿ๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€œ๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก ๎€Ÿ๎€ ๎€Ÿ๎€ˆ
๎€†๎€Ž๎€†๎€›๎€๎€ก๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€‰๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€Ž๎€๎€ƒ ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€†๎€ง๎€๎€…๎€š๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก ๎€’๎€†๎€‹ ๎€Ÿ๎€ ๎€š๎€Ž๎€†
๎€†๎€ง๎€†๎€ค๎€ž ๎€“๎€‰๎€ก๎€ฌ๎€‹๎€Ÿ๎€, ๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€๎€๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€œ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€š๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€
"๎€…๎€†๎€ค๎€๎€‡๎€ฉ๎€Ÿ๎€†" ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž.
๎€ธ๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€ƒ๎€–๎€…๎€‡๎€Ž๎€”๎€๎€’๎€… ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†, ๎€๎€’๎€‰๎€ž๎€‘
๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€•๎€…๎€†๎€†๎€‡๎€“๎€ฒ๎€“, ๎€๎€‹ ๎€ช๎€๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€ง๎€๎€ƒ
๎€ค๎€†๎€Ÿ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€…๎€ฏ๎€‡๎€† ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€ž๎€ง๎€ฉ๎€‘
๎€ง๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€๎€ช๎€ˆ๎€’๎€ ๎€ง๎€‹๎€ ๎€ง๎€๎€Ž๎€ฉ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€†
๎€•๎€‡K๎€’๎€… ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†, ๎€๎€’๎€‰๎€ž๎€‘ ๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€ˆ ๎€ช๎€๎€“๎€ˆ
๎€ ๎€†๎€ฃ๎€Ÿ๎€‹๎€†๎€œ๎€†๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€ฉ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€ฃ๎€๎€‡๎€Ÿ๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€œ๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก, ๎€†๎€ค๎€ค๎€ ๎€Ÿ๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€ž๎€“๎€ฃ๎€๎€“๎€ˆ ๎€ช๎€๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€๎€‡๎€ž
๎€†๎€’๎€œ๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€›๎€ (๎€Ÿ๎€๎€ก๎€ค๎€‹๎€†๎€“๎€Ÿ๎€† ๎€‰๎€ฉ๎€Ž
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž) ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ช๎€๎€“๎€ˆ stop ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€‰๎€๎€ค๎€๎€ƒ๎€‰๎€†๎€œ๎€ ๎€๎€š๎€ ๎€„๎€†๎€ค๎€Ÿ๎€†.
๎€ธ๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€•๎€…๎€†๎€†๎€‡๎€“๎€… ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€†, ๎€ˆ
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€†๎€ง๎€ค๎€ฏ๎€‘ ๎€†๎€ช๎€Š๎€Ž๎€๎€‹ ๎€‰๎€†
๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€† ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€ค๎€‹๎€๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€๎€‡๎€ž
(๎€†๎€’๎€œ๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€›๎€), ๎€ฏ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
"๎€…๎€†๎€ค๎€†๎€‡๎€ฏ๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž" ๎€ž๎€“๎€ ๎€‰๎€ ๎€›๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‰๎€ž
๎€ง๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€“๎€ž๎€‰๎€๎€‡๎€.
(๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€๎€ƒ
"๎€ท๎€ก๎€’๎€๎€ค๎€ ๎€‚๎€‹๎€›๎€š๎€‡๎€ฉ๎€Ÿ๎€† ๎€ฃ๎€† ๎€†๎€‡๎€…๎€œ๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€ ๎€๎€“๎€ ๎€Š๎€Ž๎€๎€‹ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€Ž๎€ก๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€ˆ
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€œ๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€ ๎€ง๎€†๎€ก๎€“๎€ˆ
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘).
๎€น๎€ ๎€‰๎€๎€ค๎€๎€œ๎€ฉ๎€Ÿ๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€“๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€ƒ๎€–๎€…๎€‡๎€Ž๎€”๎€๎€’๎€…
๎€’๎€†๎€‹ ๎€•๎€…๎€†๎€†๎€‡๎€“๎€… ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€† (๎€๎€ช๎€ž๎€“๎€๎€Ž ๎€ˆ
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€ƒYKO๎€†OY
๎€ŽI๎€†EP๎€ฒ๎€•๎€…TO๎€Ž ๎€š๎€…๎€๎€‹ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€๎€œ)
๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€† ๎€„๎€œ๎€Ž๎€๎€‹ ๎€Ÿ๎€ 2 ๎€‰๎€‡๎€ž๎€ง๎€๎€ƒ๎€‘:
1. ๎€น๎€๎€ค๎€๎€œ๎€ฉ๎€Ÿ๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€†๎€ง๎€๎€…๎€š๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก ๎€’๎€†๎€‹ ๎€†๎€’๎€ž๎€ค๎€๎€ƒ๎€ฃ๎€ ๎€“๎€‰๎€ก๎€ฌ๎€‹๎€Ÿ๎€:
โˆ’ ๎€ถ๎€‹๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€๎€†๎€Ž๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€ทYKO๎’OY ๎€‚I๎’EP๎Ž๎€Œ๎€บTO๎€‚
(๎€†๎€ง๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€ฏ๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€).
๎€บ๎€Ž ๎€ž๎€Ÿ๎€ฉ๎€‘ ๎€ฃ๎€š๎€ค๎€๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€ž๎€Ž๎€ ๎€†๎€ง๎€๎€…๎€š๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€ก ๎€…๎€ฉ๎€‡๎€œ๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ก๎€ฌ๎€‹๎€Ÿ๎€:
โˆ’ ๎š๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ OFF.
โˆ’ ๎€ท๎€ง๎€‹๎€ค๎€š๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†
"๎€บ๎€ง๎€๎€…๎€š๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€Œ๎€ž๎€Ž๎€".
โˆ’ ๎š๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€๎€†๎€Ž๎€ ๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€“๎€
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€ง๎€†๎€‰๎€ฏ๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€š๎€Ž๎€†๎€‡๎€๎€ˆ๎€‘ START.
F
32
EN
INDICATOR LIGHTS
WASH STAGE
= prewash
= main wash
= rinse
= spin
BUTTONS INDICATOR LIGHT
The indicator light around
the option buttons will light
when specific options
are selected.
SPIN SPEED CONTROL
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
The spin cycle is very
important to remove as much
water as possible from the
laundry without damaging the
fabrics.You can adjust the spin
speed of the machine to suit
your needs.By adjusting the
control,it is possible to reduce
the maximum speed,and if
you wish,the spin cycle can
be cancelled altogether-
position .
NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH
A SPECIAL ELECTRONIC
DEVICE, WHICH PREVENTS
THE SPIN CYCLE SHOULD
THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE
AND VIBRATION IN THE
MACHINE AND SO
PROLONGS THE LIFE OF
YOUR MACHINE.
33
KONTROLKY
ZNรZORโ‰ˆUJรCร FรZI
PROGRAMU
= P๏ฌedpรญrkou
= Hlavnรญ pranรญ
= Mรกchรกnรญ
= Odst๏ฌedรปnรญ
KKOONNTTRROOLLKKYY TTLLAAร–ร–รรTTEEKK
Kontrolka okolo tlaรถรญtka
volitelnรฉ funkce se rozsvรญtรญ, je-li
nastavena tato zvlรกรคtnรญ volba.
VVOOLLIIร–ร– OOTTรรร–ร–EEKK
OODDSSTTรœรœEEDDโ€™โ€™OOVVรรNNรร
OOTTรรร–ร–รร SSEE VV OOBBOOUU
SSMMร‹ร‹RREECCHH..
Cyklus odstรผedโ€™ovรกnรญ je velmi
dรฅleรฏitรฟ pro odstranรซnรญ
maximรกlnรญho mnoรฏstvรญ vody z
prรกdla, aniรฏ by doรคlo k
poรคkozenรญ tkanin. Mรฅรฏete
nastavit otรกรถky odstรผedโ€™ovรกnรญ
podle svรฉho poรฏadavku. Snรญรฏรญ
se tรญm rychlost otรกรถenรญ bubnu
pรผi koneรถnรฉm odstรผedรซnรญ
prรกdla u programรฅ pro odolnรฉ
tkaniny. Pokud chcete
odstรผedโ€™ovรกnรญ zcela vylouรถit,
nastavte voliรถ do polohy .
PPOOZZNNรรMMKKAA::
PPRRAAร–ร–KKAA JJEE VVYYBBAAVVEENNAA
SSPPEECCIIรรLLNNรรMM EELLEEKKTTRROONNIICCKKลธลธMM
ZZAAรœรœรรZZEENNรรMM,, KKTTEERRร‰ร‰ CCHHRRรรNNรร
PPรœรœEEDD NNAADDMMร‹ร‹RRNNลธลธMMII
VVIIBBRRAACCEEMMII AA HHLLUUKKEEMM
BBร‹ร‹HHEEMM OODDSSTTรœรœEEDDโ€™โ€™OOVVรรNNรร,,
PPOOKKUUDD ร„ร„PPAATTNNลธลธMM
RROOZZLLOOรรEENNรรMM PPRRรรDDLLAA
DDOOJJDDEE VV BBUUBBNNUU KK
NNEEVVYYVVรรรรEENNOOSSTTII NNรรPPLLNNร‹ร‹..
PPRROODDLLOOUUรรรร SSEE TTAAKK
รรIIVVOOTTNNOOSSTT PPRRAAร–ร–KKYY..
CZ
L
ES
INDICADOR EVOLUCIร“N
PROGRAMA
= Prelavado
= lavado
= aclarado
= centrifugado
PILOTOS DE LAS TECLAS
Se encienden cuando las
respectivas teclas estรกn
pulsadas.
REGULADOR DE VELOCIDAD
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDOS
La fase de centrifugado es
muy importante para obtener
un buen secado.Este modelo
de lavadora estร  dotada de
la mรกxima flexibilidad para
cada exigencia.Accionando
el mando es posible reducir la
velocidad mรกxima hasta la
eliminaciรณn completa del
centrifugado (posiciรณn ).
NOTA:
EL MODELO ESTร PROVISTO DE
UN MECANISMO
ELECTRร“NICO ESPECIAL QUE
IMPIDE LA PUESTA EN
MARCHA DEL CENTRIFUGADO
EN CASO DE CARGAS
PARTICULARMENTE
DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECANISMO MEJORA
LAS VIBRACIONES, LA
SILENCIOSIDAD Y LA
DURACIร“N DE LA LAVADORA.
PT
INDICADOR LUMINOSO
MOSTRA AS FASES DOS
PROGRAMAS
= Prรฉ lavagem
= Lavagem principal
= Enxaguamento
= Centrifugaรงรฃo
LUZES DAS TECLAS
Acendem-se quando as
respectivas teclas sรฃo
premidas.
REGULADOR DE VELOCIDADE
PODE SER RODADO EM
AMBOS OS SENTIDOS
A fase de centrifugaรงรฃo รฉ muito
importante para que a roupa
saia o mais seca possรญvel,sem,no
entanto,danificรก-la.A
velocidade de centrifugaรงรฃo
pode ser ajustada conforme as
suas necessidades.Ao ajustar o
controlo รฉ possรญvel reduzir a
velocidade mรกxima,ou atรฉ
mesmo parar totalmente o cรญclo
de centrifugaรงรฃo .
NOTA:
O MODELO ESTร
EQUIPADO COM UM
DISPOSITIVO ELECTRร“NICO
ESPECIAL QUE IMPEDE O
CรCLO DE CENTRIFUGAร‡รƒO
CASO AS CARGAS FOREM
DESEQUILIBRADAS.TAL
CONDUZ A UMA REDUร‡รƒO DE
RUIDOS E DE VIBRAร‡ร•ES,
CONTRIBUINDO PARA UM
MAIOR SILรŠNCIO E UMA
MAIOR DURAร‡รƒO DA
MรQUINA DE LAVAR.
EL
๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎„๎€ฏ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ข๎€ฏ ๎€ฐ๎€œ๎€ณ
๎ƒ๎€ข๎€จ๎€ž๎€ฃ๎€œ๎€ณ๎€ฃ ๎€ง๎€ฎ ๎…๎€ฆ๎€๎€ฎ ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฆ๎€ด๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€œ๎€ฏ
= ๎€ง๎€‡๎€ž๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€“๎€ˆ
= ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ
= ๎€๎€š๎€ ๎€„๎€†๎€ค๎€Ÿ๎€†
= ๎€“๎€‰๎€ก๎€ฌ๎€‹๎€Ÿo
๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎„๎€ฏ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ข๎€ฏ ๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎†๎€ฃ
๎ƒ๎€‹ ๎€๎€Ž๎€›๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€š๎€‘ ๎€ค๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€œ๎€๎€‘ ๎€“๎€‰๎€†
๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€†๎€‹๎€‡๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€ฏ๎€Ž
๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€‹๎€ฏ๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€๎€ ๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€ž๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ˆ
๎€†๎€Ž๎€‰๎€œ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ˆ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€† ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€๎€œ
(๎€ง๎€‹๎€๎€“๎€‰๎€๎€œ ๎€‰๎€ ๎€†๎€Ž๎€‰๎€œ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€).
KOYM๎€ŒI PY๎€”MI๎€ŽH๎€Ž TAXYTHTA๎€Ž
๎€ŽTI๎‹IMATO๎€Ž
TO KOYM๎€ŒI PY๎€”MI๎€ŽH๎€Ž
TAXYTHTA๎€Ž ๎€ŽTI๎‹IMATO๎€Ž
M๎€ŒOPEI NA ๎€ŒEPI๎€ŽTPA๎€„EI
KATA TH PY๎€”MI๎€ŽH๎€Ž KAI
๎€ŒPO๎€Ž TI๎€Ž ๎€—YO
KATEY๎€”YN๎€ŽEI๎€Ž.
O ๎€’๎€ก๎€’๎€คo๎€‘ ๎€“๎€‰๎€‹๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰o๎€‘ ๎€๎€œv๎€†๎€‹ ๎€งo๎€ค๎€ก
๎€“๎€ˆ๎€Ÿ๎€†v๎€‰๎€‹๎€’o๎€‘ ๎€›๎€‹๎€ž๎€‰๎€‹ ๎€๎€๎€†๎€“๎€ช๎€†๎€ค๎€œ๎€จ๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆv ๎€ž๎€“o ๎€‰o
๎€›๎€ƒv๎€†๎€‰๎€ž ๎€Ÿ๎€y๎€†๎€ค๎€ก๎€‰๎€p๎€ˆ ๎€†๎€งo๎€Ÿ๎€†๎€’p๎€ƒv๎€“๎€ˆ
v๎€po๎€ก ๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€† po๎€ก๎€…๎€† ๎€…๎€ฉp๎€œ๎€‘ ๎€ž๎€Ÿ๎€ฉ๎€‘ v๎€† ๎€‰๎€†
๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€“๎€‰p๎€š๎€ช๎€๎€‹. M๎€งop๎€๎€œ๎€‰๎€ v๎€† p๎€ƒ๎€ฃ๎€Ÿ๎€œ๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆv
๎€‰๎€†๎€…๎€ก๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€“๎€‰๎€‹๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰o๎€‘ ๎€งo๎€ƒ ๎€ฃ๎€† ๎€๎€’๎€‰๎€๎€ค๎€š๎€“๎€๎€‹ ๎€ˆ
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€“๎€ก๎€Ÿ๎€ฌ๎€ฉv๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€†v๎€y๎€’๎€๎€‘ ๎€“๎€†๎€‘.
๎š๎€š๎€‰ov๎€‰๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ˆv ๎€๎€ง๎€‹๎€ฃ๎€ƒ๎€Ÿ๎€ˆ๎€‰๎€Š ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ ๎€‰o
๎€’o๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€‹ p๎€ก๎€ฃ๎€Ÿ๎€‹๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€†๎€…๎€ก๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€‹๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰o๎€‘,
๎€๎€œv๎€†๎€‹ ๎€›๎€ƒv๎€†๎€‰o v๎€† ๎€๎€ง๎€‹๎€‰๎€ก๎€…๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ ๎€Ÿ๎€šy๎€‹๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€Š
๎€v๎€›๎€‹๎€๎€Ÿ๎€๎€“๎€๎€‘ ๎€‰๎€†๎€…๎€ก๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘ ๎€“๎€‰๎€‹๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰o๎€‘ ๎€Š ๎€’๎€†๎€‹ v๎€†
๎€†๎€งo๎€ช๎€กy๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€ค๎€๎€œ๎€ฉ๎€‘ ๎€‰o ๎€“๎€‰๎€œ๎€ฌ๎€‹๎€Ÿo ๎€ฃ๎€š๎€‰ov๎€‰๎€†๎€‘
๎€‰o ๎€’o๎€ƒ๎€Ÿ๎€ง๎€œ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ ยซยป.
๎€ŽHMEI๎€ฒ๎€ŽH:
H ๎€ŽY๎€ŽKEYH EINAI
E๎€O๎€Œ๎€†I๎€ŽMENH ME EI๎€—IKO
H๎€†EKTPONIKO AI๎€Ž๎€”HTHPIO
๎€ŒOY A๎€ŒOTPE๎€ŒEI THN
EKTE๎€†E๎€ŽH TOY KYK๎€†OY
๎€ŽTI๎‹IMATO๎€Ž AN TA POYXA
๎€ŽTO TYM๎€ŒANO ๎€—EN EINAI
OMOIOMOP๎€„A
KATANEMHMENA.
AYTO A๎€ŒOTPE๎€ŒEI TO
๎€”OPYBO KAI TI๎€Ž ๎€—ONH๎€ŽEI๎€Ž
KAI E๎€A๎€Ž๎€„A๎€†IZEI
ME๎‚A๎€†YTEPH ๎€—IAPKEIA Z๎€ฒH๎€Ž
TH๎€Ž ๎€ŽY๎€ŽKEYH๎€Ž.
M
N
MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON
POSICIร“N DE โ€œOFFโ€
EL MANDO PUEDE
GIRAR EN AMBOS
SENTIDOS.
CUANDO SE
SELECCIONA UN
PROGRAMA, DESPUร‰S
DE UNOS SEGUNDOS,
LA SEร‘AL LUMINOSA
"STOP" COMIENZA A
PARPADEAR.
NOTA: PARA APAGAR
ESTA SEร‘AL LUMINOSA,
LLEVE EL MANDO
SELECTOR DE
PROGRAMAS A LA
POSICIร“N "OFF".
Accionar la tecla
โ€œSTART/PAUSA" para iniciar la
fase de lavado.
El ciclo de lavado se
completarรก con el mando
selector de programas
colocado sobre el
programa seleccionado
hasta el final del ciclo de
lavado.
Al final del ciclo de lavado,
apague la lavadora
llevando el mando selector
de programas a la posiciรณn
โ€œOFFโ€.
NOTA:
SE DEBE LLEVAR
SIEMPRE EL MANDO
SELECTOR DE
PROGRAMAS A LA
POSICIร“N "OFF" AL
FINAL DEL CICLO DE
LAVADO Y ANTES DE
SELECCIONAR UNO
NUEVO.
34
EN
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS.
THE MACHINE IS
TURNED ON BY
SELECTING A
PROGRAMME VIA THE
PROGRAMME
SELECTOR.
THIS STATUS WILL BE
INDICATED BY THE STOP
INDICATOR LIGHT
FLASHING,THIS LIGHT
WILL CONTINUE TO
FLASH UNTIL THE
MACHINE HAS STARTED
OR THE MACHINE IS
RETURNED TO THE OFF
POSITION.
Press the "Start/Pause"
button to start the selected
cycle.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.
NOTE:
THE PROGRAMME
SELECTOR MUST BE
RETURN TO THE OFF
POSITION AT THE END
OF EACH CYCLE OR
WHEN STARTING A
SUBSEQUENT WASH
CYCLE PRIOR TO THE
NEXT PROGRAMME
BEING SELECTED AND
STARTED.
35
VOLIรข PROGRAMร’ S OFF
LZE JรM OTรรขET V OBOU
SMรนRECH.
JAKMILE ZVOLรTE NรนJAKยฏ
PROGRAM, PO
NรนKOLIKA SEKUNDรCH
ZAรขNE BLIKAT SVรนTELNร
SIGNALIZACE โ€œSTOPโ€.
ZHASNUTร SVรนTLENร‰
SIGNALIZACE โ€œSTOPโ€
PROVEDETE OTOรขENรM
VOLIรขE PROGRAMร’ DO
POLOHY OFF.
Stisknรปte tlaรฃรญtko "Start/Pausa"
a spusรˆte cyklus pranรญ.
Pracรญ cyklus probรญhรก s
voliรฃem programร›
nastavenห˜m na urรฃitรฉm
programu, a to aร do konce
pranรญ.
Po ukonรฃenรญ cyklu vypnรปte
praรฃku nastavenรญm voliรฃe
programu do polohy โ€œOFFโ€.
POZNรMKA:
VOLIรข PROGRAMร’ MUSร
BยฏT PO UKONรขENร
PRANร VรŽDY PยคESTAVEN
DO POLOHY OFF, TEPRVE
PAK Mร’รŽETE ZVOLIT
NOVยฏ PROGRAM.
CZ
P
ES
PT
PROGRAMA SELECTOR COM
A POSIร‡รƒO "OFF".
ROTAร‡รƒO EM AMBAS
AS DIRECร‡ร•ES
COLOQUE A MรQUINA
EM โ€œONโ€,
SELECCIONANDO ESSA
OPร‡รƒO ATRAVร‰S DO
SELECTOR DE
PROGRAMAS.
ESSA OPร‡รƒO SERร
INDICADA PELO
INDICADOR LUMINOSO
โ€œSTOPโ€ QUE IRร PISCAR,
E CONTINUARร A
PISCAR ATร‰ A
MรQUINA TER
COMEร‡ADO OU TER
RETOMADO A POSIร‡รƒO
โ€œOFFโ€.
Pressione a tecla
โ€œStart/Pauseโ€ para iniciar o
ciclo seleccionado.
O botรฃo mantรฉm-se intacto,
mesmo quando o programa
estรก a decorrer.
No fim do programa desligue
a mรกquina de lavar rodando
o selector para a posiรงรฃo
โ€œOFFโ€.
NOTA:
O SELECTOR DE
PROGRAMAS DEVERร
SER DODADO ATร‰ ร€
POSIร‡รƒO โ€œOFFโ€ NO FIM
DE CADA CICLO DE
LAVAGEM OU QUANDO
RECOMEร‡AR UM OUTRO
CICLO, OU OUTRO
PROGRAMA.
EL
๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฉ๎€ฏ ๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฆ๎€ง๎†๎€ฃ ๎€ด๎€ข
๎Œ๎„๎€๎€ฎ OFF.
๎‚๎€–๎€๎€‡๎ ๎€ƒ๎€‡ K๎€…๎€‡ ๎€Œ๎€๎€‰๎€Ž ๎€’๎€‡๎€Ž ๎€—๎€–๎€‰
K๎€…๎€’๎€ƒ๎€–๎€”๎€–๎€“๎€Ž๎€ƒ๎€‡๎€Ž.
๎€ ๎€๎€ณ๎€๎€ฅ๎€ข๎€ณ๎€Ÿ ๎€ง๎€จ๎Œ๎€ข๎€ง๎€ฉ๎€ค ๎€๎€ข
๎€บ๎€ข๎€ค๎€ง๎€œ๎€ณ๎€›๎€ฌ๎€จ๎€ฉ (๎€‰๎€“)
๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎„๎€ฌ๎€œ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ๎€ฏ ๎„๎€ฃ๎€ฉ
๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฉ ๎€ด๎„๎€๎† ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ฅ๎€œ๎€ณ๎€ด๎€ฐ๎€ค๎€œ๎ ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ž๎€›๎€œ๎€ฃ๎€œ๎ƒ๎€ค๎€ฉ๎€ฅ๎€ฑ๎€ฐ๎€ง๎€ฎโˆ’๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฉ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฆ๎€ง๎†๎€ฃ. ๎€’๎€ฑ๎€ง๎€ข ๎€ฎ
๎€ข๎€ฃ๎ƒ๎€ข๎€ค๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€Ÿ ๎€บ๎€ณ๎€ž๎€ฃ๎€จ๎€ฉ ๎€ง๎€œ๎€ณ STOP
๎Œ๎€ฉ ๎€ฉ๎€›๎€ž๎€จ๎€๎€ข๎€ค ๎€ฃ๎€ฉ ๎€ฉ๎€ฃ๎€ฉ๎€ซ๎€œ๎€๎€ซ๎€Ÿ๎€ฃ๎€ข๎€ค
๎€ฅ๎€ฉ๎€ค ๎Œ๎€ฉ ๎€๎€ณ๎€ฃ๎€ข๎€ž๎€จ๎€๎€ข๎€ค ๎€ฃ๎€ฉ
๎€ฉ๎€ฃ๎€ฉ๎€ซ๎€œ๎€๎€ซ๎€Ÿ๎€ฃ๎€ข๎€ค ๎€ด๎„๎€ž๎€›๎€ค๎€ฏ ๎€ฑ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€ฉ๎€ง๎€ฎ๎Œ๎€ข๎€จ ๎€ง๎€œ ๎€ฐ๎€บ๎€Ÿ๎€ฅ๎€ง๎€›๎€œ
๎„๎€ฃ๎€ฉ๎€›๎‘๎€ฎ๎€ฏ (START) ๎€Ÿ ๎€ฎ
๎€๎€ณ๎€๎€ฅ๎€ข๎€ณ๎€Ÿ ๎€ง๎€ข๎Œ๎€ข๎€จ ๎€ฐ๎€จ๎€๎† ๎‘๎€ฉ๎€ฃ๎€ฆ
๎€๎€ง๎€ฎ ๎Œ๎„๎€๎€ฎ OFF.
๎€ถ๎€‹๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€š๎€Ž๎€†๎€‡๎€๎€ˆ๎€‘/ ๎€ค๎€Š๎€๎€ˆ๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€ค๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘ ("Start/Pause")
๎€„๎€‹๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€
๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†.
๎€น๎€ ๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€† ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€…๎€œ๎€จ๎€๎€‹, ๎€๎€Ž๎€ฏ ๎€
๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž
(๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€›๎€‹๎€†๎€’๎€ž๎€ง๎€‰๎€ˆ๎€‘) ๎€ง๎€†๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€๎€‹
๎€†๎€’๎€œ๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ ๎€†๎€‡๎€…๎€‹๎€’๎€ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€Ÿ๎€š๎€Ž๎€
๎€“๎€ˆ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€, ๎€Ÿ๎€š๎€…๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€š๎€ค๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎‚๎€‰๎€†๎€Ž ๎€๎€ค๎€๎€’๎€ค๎€ˆ๎€‡๎€ฉ๎€ฃ๎€œ ๎€ˆ ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ, ๎€ฃ๎€š๎€“๎€‰
๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€’๎€‰๎€ž๎€‘ ๎€ค๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€œ๎€†๎€‘
๎€„๎€ƒ๎€‡๎€œ๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†
๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ "OFF"
๎€Ž๎€๎€•๎€ƒ๎€‡๎€ฒ๎€Ž๎€:
๎€’๎€œ ๎€ฅ๎€œ๎€ณ๎€ด๎€ฐ๎€จ ๎€ง๎€œ๎€ณ
๎€ž๎€›๎€œ๎€ฃ๎€œ๎ƒ๎€ค๎€ฉ๎€ฅ๎€ฑ๎€ฐ๎€ง๎€ฎโˆ’
๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€œ๎€ฌ๎„๎€ฉ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฆ๎€ง๎†๎€ฃ ๎€ฐ๎€›๎„๎€ฐ๎€ข๎€ค
๎€ฐ๎€ฆ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ ๎€ฃ๎€ฉ ๎€ง๎€จ๎Œ๎€ข๎€ง๎€ฉ๎€ค ๎€๎€ง๎€ฎ
๎Œ๎„๎€๎€ฎ OFF ๎€ด๎€ข๎€ง๎€ฆ ๎€ง๎€œ ๎€ง๎„๎€บ๎€œ๎€ฏ
๎€ข๎€ฃ๎€ฑ๎€ฏ ๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฆ๎€ด๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€œ๎€ฏ ๎€Ÿ
๎€ฐ๎€›๎€ค๎€ฃ ๎€ข๎€ฐ๎€ค๎€บ๎€ข๎€ฌ๎€ข๎€จ ๎„๎€ฃ๎€ฉ ๎€ฃ๎„๎€œ
๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฉ ๎€ฐ๎€บ๎€ณ๎€๎€จ๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€œ๎€ฏ.
36 37
CAPรTULO 7
PT
TEMPE-
RATURA
ยฐC
90ยฐ
60ยฐ
60ยฐ
40ยฐ
30ยฐ
-
60ยฐ
60ยฐ
50ยฐ
40ยฐ
30ยฐ
-
40ยฐ
30ยฐ
-
30ยฐ
-
-
-
40ยฐ
50ยฐ
TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
Tecidos resistentes
Algodรฃo,linho
Algodรฃo,
tecidos mistos,
resistentes
Algodรฃo,
tecidos mistos
Algodรฃo
Tecidos mistos e
sintรฉticos
Mistos,resistentes
Sintรฉticos
e mistos de algodรฃo
Sintรฉticos (nylon,perlon)
mistos de algodรฃo
Mistos,sintรฉticos,delicados
TECIDOS
MUITO DELICADOS
Lร s Sintรฉticos
(dralon, acrรญlรฌco, trevira)
COLOCAร‡รƒO DO
DETERGENTE NA GAVETA
Observaรงรตes importantes
Se pretender lavar roupa interior muito suja,serรก recomendรกvel nรฃo carregar a
mรกquina com mais de 3 kg de roupa.
*)
Programas em conformidade com a norma EN 60456.
Em todos os programas,รฉ possรญvel regular a velocidade da centrifugaรงรฃo de acordo com as
recomendaรงรตes de lavagem indicadas na roupa.Se a etiqueta nรฃo trouxer qualquer indicaรงรฃo,
pode usar-se a centrifugaรงรฃo ร  velocidade mรกxima prevista pelo programa.
Quando sรณ um limitado nรบmero de peรงas de roupa tรชm nรณdoas que requerem um
tratamento especial com branqueadores lรญquidos, a remoรงรฃo preliminar das nรณdoas
pode ser efectuada na mรกquina de lavar roupa.
Coloque o branqueador no dispensador de branqueador lรญquido, inserido no
compartimento com a marca โ€œIIโ€ na gaveta do detergente, e seleccione o programa
especial โ€œENXAGUAMENTOโ€.
Quando terminado o ciclo,rode o selector de programas atรฉ ร  posiรงรฃo โ€œOFFโ€, coloque
a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado.
SELECTOR DE
PROGRAMAS:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
40
50
PROGRAMA PARA
Especiais
Brancos
Brancos com prรฉ
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos coloridos
com prรฉ lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos delicados
Lรฃs "lavรกveis ร 
mรกquina"
Lรฃs "lavรกveis ร 
mรกquina"
Lavagem ร  mรฃo
Enxaguamentos
Centrifugaรงรฃo
Despejo simples
da รกgua
Programa โ€œMix &
Wash systemsโ€
Programa rรกpido
QUANTIDA-
DE MรXIMA
DE ROUPA
kg
5
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
1,5
1
1
1
-
-
-
5
2
*
*
*
โ™ โ™ โ™
โ—โ—
โ—โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—
โ—โ—
โ—
38 39
๎€ณ๎€๎€•๎€™.
(ยฐC)
90ยฐ
60ยฐ
60ยฐ
40ยฐ
30ยฐ
-
60ยฐ
60ยฐ
50ยฐ
40ยฐ
30ยฐ
-
40ยฐ
30ยฐ
-
30ยฐ
-
-
-
40ยฐ
50ยฐ
๎€‘๎€ท๎€ธ๎€‡๎€น๎€บ๎€ป๎€น๎€ผ ๎€ฝ๎€พ๎€ผ๎€Œ๎€ฟ๎€๎€บ๎€
๎€ฎ๎€๎€‹๎€–๎€๎€†๎€ƒ๎€‘๎€, ๎€œ๎€…๎€„๎€
๎€ฎ๎€๎€‹๎€–๎€๎€†๎€ƒ๎€‘๎€, ๎€‹๎€…๎€†๎€Ž๎€,
๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€†๎€Ž๎€…๎€†๎€
๎€ฎ๎€๎€‹๎€–๎€๎€†๎€ƒ๎€‘๎€, ๎€‹๎€…๎€†๎€Ž๎€
๎€ฎ๎€๎€‹๎€–๎€๎€†๎€ƒ๎€‘๎€
๎€™๎€ป๎€น๎€บ๎€ผ ๎€ฝ๎€พ๎€ผ๎€Œ๎€ฟ๎€๎€บ๎€,
๎€Œ๎€ฝ๎€ท๎€ธ๎€‡๎€บ๎€ป๎€น๎€ผ
๎€พ๎€…๎€†๎€Ž๎€, ๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€†๎€Ž๎€…๎€†๎€
๎€ฎ๎€๎€‹๎€–๎€๎€†๎€ƒ๎€‘๎€, ๎€‹๎€…๎€†๎€Ž๎€
๎€๎๎€๎€‰๎€‹๎€๎€Ž๎€, ๎€‰๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€…๎€†๎€
๎€ค๎€๎€๎€™๎€‰๎€˜๎€Š๎€Ž๎€ ๎€‰๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€…๎€†๎€
๎€พ๎€…๎€†๎€Ž๎€, ๎€ƒ๎€๎€๎€™๎€‰๎€˜๎€Š๎€Ž๎€
๎€‰๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€…๎€†๎€
๎€ž๎‚๎ƒ๎„ ๎€‡๎€ฝ๎€๎€†๎€Œ๎€ธ๎€„๎€บ๎€
๎€ฝ๎€พ๎€ผ๎€Œ๎€ฟ๎€๎€บ๎€
๎€ญ๎€๎€„๎€˜๎€ƒ๎€Ž๎€…๎€†๎€ (๎€๎€†๎€‘๎€๎€œ๎€…๎€†๎€)
๎€พ๎€๎€œ๎€œ๎€…๎€„๎€
๎€˜๎€๎€ˆ ๎…๎€๎€Š๎€๎€น๎€๎ƒ๎‚๎„๎€ฟ๎€‡ ๎€ƒ๎€ป๎€๎†๎€ผ๎€Œ๎€บ๎€‡ ๎€๎€ฝ๎€บ๎‡๎€ˆ ๎€บ๎€ป๎€ˆ ๎€Œ๎€„๎€ฟ๎€‡๎€ป๎ˆ๎€Œ๎€‡๎€ป๎€ˆ
โˆ’ ๎€‚๎€…๎€ ๎€๎€“๎€œ๎’ ๎€œ๎€ƒ๎€‘๎€—๎€‹๎€‡๎€„๎€ ๎€ƒ๎€‰๎€Œ๎€‘๎€“๎€๎€Ÿ๎€ ๎€‹๎€Š๎€„ ๎€ ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€‘๎€„๎€๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€“๎€‰๎€š๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€—๎€„
3 ๎€†๎€…๎€œ๎€Œ๎€„.
*
๎€ถ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€“๎€ก๎€Ÿ๎€ช๎€ฉ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€ o๎€›๎€ˆ๎€„๎€œ๎€๎€‘ EN 60456.
O ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€ฏ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€๎€ง๎€‹๎€‰๎€‡๎€š๎€ง๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€ก๎€ฃ๎€Ÿ๎€‹๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ช๎€ฏ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€†๎€ง๎€ž ๎€Ÿ๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€š๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€‹๎€Ÿ๎€Š
(๎€†๎€Ž๎€๎€ค๎€๎€„๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€‰๎€š๎€ค๎€) ๎€Ÿ๎€š๎€…๎€‡๎€‹ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ง๎€ค๎€Š๎€‡๎€ˆ ๎€†๎€’๎€ก๎€‡๎€ฉ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘, ๎€†๎€Ž๎€๎€ค๎€๎€„๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ ๎€๎€œ๎€›๎€๎€‘ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€ฉ๎€Ž. ๎ƒ๎€‹
๎€Ÿ๎€š๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€‘ ๎€‰๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฌ๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€ค๎€†๎€Ÿ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€…๎€ฏ๎€‡๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€ค๎€๎€ƒ๎€‰๎€†๎€œ๎€ ๎€“๎€‰๎€ก๎€ฌ๎€‹๎€Ÿ๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€ก๎€Ÿ๎€ช๎€ฉ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€‹๎€Ÿ๎€Š ๎€ง๎€๎€ƒ ๎€š๎€…๎€๎€‹ ๎€‰๎€๎€ฃ๎€๎€œ
๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€†๎€“๎€‰๎€Š ๎€„๎€‹๎€† ๎€’๎€๎€ฃ๎€ ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€“๎€œ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€บ๎€Ž ๎€’๎€๎€ง๎€๎€‹๎€† ๎€ƒ๎€ช๎€๎€“๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€š๎€…๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€ค๎€๎€’๎€š๎€›๎€๎€‘ ๎€๎€‹ ๎€๎€ง๎€๎€œ๎€๎€‹ ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€๎€จ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‹ ๎€ƒ๎€„๎€‡๎€ž ๎€ค๎€๎€ƒ๎€’๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€ž, ๎€Ÿ๎€ง๎€๎€‡๎€๎€œ ๎€Ž๎€† ๎€ง๎€‡๎€†๎€„๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€ง๎€๎€‹๎€ˆ๎€ฃ๎€๎€œ
๎€š๎€Ž๎€† ๎€ง๎€‡๎€๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€‡๎€‰๎€‹๎€’๎€ž ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€‹๎€Ÿ๎€ ๎€†๎€ง๎€ž ๎€‰๎€ ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€.
๎€น๎€๎€ง๎€๎€ฃ๎€๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ƒ๎€„๎€‡๎€ž ๎€ค๎€๎€ƒ๎€’๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€ž ๎€Ÿ๎€š๎€“๎€† ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ฃ๎€Š๎€’๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ƒ๎€„๎€‡๎€๎€ก ๎€ค๎€๎€ƒ๎€’๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€ก. ๎€น๎€๎€ง๎€๎€ฃ๎€๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€š๎€“๎€† ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ฃ๎€Š๎€’๎€ˆ ๎€Ÿ๎€
๎€‰๎€ ๎€Ž๎€๎€ก๎€Ÿ๎€๎€‡๎€ "II" ๎€“๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€†๎€ง๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€ง๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€ฏ๎€Ž, ๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€ง๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€๎€‹๎€›๎€‹๎€’๎€ž ๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€† ๎€๎€๎€ ๎€„๎€†๎€ค๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž.
๎‚๎€‰๎€†๎€Ž ๎€๎€ค๎€๎€’๎€ค๎€ˆ๎€‡๎€ฉ๎€ฃ๎€๎€œ ๎€ ๎€’๎€ก๎€’๎€ค๎€๎€‘ ๎€„๎€ƒ๎€‡๎€œ๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€๎€„๎€š๎€† ๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€ง๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€ฉ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ฃ๎€š๎€“๎€ˆ "OFF", ๎€ง๎€‡๎€๎€“๎€ฃ๎€š๎€“๎€‰๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€†
๎€ƒ๎€ง๎€ž๎€ค๎€๎€‹๎€ง๎€† ๎€‡๎€๎€ก๎€…๎€† ๎€Ÿ๎€š๎€“๎€† ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€›๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€ง๎€‹๎€ค๎€š๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€ง๎€‹๎€ ๎€’๎€†๎€‰๎€๎€ค๎€ค๎€ˆ๎€ค๎€ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€ƒ๎€ช๎€๎€“๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€† ๎€“๎€†๎€‘ ๎€ง๎€‡๎€ž๎€„๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€Ÿ๎€† ๎€ง๎€ค๎€ก๎€“๎€ˆ๎€‘.
๎€๎€ž๎€“๎€’๎€‚๎€ฌ๎€๎€‘๎€˜
๎€ž๎€•๎€‚๎€ฌ๎€•
๎€‘๎€™๎€™๎€‘๎€–๎€ฒ๎€ฎ
๎€˜๎€–๎€— ๎€ณ๎€๎€˜๎€—:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
40
50
๎€ƒ๎€ค๎ƒ๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ฐ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€›๎€ฆ๎€ด๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ฉ
*
*
*
5
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
1,5
1
1
1
-
-
-
5
2
โ™ โ™ โ™
โ—โ—
โ—โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—โ—
โ—
โ—โ—
โ—
EL
๎€ž๎€†๎€ท๎€๎€น๎€๎€ˆ ๎…๎€Š๎‚๎€…๎€Š๎€๎€ฟ๎€ฟ๎€ผ๎€บ๎€๎€ท
K๎€๎€๎€‘๎€’๎€‘๎€“๎€‚ 7
๎€ž๎€•๎€‚๎€ฌ๎€•๎€‘๎€™๎€™๎€‘ ๎€ฌI๎€‘
๎€บ๎€ข๎€ณ๎€ฅ๎€ฆ
๎€บ๎€ข๎€ณ๎€ฅ๎€ฆ ๎€ด๎€ข ๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฐ๎€บ๎€ณ๎€๎€ฎ
๎€ฉ๎€ฃ๎Œ๎€ข๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ฉ๎€ฃ๎Œ๎€ข๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ, ๎€ฅ๎€›๎๎€ฉ
๎€ฐ๎€บ๎๎€๎€ฎ
๎€ฉ๎€ฃ๎Œ๎€ข๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ ๎€ด๎€ข
๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฐ๎€บ๎€ณ๎€๎€ฎ
๎€ฉ๎€ฃ๎Œ๎€ข๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ฉ๎€ฃ๎Œ๎€ข๎€ฅ๎€ง๎€ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ž๎€›๎†๎€ด๎€ฉ๎€ง๎€ค๎€๎€ง๎€ฆ, ๎€ฅ๎€›๎๎€ฉ
๎€ฐ๎€บ๎๎€๎€ฎ
๎€ข๎€ณ๎€ฉ๎€จ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ง๎€ฉ
๎€ซ๎€ฉ๎€ด๎€ซ๎€ฉ๎€ฅ๎€ข๎€›๎€ฆ ๎€ฐ๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€บ๎„๎€ฃ๎€œ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ๎€ค
๎€๎€ง๎€œ ๎€ฐ๎€บ๎€ณ๎€ฃ๎€ง๎€Ÿ๎€›๎€ค๎€œ
๎€ซ๎€ฉ๎€ด๎€ซ๎€ฉ๎€ฅ๎€ข๎€›๎€ฆ ๎€ฐ๎€œ๎€ณ
๎€ฐ๎€บ๎„๎€ฃ๎€œ๎€ฃ๎€ง๎€ฉ๎€ค
๎€๎€ง๎€œ ๎€ฐ๎€บ๎€ณ๎€ฃ๎€ง๎€Ÿ๎€›๎€ค๎€œ
๎€ฌ๎€ค๎€ฉ ๎€ฐ๎€บ๎๎€๎€ค๎€ด๎€ฐ๎€œ ๎€๎€ง๎€œ
๎€ž๎„๎€›๎€ค
๎‘๎„๎€ซ๎€ฌ๎€ฉ๎€บ๎€ด๎€ฉ
๎€ฅ๎€ฉ๎€ฃ๎€œ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฑ ๎€๎€ง๎€จ๎ก๎€ค๎€ด๎€œ
๎€ด๎€ฑ๎€ฃ๎€œ ๎€๎€ง๎„๎€ฌ๎€ฃ๎†๎€ด๎€ฉ
๎€Œ๎€›๎€ฑ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฉ ๎€ด๎€ค๎€ฅ๎€ง๎œ๎€ฃ
๎€›๎€œ๎๎€ž๎†๎€ฃ
๎€ข๎‘๎€ฐ๎€›๎„๎€ฏ ๎€ฐ๎€›๎€ฑ๎€ฌ๎€›๎€ฉ๎€ด๎€ด๎€ฉ
32 ๎€บ๎€ข๎€ฐ๎€ง๎œ๎€ฃ
MAX
๎€ฐ๎€‘๎€•๎€‚๎€˜
(kg)
๎€ž๎€‚๎€˜๎€‚๎€–๎€—๎€–๎€‘
๎€‘๎€ž๎€‚๎€•๎€•๎€ฑ๎€ž๎€‘๎€ฎ๎€–๎€“K๎€‚๎€ฑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Candy CNL 105 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI