Electrolux ESI525 User manual

Category
Irons
Type
User manual
2
EN Instruction book
Before using the iron for the rst
time, please read the safety advice
carefully.
CNS 说明书
首次使用熨斗之前,请先仔细阅
读安全建议。
CNT 說明手冊
第一次使用本熨斗之前,請先仔
細閱讀安全建議。
KR 설명서
다리미를 처음 사용하기 전에
안전 지침을 자세히 읽어 보
십시오.
ID Buku petunjuk
Sebelum menggunakan setrika
ini untuk pertama kalinya, bacalah
petunjuk keselamatan secara
cermat.
TH คู่มือแนะนำ�ก�รใช้ง�น
ก่อนใช้ง�นเต�รีดเป็นครั้งแรก กรุณ�
อ่�นคำ�
นะนำ�เพื่อคว�มปลอดภัย
โดยละเอียด
VN Sách hướng dẫn
Trước khi s dng bn l ln đu
tiên, vui lng đc k li khuyên về
sự an ton.
3
EN
CNS
CNT
KR
Get to know the iron/了解熨斗/認識熨斗/다리미 사용법 배우기
EN
1. Spray
2. Filling aperture with cover
3. Steam control
4. Spray button
5. Steam jet button
6. Power indicator light
7. Power cord protector
8. Temperature selector
9. Water tank
10. Soleplate*
Components
CNS
1. 喷雾孔
2. 含盖注水处
3. 蒸汽控制装置
4. 喷雾按钮
5. 蒸汽喷射按钮
6. 电源指示灯
7. 电源线护套
8. 温度开关
9. 水槽
10. 底板*
组件
CNT
1. 噴霧孔
2. 含蓋注水處
3. 蒸汽旋鈕
4. 噴霧按鈕
5. 蒸汽噴射按鈕
6. 電源指示燈
7. 電源線保護裝置
8. 溫度切換
9. 水箱
10. 底板*
組件
KR
1. 분사
2. 급수부(커버 포함)
3. 스팀 제어기
4. 분사 버튼
5. 스팀 젯 버튼
6. 전원 표시등
7. 전원 코드 보호기
8. 온도 스위치
9. 물탱크
10. 다리미 밑판*
부품
*
* specications vary by model
* 具体规格视型号而定
* 사양은 모델에 따라 다름
* 規格因型號而異
4
EN
Safety advice
安全建议
CNS
CNT
KR
Read the following instruction
carefully before using machine for
the rst time.
• Thisappliancecanbeusedby
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Childrenshouldbesupervisedto
ensure that they do not play with the
appliance.
• Theappliancemayonlybeconnected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specications on the rating plate!
• Theironisnottobeusedifithas
been dropped, if there are visible
signs of damage on the iron or its
cord or if it is leaking.
• Theappliancemustonlybe
connected to an earthed socket. If
necessary an extension cable suitable
for 10 A can be used.
• Iftheapplianceorthesupplycord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualied person, in order to
avoid hazard.
• Theironmustbeusedandrested
on a stable surface. When placing
the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed
is stable.
• Neverleavetheappliance
unattended while connected to the
supply mains.
• Theappliancemustbeswitchedo
and the mains plug withdrawn each
time after use, before cleaning and
maintenance.
• Theplugmustberemovedfrom
the socket outlet before the water
reservoir is lled with water.
• Themainscablemustnotcomeinto
contact with any hot parts of the
appliance.
• Donotimmersetheappliancein
water or any other liquid.
• Donotexceedthemaximum
lling volume as indicated on the
appliances.
• Iftherearelimitationspleasedene
water quality / type of water that
can be used with appliance.
• Thisapplianceisintendedfor
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for
possible damage caused by
improper or incorrect use.
• Keeptheironanditscordoutof
reach of children less than 8 years of
age when ti is energized or cooling
down.
用本机前,请仔细阅读下列说明。
• 8岁或 8 岁以上的儿童、身体官能
或心智能力退化者,或经验与使用
知识缺乏者也可使用本器具,但必
须要在受负责其安全的人员看护或
提供安全使用方法指导、且了解相
关风险的情况下,方可使用。请看
管孩童,避免他们将本器具当成玩
具。不得由儿童在无人监督的情况
下进行清洁与使用者维护。
• 应对儿童加以看管,确保他们不
将该器具作为玩具。
• 本机只能连接电压和频率均符合
铭牌上规定的电源。
• 如果熨斗已掉落、熨斗外观或其
线缆上有可见的损伤、或出现漏
水现象,请勿使用该熨斗。
• 切勿将本器具连接到未接地的插
座。如有必要,可使用一条适用于
10 A 电流的电缆。
• 如果本机或电源线受损,必须由
制造商、维修代理或具备资质的
人员进行更换,以免发生危险。
• 必须在稳固的表面上使用和放置本
熨斗。将熨斗立起放置时,请确保
将熨斗立起放置的平面是稳固的。
• 当熨斗连接主电源时,不得使熨斗
处于无人看管的状态。
• 每次使用之后、清洁和维护之前,
必须关闭本器具的电源并将电源
插头拔出。
• 向储水器注水之前,必须将插头
从电源插座中拔出。
• 电源电缆不得接触本器具的任何
加热部位。
• 不得将本器具浸入水或任何其他
液体中。
• 不得超过本器具上所示的最大注
水量。
• 如对本器具可使用的水质/水型有
相应限制,请明确加以说明。
• 本器具仅供家庭使用。制造商对因
不适当或不正确使用本器具可能导
致的损害不负任何责任。
• 熨斗通电或冷却时,切勿让 8 岁以
下的儿童触及熨斗及其线缆。
Fabric Temperature setting Ironing recommendation
Acrylic
Dry iron on reverse side.
Acetate
Dry iron on reverse side while still damp or use spray to dampen.
Nylon&Synthetics
Iron on reverse side while still damp or use spray to dampen.
Rayon
Iron on reverse side of fabric.
Viscose
Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturers instructions.
Silk
••
Iron on reverse side. Use an ironing cloth to prevent shine marks.
Cotton blends
••
Check label and follow manufacturer’s instructions. Use setting for the bre
requiring lowest setting.
Wool&woolblends
••
Steam iron on reverse side or use ironing cloth.
Cotton
•••
Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use steam medium to high.
Corduroy
•••
Steam iron on reverse side or use ironing cloth.
Linen
•••
to “max”
Iron on reverse side or use ironing cloth to prevent shine marks, especially
with dark colours. Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use
steam medium to high.
Denim
•••
to “max”
Use maximum steam.
DenimVariedironingspeedandfabricdampnessmightcauseoptimalsettingtodierfromthatrecommendedinthetable!
衣物 温度设置 熨烫建议
腈纶
不加水,反面熨烫。
醋酯纤维
趁湿反面干熨,或使用喷雾加湿。
尼龙及合成纤维
趁湿反面熨烫,或使用喷雾加湿。
人造纤维
在纤维反面熨烫。
纤维胶
主要采用干熨法。可以按照制造商的说明使用蒸汽。
丝绸
••
反面熨烫。使用熨烫垫布以避免形成亮斑。
混纺棉
••
查看标签并遵循制造商的说明。使用针对纤维所设的最低设置。
羊毛和羊毛混纺质地
••
采用反面蒸汽熨烫或垫布熨烫。
棉质
•••
趁湿干熨或使用喷雾加湿。使用中到高级别的蒸汽。
灯芯绒
•••
反面蒸汽熨或使用熨烫垫布。
亚麻
•••
到“最高”
反面熨烫或垫布熨烫以避免形成亮斑,特别是深色的织物。趁湿干熨或
使用喷雾加湿。使用中到高级别的蒸汽。
牛仔布
•••
到“最高”
使用最大蒸汽。
熨烫速度、织物湿度不同时,相应的最优设置与本表中的建议设置可能有所不同!
6
EN
CNS
Ironing chart
熨烫表
8
2. Filling steam iron with water. Make
sure plug is removed from power
outlet. Turn temperature selector to
“0” and open lling aperture cover.
Using beaker provided, pour water
up to maximum level. Close cover.
EN
CNS
CNT
KR
Getting started
入门指南
1. Before rst use. Remove all adhesive
remains and gently rub with a
dampened cloth. Rinse water tank
to remove foreign particles. When
turned on for the rst time, temporary
vapours/odours may occur.
1.
初次使用前。去除所有粘带残留物
并用湿布轻轻地擦拭。冲洗水槽以
去除杂质。初次通电使用时,可能
会出现暂时性的蒸汽/臭气。
2. 向蒸汽熨斗注水。确保插头已从电
源插座中拔出。将温度选择旋钮旋
转至
“0”,并打开注水孔盖。使用随
附的量杯,注水至最高水位。合上
注水孔盖。
3. 将电源插头插入电源插座。电源指
示灯亮起。将温度选择旋钮旋转到
适当的位置来设置温度。指示灯熄
灭时,即表示熨斗已准备就绪,可
供使用。
開始入門
작동 시작
3. Plug power cable into a power
outlet. Power indicator light turns
on. Set temperature by turning
temperature selector to adequate
choice.Whenthelightturnso,ironis
ready to be used.
1.
首次使用前。移除所有黏著的殘餘
物,並輕輕地使用潮濕的布料擦
拭。沖洗水箱以移除外來物質。
首次開機時,可能會短暫產生
水汽/臭味。
2. 將水注入蒸汽熨斗。確認已經從電
源插座拔下插頭。將溫度選擇旋
鈕轉至
“0” 設定,然後打開注入孔
蓋。使用隨附的杯子,注水至最大
水位。關上蓋子。
3. 將電源線插頭插入電源插座。電源
指示燈亮起。可將溫度選擇旋鈕轉
到適當的選項以設定溫度。當指示
燈關閉時,熨斗已準備好可開始
使用。
1. 처음 사용하기 전에 모든 접착제
찌꺼기를 제거하고 젖은 천으로
부드럽게 문지르십시오. 수조를
헹구어서 이물질을 제거하십시오.
처음으로 켜는 경우, 일시적인
증기/냄새가 발생할 수 있습니다.
2. 스팀 다리미를 물로 채우기.
플러그가 전원 소켓에서
제거되었는지 확인하십시오.
스팀선택기를
“0” 으로 돌리고
급수구커버를 여십시오. 제공된
비이커를 사용하여 물을 최대
수준까지 채우십시오. 커버를
닫습니다.”
3. 전원 케이블을 전원 소켓에
끼우십시오. 전원 표시등이
켜집니다 온도 선택기를 적절한
선택으로 돌려 온도를 설정합니다.
표시등이 꺼지면 다림질을 사용할
준비가 된 것입니다.
CNS
CNT
KR
EN
6. 3-way Auto-OFF. If iron is left
unattended on soleplate or on the
side,itturnsoafter30seconds.Ifleft
unattendedontheheel,itturnso
after 8 minutes. To turn on, just begin
to iron again.
5. Steaming hanging items. Vertical
steam jet function is ideal for steaming
curtains, suits and delicate fabrics.
Hang item on a hanger, hold iron at a
distance of 10–20 cm and press steam
jet button.
5.
悬挂物蒸汽熨烫。垂直蒸汽喷射功
能是汽蒸窗帘、西服和精细织物的
理想之选。将待蒸物挂在衣架上,
手持熨斗距离其 10-20 厘米并按蒸
汽喷射按钮。
6. 自动关闭的三种情况。如果熨斗底
板或侧面朝下放置且无人看管,
则会在 30 秒后关闭。如果立起放
置且无人看管,则会在 8 分钟后关
闭。要开启熨斗,只需再次开始熨
烫即可。
5. 蒸汽熨燙懸掛衣物。直立蒸汽噴射
功能相當適合用來以蒸汽熨燙窗
簾、西裝和精緻的衣物。將衣物掛
在衣架上,將熨斗保持在
10
20
公分遠的距離,然後按下蒸汽
噴射按鈕。
6. 3 種自動關閉的方式。若熨斗在無
人監管的情況下,以底板或側面方
式擺放,
30 秒後熨斗將會關閉。若
熨斗在無人監管的情況下以底部擺
放,
8 分鐘後熨斗將會關閉。若要
開啟熨斗,只需開始熨燙即可。
5. 걸어 둔 의폭에 스팀 처리. 수직
스팀 제트 기능은 커튼, 슈트와
섬세 의류를 스팀 처리하는 데
이상적입니다. 의복을 행거에 걸고
10- 20 cm 의 거리에서 다리미를
들고 스팀 제트 버튼을 누릅니다.
6. 삼중 자동 꺼짐. 다리미를 다리미
밑판이나 측면에 그대로 둔 경우
30초 후에 꺼집니다. 힐에 그대로
둔 경우
8분 후 꺼집니다. 켜려면
다시 다림질을 시작하면 됩니다.
9
4. Using the spray mist and steam
jet function. Ensure that water
tank is at least 1/4 full. Use spray
mist to pre-dampen fabrics by
pressing spray button several times
to release a ne mist (A). To use
the steam jet function, ensure that
tank is at least 1/2 full. Press steam
jet button several times to prime
pump (B).
CNS
CNT
KR
4. 使用喷雾和蒸汽喷射功能。确保水
槽水位至少达到
1/4。通过按几次
喷雾按钮
(A) 喷出微量喷雾来预加
湿织物。要使用蒸汽喷射功能,请
确保确保水槽水位至少达到
1/2
按几次蒸汽喷射按钮
(B) 以启动
主泵。
4. 스프레이 미스트와 스팀
제트 기능 사용. 수조는 최소
1/4 만큼 차 있어야 합니다.
스프레이 버튼을 여러 번 눌러
스프레이 미스트를 사용하여
섬유를 미리 적시고 미세한
미스트
(A)를 방출합니다. 스팀
제트 기능을 사용하기 위해
탱크가 최소한
1/2 만큼 차
있는지 확인합니다. 스팀 제트
버튼을 여러 번 눌러 펌프
(B)
물을 공급합니다.
EN
4. 使用噴霧及蒸汽噴射功能。
確認水箱水位至少有
1/4 高。
若要使用噴霧功能,使衣物預
先潮濕,請按噴灑按鈕數次,
釋出適量霧氣
(A)。若要使用蒸
汽噴射功能,請確認水箱水位
至少有
1/2 高。請按蒸汽噴射
按鈕數次來準備啟動泵
(B)
10
清潔 (請勿使用任何清潔劑)
세척(세제를 사용하지 마십시오.)
2. Self-cleaning function. Hold iron
over a sink. Fill with water. Heat up
iron. Move steam button to self-cleaning
position, hold for 5 seconds to empty water
from steam holes. Release button to stop
self-cleaning function.
3. Cleaning the soleplate. Do not use
scouring pads or harsh cleaners on
the soleplate as these will damage the
surface. To remove burnt residue, iron
over a damp cloth while iron is still
hot. To clean the Glissium™ soleplate*
(enamelled), simply wipe with soft
damp cloth and wipe dry.
Cleaning (do not use any detergent)
清洁(不使用任何清洁剂)
1. Always store iron on its heel rest.
Unplug the iron. To clean exterior
surfaces, use a damp soft cloth and
wipe dry. Do not use any chemical
solvents, as these will damage the
surface.
EN
CNS
CNT
KR
1. 储藏熨斗时,始终立起放置。从电
源插座中拔出插头。要清洁外部表
面,请使用湿软布并擦干。不得使
用任何化学溶剂,因为可能会对表
面造成损害。
2. 自动清洁功能。将熨斗拿到水槽上
方,注入水。加热熨斗。将蒸汽按
钮扳至自清洁位置,保持
5 秒钟直
到水从蒸汽孔中排空为止。松开按
钮停止自清洁功能。
3. 清洁底板。不得使用任何擦洗垫或
粗糙的清洁器,因为它们可能会损
伤底板的表面。要去除烧焦的残
渣,请在熨斗仍发热时将其放在湿
布上。要清洁 Glissium™ 底板*(搪
瓷材质),只需用湿软布加以擦拭
并擦干。
1. 一定要讓熨斗以靠底部直立的擺
放方式存放。將熨斗的插頭拔
出。若要清潔外部表面,請使用
柔軟的濕布並擦乾即可。請勿使
用任何化學溶劑,因為這些物質
會損壞表面。
2. 自動清潔功能。將熨斗拿到水槽上
方。注入水。讓熨斗加熱。將蒸汽
按鈕移至自行清潔的位置,按住
5
分鐘直到蒸汽孔中的水淨空為
止。放開按鈕,以停止自行清潔
功能。
3. 清理底板。請勿將菜瓜布或粗糙
的清潔物用於底板上,因為這將會
損壞表面。要移除燒焦的殘留物,
可在熨斗仍在高溫時熨燙濕布即
可。若要清潔
Glissium™ 底板*
(搪瓷製),只需用濕布擦拭並擦
乾即可。
1. 힐 받침대에 항상 다리미를
보관하십시오. 다리미의
플러그를 빼십시오. 외부
표면을 세척하려면 축축하고
부드러운 천을 사용하여 물기를
닦아 냅니다. 합성 솔벤트는
제품 표면에 손상을 입힐 수
있으므로 사용하지 않습니다.
2.
자동 세척 기능. 싱크대
위에서 다리미를 듭니다.
물을 채웁니다. 다리미를
가열합니다. 스팀 버튼을 자동
세척 위치로 옮기고 5분간
그대로 유지하여 스팀 구멍에서
물을 다 비웁니다. 버튼에서
손을 떼면 자동 세척 기능이
멈춥니다.
3. 밑판 세척하기. 연마 패드나
거친 클리너는 표면에
손상을 줄 수 있으므로
밑판에 사용하지 마십시오.
눌러붙은 잔여물을 제거하려면
다리미가아직 뜨거운 동안
젖은 천에 다림질을 하십시오.
Glissium™ 밑판* (에나멜처리)
을 세척하려면 부드러운
젖은천으로 닦아서 말리십시오.
11
Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identied
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please
dispose the packaging materials in the
appropriate container at the community
waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol
on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal
处理
廢棄處理
폐기 처분
EN
CNS
CNT
KR
处理
包装材料
包装材料符合环保要求并可回收利
用。塑料部件都使用标记标出,例如
>PE<>PS< 等。请将包装材料丢弃
在社区废物处理设施的相应容器内。
旧器具
产品或包装上的符号 表示该产品
不能作为家庭废弃物来处理。而是应
该将它送到相应的收集站以进行电气
和电子设备的回收利用。确保正确处
置本产品,以防止因本产品废弃物处
理不当可能对环境和人体健康造成的
负面影响。有关回收利用此产品的更
多详细信息,请联系您当地的城市办
事处、您的住家废弃物处置服务,或
您购买此产品的商店。
廢棄處理
包裝材料
包裝材料符合環保規定並可回收使
用。塑料材料具有記號識別,例如
>PE<>PS< 等。請將包裝材料棄
置在公共廢品處理設施的適當回收
容器中。
舊設備
產品上或其包裝上的 標記表示,
不能把該產品作為家庭垃圾般處理。應
該將其棄置在電氣與電子設備廢品的適
當回收站點。藉由確認已正確棄置此產
品,您也可以有助於避免由於不適當處
理廢品,而為環境和人類健康帶來潛在
的負面影響。如需關於回收本產品的更
詳細資訊,請聯絡您當地的廢物回收部
門、您的家庭垃圾處理服務點,或您購
買產品的商店。
폐기 처분
포장재
포장재는 환경 친화적인 것을
사용하였기 때문에 재활용이
가능합니다 플라스틱 부품에
>PE<,
>PS< 등의 표시가 되어 있습니다.
포장재는 적합한 용기에 넣어 각
지역의 폐기물 처리 장소에 버립니다.
오래된 제품
제품이나 제품 포장 위의
기호는 이 제품이 가정용 폐기물로
처리되어서는 안됨을 뜻합니다 그 대신
전기 및 전자 장비 재활용을 담당하는
해당 수집소에 보내서 처리하도록
해야 합니다 이 제품을 올바르게
폐기하면, 그렇지 않은 경우 발생할 수
있는 환경 및 인 건강에 대한 잠재적인
부정적 결과를 예방하는 데 도움을
줄 수 있습니다 이 제품의 재활용에
관한 자세한 설명은 가까운 동사무소,
가정용 폐기물 서비스 센터 또는 제품
구매처로 문의하시기 바랍니다.
12
EN
CNS
Troubleshooting
故障排除
故障 可能的原因 解决办法
熨斗已通电,但底板未加热。
连接故障。
检查电源电缆、插头和插座。
温度控制位于“MIN”(最低)位置。
选择适当的温度。
熨斗不产生蒸汽。
水槽中的水不够。
向水槽注水(请参见“入门指南”,第 2 步)。
蒸汽控制的选择位于无蒸汽的位置。
将蒸汽控制设置在最小和最大蒸汽之间(请参
见“熨烫表”)。
喷雾功能不起作用。 水槽中的水不够。
向水槽注水(请参见“入门指南”,第 2 步)。
蒸汽喷射和垂直蒸汽喷射功能不起作用。
短时间内使用蒸汽喷射功能的次数过多。
将熨斗水平放置并稍候片刻,然后再使用蒸汽
喷射功能。
熨斗热度不够。
将温度调整到适合进行蒸汽熨烫的温度(上调
••
。将熨斗垂直放置并稍候片刻,直到温度
指示灯熄灭。
熨烫时底板漏水。 熨斗温度不够高。
“将温度旋钮旋至适合进行蒸汽熨烫的温度
••
到最高)。将熨斗立起,等待指示灯熄
灭,然后再开始熨烫。”
熨烫时从底板上掉下碎末和杂质。
您使用了水质较硬的水,这会使水槽中
形成水垢渣。
使用一次或多次自清洁功能。
在熨斗冷却时或收好之后底板上漏水。 熨斗已置于水平位置,但水槽中仍有水。
将水槽中的水倒空,并将蒸汽控制旋钮
置于“关闭”位置,然后再将熨斗收起。
Problem Possible cause Solution
Soleplate is not heating even though iron is
turned on.
Connection problem.
Check main power supply cable, plug and
outlet.
TemperaturecontrolisinMINposition. Select adequate temperature.
Iron does not produce steam.
Notenoughwaterintank. Fill water tank (see “Getting started”, no 2).
Steam control is selected in non-steam position.
Set steam control between positions of
minimum steam and maximum steam (see
“Ironing chart”).
Spray function does not work. Notenoughwaterintank. Fill water tank (see “Getting started”, no 2).
Steam jet and vertical steam jet function does
not work.
Steam jet function was used very frequently
within a short period.
Put iron on horizontal position and wait before
using steam jet function.
Iron is not hot enough.
Adjust the proper temperature to steam
ironing (up to
••
). Put iron in vertical position
and wait until temperature indicator light
turnso.
Water leaks from the soleplate during ironing. The iron is not hot enough.
Set the temperature dial to a temperature
(
••
to maximum) suitable for steam ironing.
Put the iron on its heel and wait until the light
has gone out before you start ironing.
Flakes and impurities come out of the soleplate
during ironing.
You have used hard water, which has caused scale
akes to develop in the water tank.
Use the self-clean function one or more times.
Water leaks from the soleplate while the iron is
cooling down or after it has been stored.
The iron has been put in horizontal position while
there is still water in the water tank.
Empty the water tank and set the steam
controltopositionobeforestoringtheiron.
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Product specifications and colours are subject to changes and vary from country to country
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Electrolux ESI525 User manual

Category
Irons
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI