5, BC-HM VI.55.O4.51 7/1997
AFPQ er en selvvirkende differenstryk-
og flowregulator til PN 25, hvor
differenstryk og flow kan indstilles på
regulatoren.
Montering
Regulatoren skal monteres med
membranhuset nedad i lodret stilling.
Regulatorens ventilhus skal monteres i
varmeanlægget med gennemstrømning i
pilens retning, se fig. 7. Et filter bør mon-
teres i fremløbet (fig. 1, 2, 4 og 5).
AFPQ findes i to udgaver - en til mon-
tage af ventilhus i fremløb (fig. 1 og 2)
og en til montage i returløb (fig. 4 og 5).
Regulatoren leveres adskilt, se fig. 8.
Når ventilhuset er monteret, skrues
membranhuset med indstillingsfjeder på
ventilhuset. Bemærk, at membranhuset
skal monteres som vist i fig. 3 eller 6 og
omløberen spændes med 125 Nm.
Dernæst monteres de eksterne impuls-
ledninger. Der skal monteres tre eks-
terne impulsledninger på fremløbs-
udgaven, se fig. 3a, b og c og to eks-
terne impulsledninger på returløbs-
udgaven, se fig. 6a og 6b:
(R = rød, LR = lyserød)
(Bl = blå, LBl = lyseblå, )
(Gr = grøn, LGr = lysegrøn)
Bemærk, at den røde tilslutning (R) på
ventilhuset (se fig. 3a) skal udskiftes
med vedlagte prop (se fig. 6a), når der
er tale om en regulator monteret i retur-
ledningen
Omløberne på impulsledningerne spæn-
des med ca. 70 Nm.
En impulsledning med ∅ 10 x 1 forsyner
regulatoren med eksternt tryk:
Fremløbsudgaven
forsynes fra retur-
løbet (minustryk) til den gule (Y) tilslut-
ning på regulatoren, se fig. 3d.
Returløbsudgaven
skal forsynes fra
fremløbet (plustryk) til den lyserøde (LR)
tilslutning på regulatoren, se fig. 6c.
Den gule tilslutning er i returløbs-
udgaven blokeret ab fabrik.
Impulsledningen skal monteres på over-
siden af eller vandret ind på fremløbs-
eller returløbsledningen, så der ikke kan
løbe urenheder ind i ledningen.
Igangsætning
Varmeanlægget igangsættes ved først
at åbne langsomt for fremløbsledning-
ens stophane inden der åbnes for retur-
ledningen.
Trykprøvning
Ved trykprøvning skal impulsledningen
være tilsluttet, og eventuelle nåleventiler
på impulsledningen skal være åbne.
Max. prøvetryk PN 25 = 40 bar.
Indstilling af flow
På AFPQ indstiles regulatoren på max.
differenstryk idet møtrikken for enden af
DANSK
indstillingsfjederen skrues helt ind, se
fig. 9, herefter skrues den øverste dæk-
hætte af, se fig. 11. Alle fjernvarme-
tilslutninger og eventuelle bypass skal
være åbne for at kunne opnå max. flow.
Drej indstillingsskruen under dækhætten
med uret (med en 5 mm sekskantnøgle)
til den møder svag modstand (min. flow),
se fig. 12.
En grovindstilling af flow’et kan foreta-
ges ved at dreje indstillingsskruen mod
uret, så mange omdrejninger som
indstillingsdiagrammet viser for at opnå
det ønskede flow, se fig. 14, 15 og 16.
Spænd kontramøtrikken inden dæk-
hætten skrues på igen. Indstillingen kan
plomberes, se fig. 13.
Indstilling af differenstryk
Ved indstilling af differenstryk skal der
være gennemstrømning i anlægget.
Differenstrykket indstilles ved at dreje
møtrikken for enden af indstillings-
fjederen, se fig. 9, samtidig iagttages
trykkene på manometrene.
Manometrene skal være monteret i
AFPQ's reguleringskreds. Indstillingen
kan plomberes, se fig. 10.
Fejlfinding
Hvis regulatoren ikke fungerer efter hen-
sigten, bør det kontrolleres om ventilhus
og impulsledning er monteret korrekt,
samt om alle tilslutninger til impuls-
ledningerne er rene. Kontroller
tilslutningens ∅ 1,5 mm blende.
Service
Der må ikke være tryk på anlægget når
regulatoren adskilles. Derfor skal forbin-
delserne til regulatoren afbrydes ved
service.
Reservedele
AFPQ is a self-acting differential pres-
sure and flow controller for PN 25 with
integrated differential pressure and flow
setting.
Mounting
The controller diaphragm housing must
be mounted downwards in vertical
position. The controller valve housing
must be mounted in the heating system
with flow in direction of the arrow, see
fig. 7. We recommned to mount a filter in
the flow (figs. 1, 2, 4 and 5)
AFPQ is available in two versions - one
version for valve housing to be mounted
in the flow (figs. 1 and 2) and the other
for valve housing to be mounted in the
return (figs. 4 and 5)
The controller is dismantled at delivery,
see fig. 8. When the valve housing has
been mounted the diaphragm housing
with setting spring is screwed onto the
valve housing. Note that the diaphragm
housing must be mounted as appears
from fig. 3 or 6 and that the nut must be
screwed down with 125 Nm.
Then the external impulse tubes are
mounted. The flow version requires
three impulse tubes, see figs 3a, b and c
and the return version requires two
impulse tubes, see figs. 6a and b:
(R = red, LR = light red)
(Bl = blue, LBl = light blue, )
(Gr = green, LGr = light green)
Note that the red connection (R) on the
valve housing (see fig. 3a) must be bloc-
ked with enclosed plug (see fig. 6) when
the controller is mounted in the return
line. The union nuts on the impulse
tubes are tightened with approx. 70 Nm.
An impulse tube with ∅ 10 x 1 supplies
the controller with an external pressure:
The flow version
is supplied with an
external pressure from the return line
(negative pressure) to the yellow (Y)
connection on the controller, see fig. 3d.
The return version
is supplied with an
external pressure from the flow line (po-
sitive pressure) to the light red (LR)
connection on the controller, see fig. 6c.
Here the yellow connection is blocked
ex factory.
The impulse tube must be mounted
either onto the top of the flow or return
line or sideways in horizontral position to
prevent impurities from flowing into the
impulse tube.
Starting
Open the shut-off cock on the flow line
gradually before opening the shut-off
cock on the return line.
Pressure testing
When pressure testing the system make
sure that the impulse tube is connected
and any needle valves are opened. Max.
test pressure PN 25 = 40 bar.
ENGLISH
Betegnelse Best. nr.
10 stk. klemringsforskruninger
003G4040
til impulsledning