STUV 21-75-DF, 21-65-H Maintenance Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the STUV 21-75-DF Maintenance Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Stûv 21 - Maintenance/Onderhoud/Wartung - 1012
93104495
Stûv sa – [email protected] – www.stuv.com
Stûv 2175 DF
Stûv 2185 DF
Stûv 21125 DF
Stûv 2195 DF
12
56
3
4
7 8
15 - 30'
Installation du kit clés réfractaires DF
Installatie van de kit sleutels vuurvaste stenen DF
Installation of the kit keys refractory stones DF
(Ref: 31002726) (Ref: 31002725) (Ref: 31002727)
Clés refractaires 2175 DF
Sleutels vuurv. stenen 2175 DF
keys refractory stones 2175 DF
Clés refractaires 2185 DF
Sleutels vuurv. stenen 2185 DF
keys refractory stones 2185 DF
Clés refractaires 21125 DF
Sleutels vuurv. stenen 21125 DF
keys refractory stones 21125 DF
Clés refractaires 2195 DF
Sleutels vuurv. stenen 2195 DF
keys refractory stones 2195 DF
Stûv 21 - Maintenance/Onderhoud/Wartung - 1012
93104495
Stûv sa – [email protected] – www.stuv.com
Veiller à réinstaller l'ensemble des pièces
après le placement des clés métalliques.
Pour plus de détails, référez-vous à la
notice d'installation du foyer.
Be sure to replace all the parts after the
placement of refractory keys.
For more details, refer to the installation
instructions of the fireplace.
Zorg ervoor dat u alle stukken opnieuw
installeert na het plaatsen van de metalen
sleutels.
Meer details vindt u in de
installatiehandleiding van de haard.
910
13
11
12
14
Installation du kit clés réfractaires DF
Installatie van de kit sleutels vuurvaste stenen DF
Installation of the kit keys refractory stones DF
Stûv se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis. Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin ; nous déclinons néanmoins toute responsabilité pour quel qu’erreur qui aurait pu s’y glisser.
Stûv behoudt zich het recht voor om wijzigingen uit te voeren zonder voorafgaande kennisgeving. Deze handleiding werd met de grootste zorg opgesteld ; we wijzen echter elke verantwoordelijk-heid af voor enige fout die er toch zou zijn ingeslopen.
Stûv reserves the right to make changes without prior notice. This documentation has been compiled with the utmost care. However, we can not be held responsible for any inaccuracies or omissions
Stûv behält sich unangekündigte Änderungen vor. Diese Anleitung wurde mit größter Sorgfalt verfasst ;dennoch wird für etwaige Fehler keine Haftung übernommen
E.R / V.U / R.P / V.H : G. Pitance – rue Jules Borbouse 4 – 5170 Bois-de-Villers – Belgium
/