RIDGID WD1022 User guide

Type
User guide

RIDGID WD1022 is a powerful and versatile wet/dry vacuum cleaner that can tackle a wide range of cleaning tasks. With its 5-gallon tank capacity, it's ideal for cleaning up large messes, and its powerful motor provides ample suction for even the most stubborn dirt and debris. The WD1022 also features a variety of attachments, including a crevice tool, a brush tool, and a wet/dry nozzle, making it perfect for cleaning everything from hard floors to upholstery. Whether you're cleaning up a workshop, a garage, or a car, the RIDGID WD1022 is up to the task.

RIDGID WD1022 is a powerful and versatile wet/dry vacuum cleaner that can tackle a wide range of cleaning tasks. With its 5-gallon tank capacity, it's ideal for cleaning up large messes, and its powerful motor provides ample suction for even the most stubborn dirt and debris. The WD1022 also features a variety of attachments, including a crevice tool, a brush tool, and a wet/dry nozzle, making it perfect for cleaning everything from hard floors to upholstery. Whether you're cleaning up a workshop, a garage, or a car, the RIDGID WD1022 is up to the task.

CARE DOCUMENT
Documento de cuidado
Document sur les soins
12
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Cleaning A Dry Filter
1. Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the
filter from the Vac. Slap your hand on
top of the lid while the Vac is turned
off.
2. For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in
an open area. Cleaning SHOULD be
done outdoors and not in the living
quarters.
3. After filter removal from Vac, remove
the dry debris by gently tapping filter
against the inside wall of your dust
drum. The debris will loosen and fall.
4. For thorough cleaning of dry filter
with fine dust (no debris), run water
through it as described under
"Cleaning A Wet Filter"
Maintenance
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting,
unplug power cord before changing
or cleaning filter.
Filter
F
i
l
t
e
r
R
e
m
o
v
a
l
a
n
d
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
F
i
l
t
e
r
R
e
m
o
v
a
l
:
1
.
H
o
l
d
t
h
e
f
i
l
t
e
r
t
a
b
s
o
f
t
h
e
Q
w
i
k
L
o
c
k
f
i
l
t
e
r
i
n
e
a
c
h
h
a
n
d
.
2
.
W
i
t
h
o
n
e
t
h
u
m
b
o
n
t
h
e
Q
w
i
k
L
o
c
k
s
t
u
d
,
w
h
i
c
h
p
r
o
t
r
u
d
e
s
t
h
r
o
u
g
h
t
h
e
i
n
t
e
g
r
a
t
e
d
f
i
l
t
e
r
p
l
a
t
e
,
l
i
f
t
u
p
o
n
t
h
e
f
i
l
t
e
r
t
a
b
s
w
h
i
l
e
p
u
s
h
i
n
g
d
o
w
n
o
n
t
h
e
s
t
u
d
.
3
.
T
h
i
s
a
c
t
i
o
n
w
i
l
l
c
a
u
s
e
t
h
e
f
i
l
t
e
r
t
o
r
e
l
e
a
s
e
f
r
o
m
t
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
g
e
.
S
l
i
d
e
f
i
l
t
e
r
o
f
f
c
a
g
e
.
I
M
P
O
R
T
A
N
T
:
T
o
a
v
o
i
d
d
a
m
a
g
e
t
o
t
h
e
b
l
o
w
e
r
w
h
e
e
l
a
n
d
m
o
t
o
r
,
a
l
w
a
y
s
r
e
i
n
s
t
a
l
l
t
h
e
f
i
l
t
e
r
b
e
f
o
r
e
u
s
i
n
g
t
h
e
V
a
c
f
o
r
d
r
y
m
a
t
e
r
i
a
l
p
i
c
k
u
p
.
F
i
l
t
e
r
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
:
1
.
C
a
r
e
f
u
l
l
y
s
l
i
d
e
t
h
e
Q
w
i
k
L
o
c
k
f
i
l
t
e
r
o
v
e
r
t
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
g
e
a
n
d
p
r
e
s
s
d
o
w
n
o
n
t
h
e
o
u
t
s
i
d
e
e
d
g
e
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
u
n
t
i
l
t
h
e
r
u
b
b
e
r
g
a
s
k
e
t
o
n
t
h
e
b
o
t
t
o
m
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
s
e
a
t
s
s
e
c
u
r
e
l
y
a
r
o
u
n
d
t
h
e
b
a
s
e
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
g
e
a
n
d
a
g
a
i
n
s
t
t
h
e
l
i
d
.
2
.
A
l
i
g
n
t
h
e
s
m
a
l
l
c
e
n
t
e
r
h
o
l
e
i
n
t
h
e
t
o
p
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
o
v
e
r
t
h
e
Q
w
i
k
L
o
c
k
s
t
u
d
o
n
t
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
g
e
.
P
r
e
s
s
f
i
r
m
l
y
o
n
t
o
p
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
n
e
a
r
t
h
e
s
t
u
d
t
o
a
l
l
o
w
t
h
e
f
i
l
t
e
r
t
o
s
n
a
p
o
v
e
r
t
h
e
b
a
l
l
o
n
t
h
e
e
n
d
o
f
t
h
e
s
t
u
d
.
T
h
e
f
i
l
t
e
r
i
s
n
o
w
a
t
t
a
c
h
e
d
.
N
O
T
E
:
F
a
i
l
u
r
e
t
o
p
r
o
p
e
r
l
y
s
e
a
t
t
h
e
b
o
t
t
o
m
g
a
s
k
e
t
c
o
u
l
d
r
e
s
u
l
t
i
n
d
e
b
r
i
s
b
y
p
a
s
s
i
n
g
t
h
e
f
i
l
t
e
r
.
N
O
T
E
:
T
h
e
f
i
l
t
e
r
i
s
m
a
d
e
o
f
h
i
g
h
q
u
a
l
i
t
y
p
a
p
e
r
d
e
s
i
g
n
e
d
t
o
s
t
o
p
v
e
r
y
s
m
a
l
l
p
a
r
t
i
c
l
e
s
o
f
d
u
s
t
.
T
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
n
b
e
u
s
e
d
f
o
r
d
r
y
p
i
c
k
u
p
o
r
s
m
a
l
l
a
m
o
u
n
t
s
o
f
l
i
q
u
i
d
.
H
a
n
d
l
e
t
h
e
f
i
l
t
e
r
c
a
r
e
f
u
l
l
y
w
h
e
n
r
e
m
o
v
i
n
g
t
o
c
l
e
a
n
o
r
i
n
s
t
a
l
l
i
n
g
i
t
.
C
r
e
a
s
e
s
i
n
t
h
e
f
i
l
t
e
r
p
l
e
a
t
s
m
a
y
o
c
c
u
r
f
r
o
m
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
b
u
t
w
i
l
l
n
o
t
a
f
f
e
c
t
t
h
e
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
o
f
t
h
e
f
i
l
t
e
r
.
!
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
PULL
PUSH
DOWN
PULL
WARNING: Do not operate
without filter cage and float, as they
prevent liquid from entering the
impeller and damaging the motor.
!
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:42 AM Page 12
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, any other
maintenance, repairs, or adjustments
should be performed by Authorized
service centers, always using
RIDGID replacement parts.
!
13
Cord Maintenance
When vacuuming is complete, unplug the
cord and store it properly under the left
cover (see "Cord, Hoses and Accessory
Storage" section on page 11). If the
power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or their
service agent or by similarly qualified
personnel to reduce the risk of accident.
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be stored properly inside the unit and the
hose should be stored as described in
this manual. Accessories should be kept
in the same area as the Vac so they can
be readily available. The Vac should be
stored indoors.
Wheels
Should your wheels squeak or become
hard to roll, you should place two or three
drops of general purpose oil on each
wheel at the axle.
Handles
Liquids and corrosive debris should be
wiped off with a soft cloth should they
come in contact with the handles.
Maintenance (continued)
Cleaning A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use a
filter with holes or tears in it. Even a small
hole can cause a lot of dust to come out
of your Vac. Replace it immediately.
Allow the filter to dry before reinstalling
and storing the Vac.
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon (4 l) of water and
1 teaspoon (5 ml) chlorine bleach into
the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:42 AM Page 13
28
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
PULL
PUSH
DOWN
PULL
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE
JALE
Jaula
del
filtro
Empaque de
goma en la parte
inferior del filtro
(vista en corte)
Placa de filtro integrada
con agujero central
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE
realizar al aire libre y no en el interior de la
vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desehufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
Mantenimiento
Filtro
Remoción e instalación del filtro
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
stago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre
el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro, hasta que la
empaquetadura de caucho ubicada en la parte
inferior del filtro se asiente de manera segura
alrededor de la base de la jaula del filtro y
contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el stago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del stago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy peque ñas. El filtro se puede usar
para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidado -
samente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo.
Es posible que se pro duz can arrugas en los
pliegues del filtro, pero dichas arrugas no
afectarán el funciona miento del filtro.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:42 AM Page 28
29
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del
agua procedente de la manguera no sea tan
fuerte como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com -
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño
puede hacer que se salga mucho polvo de la
aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se
recogen aguas residuales), se debe desinfectar
el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón (4 l) de agua y 1 cucharadita
(5 ml) de blan queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada
pocos minutos, asegurándose de mojar
todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque com ple tamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya completado la operación con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
almacénelo adecuadamente bajo la cubierta
izquierda (vea la sección “Almacenamiento del
cordón, las mangueras y los accesorios” en la
gina 27). Si el cordón de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal similarmente
calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón se
debe almacenar adecuadamente dentro de la
unidad y la manguera se debe almacenar de la
manera que se describe en este manual. Los
accesorios se deben mantener en la misma área
que la aspiradora para que estén al alcance de la
mano cuando se necesiten. La aspiradora se
debe almacenar en interiores.
Ruedas
En el caso de que las ruedas chirríen o sea difícil
hacerlas rodar, usted deberá poner dos o tres
gotas de aceite de uso general en cada una de
las ruedas ubicadas en el eje.
Asas
Los líquidos y los residuos corrosivos se
deberán eliminar con un paño suave en el caso
de que entren en contacto con las asas.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser
realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
!
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:42 AM Page 29
44
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
PULL
PUSH
DOWN
PULL
TIRER
TIRER
Cage du
filtre
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
APPUYER
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas
affecter la performance optimale de l’aspirateur.
Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner un coup avec la main sur la partie
supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur
est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du
nettoyage après l’accumulation de poussière,
nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas
dans des locaux d’habitation.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer
les débris secs, en tapotant doucement le filtre
contre la paroi intérieure du tambour à
poussière. Les débris se détacheront et
tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec
lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas
de débris), faire couler de l’eau à travers le filtre
comme indiqué sous la rubrique « Nettoyage
d’un filtre humide ».
Filtre
Retrait et installation du filtre
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock™, une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
passe de la plaque de filtre intégrée, tirez sur
les languettes du filtre et appuyez en même
temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera
relâché de la cage du filtre. Faites glisser le filtre
pour le sortir de la cage.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le moteur
et la roue de la soufflerie, toujours installer le
filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
au-dessus de la cage du filtre et appuyez sur le
bord extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité en caoutchouc en bas du filtre
repose de façon curisée autour de la base de
la cage du filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre,
à proximité du goujon, pour permettre au filtre
de s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon.
Le filtre est maintenant installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement
le joint d’étanchéité du dessous, il est possible
que des débris passent à côté du filtre.
REMARQUE : le filtre est fait de papier de quali
élevée conçu pour intercepter les très petites
particules de poussière. Le filtre peut être utilisé
pour l’aspiration de faibles volumes de liquides ou
pour l’aspiration de poussières. Manipuler le filtre
avec précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être froissés
pendant l’installation, mais cela n’aura aucune
influence sur la performance du filtre.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
Entretien
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue
et protègent ainsi le moteur contre les dom mages
pouvant en résulter.
!
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:43 AM Page 44
Entretien (suite)
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
t
ravers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau
sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endom mager le filtre.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le
nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré
ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou
troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur.
Remplacer le filtre immédiatement dans ce cas.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateur de liquides et de
poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière
à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro -
longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez
sinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (4 l) d’eau et une cuillerée
(5 ml) à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,
en remuant doucement de temps à autre pour
vous assurer que toutes les surfaces du
tambour restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes.
Rincez à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
javel ait disparu. Laissez sécher le tambour
complètement avant de sceller le moteur sur
le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Lorsque vous aurez fini de passer l’aspirateur,
débranchez le cordon et rangez-le correctement
sous le cache de gauche (voir la section
« Rangement des cordons, tuyaux et
accessoires » à la page 43). Si le cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou son représentant, ou par une autre personne
ayant les compétences techniques cessaires, afin
de réduire le risque d’accident.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez
vider et nettoyer le tambour à poussières.
Le cordon doit être rangé correctement à
l’intérieur de l’appareil et le tuyau doit être rangé
conformément à ce qui est décrit dans ce
manuel. Vous devez garder les accessoires au
même endroit que l’aspirateur de façon à pouvoir
y accéder facilement. Vous devez ranger
l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment.
Roues
Si vos roues grincent ou sont difficiles à faire
avancer, versez deux ou trois gouttes d’huile de
graissage universelle sur chaque roue au niveau
de l’essieu.
Poignées
Il faut enlever les liquides et débris corrosifs en
les essuyant avec un chiffon doux s’ils entrent en
contact avec les poignées.
45
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres
opérations d’entretien, de réparation et de réglage
doivent être effectuées par des centres de service
après-vente agréés, en utilisant toujours des
pièces de rechange RIDGID.
!
SP7006 Pro Pack Plus ESF.qxp_SP7006 8/9/16 9:43 AM Page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

RIDGID WD1022 User guide

Type
User guide

RIDGID WD1022 is a powerful and versatile wet/dry vacuum cleaner that can tackle a wide range of cleaning tasks. With its 5-gallon tank capacity, it's ideal for cleaning up large messes, and its powerful motor provides ample suction for even the most stubborn dirt and debris. The WD1022 also features a variety of attachments, including a crevice tool, a brush tool, and a wet/dry nozzle, making it perfect for cleaning everything from hard floors to upholstery. Whether you're cleaning up a workshop, a garage, or a car, the RIDGID WD1022 is up to the task.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages