BORMANN PRO BRS2100 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

BORMANN PRO BRS2100 is a 1200W reciprocating saw with a variable speed trigger and a quick-release shoe system. It has a maximum cutting capacity of 210 mm and a stroke length of 30 mm. The ergonomic quick saw blade changing system and comfortable soft grip handle make it easy and convenient to use. It also features an orbital cutting action for increased efficiency and a robust sole plate for added stability.

BORMANN PRO BRS2100 is a 1200W reciprocating saw with a variable speed trigger and a quick-release shoe system. It has a maximum cutting capacity of 210 mm and a stroke length of 30 mm. The ergonomic quick saw blade changing system and comfortable soft grip handle make it easy and convenient to use. It also features an orbital cutting action for increased efficiency and a robust sole plate for added stability.

Art Nr:
WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
el
BRS2100 v2.1
034896
WWW.BORMANNTOOLS.COM
2
Model BRS2100
Rated voltage/Frequency 220-240 V / 50 Hz
Power 1200 Wa
No-load Speed 0 - 2800 RPM
Stroke Length 30 mm
Max Cung Capacity 210 mm
Εrgonomic Quick Saw Blade Changing System
Quick Release Shoe System
Μοντέλο BRS2100
Ονομαστική Τάση/Συχνότητα 220-240 V / 50 Hz
Ισχύς είσοδου 1200 Wa
Περ. ταχύτητα άνευ φορτίου 0 - 2800 RPM
Mήκος διαδρομής 30 mm
Mέγιστη ικανότητα κοπής 210 mm
Εργονομικό Σύστημα Ταχείας Αντικατάστασης Πριονόλαμας
Σύστημα Ταχείας Απελευθέρωσης βάσης
Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons
without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the products. The
parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other
models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you
just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applica-
ons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or
replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of
the authorized service department of the manufacturer.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά *Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προ-
ϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν
σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται/απεικο-
νίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα
της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται
στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή
βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελμα-
τικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι
εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των
ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του
κατασκευαστή.
8
7
6
4
5
3
2
1
1 Blade Πριονόλαμα
2 Shoe Βάση
3Robust sole plate Στιβαρή πλάκα βάσης
4 Blade clamped lever Δικλείδα συγκράτησης πριονόλαμας
5Cung support lock buon Mηχανισμός ασφάλισης υποστήριξης κοπής
6Orbital cung acon Mηχανισμός κυκλικής δράσης κοπής
7Variable speed trigger Σκανδάλη μεταβαλλόμενης ταχύτητας
8Comfortable so grip handle 'Ανετη και μαλακή χειρολαβή
Fig.1 / Εικ. 1
EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
3
WARNING!
Please read and understand all instrucons. Failure to follow all instrucons listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
1. Keep your work area clean and well lit. Cluered benches and dark areas will invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children, and visitors away while operang a power tool. Distracon can cause you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
3. Don’t expose power tools to rain or wet condions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged cords should be replaced immediately by qualied repair personnel. Damaged cords will increase the risk of electric shock.
5. When operang a power tool outside, use an outdoor heavy duty extension cord and use in conjuncon with a residual current device (RCD).
6. If operang a power tool in a damp locaon is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
7. Recommendaon for the use of a residual current device with a rated residual current of 30 mA or less.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang a power tool. Do not use the tool while red or under the inuence of drugs,
alcohol, or medicaon. A moment of inaenon while operang power tools may result in serious personal injury.
2. Use safety equipments. Always wear eye protecon. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protecon must be used for appropriate
condions. Ordinary eye or sun glasses are NOT suitable for eye protecon.
3. Avoid accidental starng. Be sure switch is o before plugging in. Carrying tools with your nger on the switch or plugging in tools that have the switch on
may invite accidents.
4.Remove adjusng keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is le aached to a rotang part of the tool may result in personal
injury.
5. Do not overreach. Keep proper foong and balance at all mes. Proper foong and balance enable beer control of the tool in unexpected situaons.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connecon of dust extracon and collecon facilies,make sure that these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.
Tool Use and Care
1.Use clamps or other praccal way to secure and support the work piece to a stable plaorm. Holding the work piece by hand or against your body is unstable
and may lead to loss of control.
2. Do not force the tool. Use the correct tool for your applicaon. The correct tool will do the job beer and safer at the rate for which it is designed.
3. Do not use the tool if the switch cannot be turned on or o. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired before use.
4. Disconnect the plug from the power source before making any adjustment, changing accessories, or storing the tool. Such prevenve safety measures can
reduce the risk of starng the tool accidentally.
5. Store idle tools out of reach of children or other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep the cung tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cung edges are less likely to bind and are easier to
control.
7. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condion that may aect the tools operaon. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
8. Some accessories suitable for one tool may become hazardous when used on another tool. Please check all accessories to be used are suitable.
Wear safety gogles
General Safety Rules
WARNING ! READ THROUGH THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE EQUIPMENT. Failure to follow
all instrucons listed below, may result in electric shock, re and /or serious personal injury. Persons, who are not
familiar with the instrucons, may not operate the equipment. Keep the instrucons for use in safe custody. Chil-
dren and youths are not permied to operate the equipment.
Wear ear protecon Read the instrucons
before using the tool
Always use breathing ap-
paratus when machining
materials which generate
dust.
Wear safety gloves
EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
4
Machine Components
1. Βlade
2.Shoe
3. Robust sole plate
4. Blade clamp lever
5. Cung support lock buon
6. Orbital cung acon
7. Variable speed trigger
8. Comfortable so grip handle
Assembly
CAUTION! Always ensure that the tool is switched o and unplugged from the mains supply before assembly.
Installing a saw blade:
1. Open the blade clamp by releasing the lever which with the marking. This will retract the pin and allow the saw blade to be inserted.
2. Insert the saw blade into the clamp to the deepest posion and release the lever to lock the blade in posion.
3. Pull on the blade several mes to ensure its securely fastened.
Shoe adjustment:
1. Press the cung support lock buon under the front of the tool.
2. Adjust the cung support to the required depth.
3. Release cung support lock buon.
Operang Instrucons
Switching On/O
Cauon! Ensure that the tool is in good condion.
The trigger switch of this tool features variable speed control:
1. Switching on/o: plug the cord set into the power socket. Slowly press the trigger switch, the tool will be turned on and runs from slow to fast. The tool
reaches its full speed when the trigger switch is fully pressed. Fully release the trigger switch will turn the tool o.
General Cung
1. Make sure the saw blade is clear of any foreign material and the power cord or extension cord are out of the path of the blade.
2. Be sure the material to be cut is held rmly. Small work pieces should be securely clamped in a vise or clamped to the work bench.
3. Make out a cung line.
4. Hold the saw rmly in front and clearly away from you.
5. Switch on the tool and wait unl the saw has reached its full speed.
6. Place the shoe on the work piece and begin to saw.
NOTE: Use only enough pressure to keep the saw cung. Allow the blade and the saw to do the work.
WARNING! Make sure the saw blade does not touch the work piece unl the saw reaches its maximum speed. Failure to do so would causes loss of control
and result in serious injury.
WARNING! Use of excessive pressure that causes bending or twisng of the blade may cause the blade to break.
Service
1. Tool service must be performed only by qualied repair personnel. Service or maintenance performed by unqualied personnel could result in a risk of injury.
2. When servicing a tool, use only idencal replacement parts.
1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operaon where the cung tool may contact the hidden wirings or its own cord. Contact with
alive wire will make exposed metal part of the tool alive and shock the operator.
2. Do not start the saw with the blade touching any surface. The blade acon will bounce the tool and may cause body injury.
3. Allow the tool to come to a complete stop before pung it down. A running tool will jerk when the blade p contacts any surface.
4. Always remove the plug from the mains socket before making any adjustments or maintenance, including changing the blade.
5. Do not let anyone under the age of 18 years operate this saw.
6. Always stand to one side when operang the saw and allow the blade to come to rest naturally.
7. Never use a cracked or distorted saw blade. Only use sharp blades.
8. When cung round wood, use clamps to prevent the work piece from turning on both sides of the blade.
9. Never use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the blade.
10. Rags, cloths, cord and string and the like should never be le around the work area.
11. Avoid cung nails. Inspect the work piece and remove all nails and other foreign objects before sawing.
12.Do not aempt to free a jammed blade before rst switching o the machine.Do not slow or stop a blade with a piece of wood or other objects.
This reciprocang saw has been designed for sawing metal,plasc,wood les and cung pipes. Read,understand and follow all safety rules and instrucons
before using this tool. Please refer to below picture to familiarize yourself with the major components of this tool before using it (ref. to page 2).
Specic Safety Rules
EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
Prevenve maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard.
Always be sure that the tool is switched o and unplugged before aempng to perform inspecon or maintenance. Regularly clean the air vents of the tool
with compressed dry air. Do not aempt to clean by inserng pointed objects through openings. Certain cleaning agents and solvents may damage plasc parts.
Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
1. Regularly inspect all mounng screws and ensure that they are properly ghtened.
2. Regularly clean the air vents of the tool.
3 .Check and replace carbon brushes when necessary.
Maintenance and Care
Care must be taken when handling this product. Dropping this power tool could have an eect on its accuracy and could also result in personal injury. This
product is not a toy and must be respected. Environmental condions can have a detrimental eect on this product if neglected. Exposure to damp air can
gradually corrode components. If the product is unprotected from dust and debris, components will become clogged. If not cleaned and maintained correctly
or regularly the machine will not perform at its best.
Handling and Storage
At the end of the tool's working life or when it can no longer be repaired, ensure that it is disposed of according to naonal regulaons. Contact your local
authority for details of collecon schemes in your area. In all circumstances:
• DO NOT dispose of power tools with domesc waste.
• DO NOT incinerate.
• DΟ NOT dispose of as unsorted municipal waste.
Environmental Protecon & Disposal
Metal Cung
1. When cung metal material such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass and copper etc., be careful not to bend or twist the blade and do not
force the cung acon.
2. Its recommended that you use cung oil to lubricate the cung surface to avoid the blade from overheang. Following the general cung procedure on
previous page.
WARNING!
If any of the following events occur during normal operaon, the power supply should be shut o at once and tool thoroughly inspected by a qualied person
and repaired if necessary:
1. The rotang parts get stuck or speed drops abnormally low.
2. The tool shakes abnormally accompanied by some unusual noise.
3. The motor housing gets abnormal hot.
4. Heavy sparks occur around the motor area.
Fig. 2
Grade Material
0Used for cung so metal, stainless steel and plasc
I Used for cung so metal, aluminum and hard wood
II Used for cung wood and plywood, Used for a fast cung in aluminum and so metal
III Used for a fast cung in wood and plywood
WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
EL
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας και Ορθής Χρήσης
Χώρος Εργασίας
1. Διατηρήστε τον χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Oι ακατάστατοι και σκοτεινοί χώροι μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
2. Μη χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν
σπινθήρες που μπορoύν ενδεχομένως να προκαλέσουν έναυση σκόνης ή αναθυμιάσεις.
3. Κρατήστε μακριά τους παρευρισκόμενους, τα παιδιά και τους επισκέπτες ενώ χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Οι διάφοροι περισπασμοί μπορούν να
σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο.
Ηλεκτρική ασφάλεια
1. Τα φις των καλωδίων των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν με την πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησι-
μοποιείτε προσαρμογείς/αντάπτορες φις σε (γειωμένα) εργαλεία τροφοδοσίας. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
2. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, περιοχές και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο.
3. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε συνθήκες βροχής ή υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
4. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε εργαλεία ή να τραβήξετε το φις από μια πρίζα.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, έλαια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Τα κατεστραμμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως από εξειδικευμένο προσωπικό. Τα κατεστραμμένα καλώδια θα αυξήσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
5. Κατά τη λειτουργία ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης για εξωτερικό χώρο σε συνδυασμό με Διάταξη
Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (Residual Current-Operated Protective Device, RCD).
6. Αν η λειτουργία ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε θέση όπου υπάρχει υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε μια παροχή ρεύματος προστατευμένη με
Διάταξη Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD). Η χρήση RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7. Συστήνεται η χρήση Διάταξης Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα (residual current) 30 mA ή λιγότερο.
Προσωπική ασφάλεια
1. Παραμείνετε σε εγρήγορση, δώστε μεγάλη προσοχή στις κινήσεις σας και χρησιμοποιήστε την κοινή λογική όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη
χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη εργασία με
ηλεκτρικών εργαλεία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα πολύ σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
2. Χρήση εξοπλισμού ασφαλείας. Φοράτε πάντοτε προστασία ματιών. Μάσκα σκόνης, αντολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, σκληρό καπέλο ή προστασία
της ακοής πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν το απαιτούν οι συνθήκες. Τα κανονικά γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ είναι κατάλληλα για προστασία των
οφθαλμών κατά την διάρκεια των εργασιών.
3. Αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση λειτουργίας του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος πριν από τη σύνδεση. Η μεταφορά
εργαλείων με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση εργαλείων που έχουν ενεργοποιημένο το διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
4. Αφαιρέστε τα κλειδιά σύσφιξης πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. Ενα κλειδί ή ένα κλειδί που έχει αφεθεί προσαρτημένο σε` ένα περιστρεφόμενο μέρος
του εργαλείου μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σωματικό τραυματισμό.
5. Μην τεντώνεστε. Διατηρήστε ορθό βηματισμό καθώς και την ισορροπία σας ανά πάσα στιγμή. Ο σωστός βηματισμός και η διατήρηση της ισορροπίας
επιτρέπουν καλύτερο έλεγχο επί του εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις.
6. Ντυθείτε σωστά. Μην φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Περιορίστε τα μακριά μαλλιά. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τυχόν γάντια μακριά από τα
κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
7. Εάν παρέχονται συσκευές εξαγωγής και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευ-
ών μπορεί να μειώσει κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη.
Φροντίδα και Χρήση Εργαλείων
1. Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο για να ασφαλίσετε και να σταθεροποιήσετε το αντικείμενο εργασίας σε μια θέση. Η συγκράτηση του
αντικειμένου κατεργασίας µε το χέρι ή µε το σώμα σας είναι ασταθής και µπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου.
2. Μην λειτουργείτε το εργαλείο πέραν των δυνατοτήτων του. Χρησιμοποιήστε το σωστό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό εργαλείο θα κάνει τη
δουλειά καλύτερα και ασφαλέστερα και με το ρυθμό που έχει σχεδιαστεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτω οδη-
γίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. Πρόσωπα τα οποία δεν είναι
εξοικειωμένα με τις οδηγίες, δεν επιτρέπεται να χειρίζονται τον εξοπλισμό. Διατηρήστε τις οδηγίες χρήσης σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Φορέστε ωτοασπίδεςΦορέστε γυαλιά ασφαλείας Διαβάστε τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε
το εργαλείο
Φορέστε μάσκες
προστασίας κατά την
δεξαμενή υλικών που
παράγουν σκόνη
Φορέστε γάντια
ασφαλείας
WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
EL
3. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν ο διακόπτης ενεργοποίησης (διακόπτης ΟΝ/OFF) δεν μπορεί να ενεργοποιήσει ή να απενεργοποιήσει το εργαλείο.
Οποιοδήποτε εργαλείο που δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επιδιορθωθεί πριν από τη χρήση.
4. Αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλάξετε βοηθητικό εξοπλισμό ή αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
μέτρα ασφάλειας μπορούν να μειώσουν τον κίνδυνο τυχαίας εκκίνησης λειτουργίας του εργαλείου.
5. Φυλάσσετε τα εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε σε σημεία μακριά από τα παιδιά ή άλλα μη εκπαιδευμένα σχετικά άτομα. Τα εργαλεία είναι επικίνδυνα
στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών.
6. Διατηρήστε τα εργαλεία παρέχοντάς τους την απαραίτητη φροντίδα. Τα εργαλεία κοπής πρέπει να παραμένουν κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά συντηρού-
μενα εργαλεία με κοφτερές λεπίδες είναι λιγότερο πιθανό να υποστούν εμπλοκή και είναι ευκολότερο να ελεγχθούν.
7. Ελέγξτε για λανθασμένη ευθυγράμμιση ή σύνδεση κινητών μερών, θραύση μερών και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λει-
τουργία των εργαλείων. Εάν έχετε υποστεί βλάβη, φροντίστε να επισκευαστεί το εργαλείο πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από
ανεπαρκώς συντηρημένα εργαλεία.
8. Ορισμένα εξαρτήματα (αξεσουάρ) κατάλληλα για ένα εργαλείο μπορεί να καταστούν επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται σε άλλο εργαλείο. Eλέγξτε ότι όλα
τα εξαρτήματα που θα χρησιμοποιηθούν είναι κατάλληλα.
Eπισκευή (Service)
1. Η επισκευή (Service) εργαλείων πρέπει να εκτελείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. H εκάστοτε επισκευή ή συντήρηση που εκτελείται από προσωπικό
χωρίς τα απαραίτητα προσόντα μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
2. Κατά την επιδιόρθωση (service) ενός εργαλείου, χρησιμοποιήστε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά.
Eιδικές Οδηγίες Ασφαλείας
1. Κρατήστε το εργαλείο από την μονωμένη επιφάνεια λαβής κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας όπου το εργαλείο κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφές καλωδιώσεις ή το δικό του καλώδιο. Η επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί ενδεχομένως να καταστήσει το εκτεθειμένο μεταλλικό μέρος του
εργαλείου επίσης ηλεκτροφόρο και ακολούθως να καταφέρει ηλεκτρικό πλήγμα στον χειριστή (ηλεκτροπληξία).
2. Μην ξεκινάτε την λειτουργία της σπαθόσεγας με τη πριονόλαμα να αγγίζει κάποια επιφάνεια. Η δράση της πριονόλαμας θα προκαλέσει ανάκρουση (ανα-
πήδηση) στο εργαλείο και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στο σώμα.
3. Αφήστε το εργαλείο να σταματήσει να λειτουργεί εντελώς πριν το αφήσετε κάτω. Ενα εργαλείο που λειτουργεί θα κάνει σπασμωδικές κινήσεις όταν το
άκρο της πριονόλαμας έρχεται σε επαφή με οποιαδήποτε επιφάνεια και ως εκ τούτου συνιστά κίνδυνο.
4. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή συντήρηση, συμπεριλαμβανομένης της αλλαγής της λάμας.
5. Μην αφήνετε κανέναν κάτω των 18 ετών να λειτουργήσει την σπαθόσεγα.
6. Να στέκεστε πάντα στη μία πλευρά όταν χειρίζεστε την σπαθόσεγα και να αφήνετε την πριονόλαμα να τίθεται σε ακινησία σιγά σιγά από μόνη της.
7. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ραγισμένη ή παραμορφωμένη πριονόλαμα . Χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρές πριονόλαμες.
8. Οταν κόβετε ξύλινο αντικείμενο κυκλικής διατομής, χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες για να αποτρέψετε το αντικείμενο εργασίας από το να γυρίσει και στις
δύο πλευρές της πριονόλαμας.
9. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τα χέρια σας για να αφαιρέσετε πριονίδι, θραύσματα ή υπολείμματα κοντά στη πριονόλαμα.
10. Κουρέλια, υφάσματα, καλώδια και κορδόνια και παρόμοια δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται γύρω από την περιοχή εργασίας.
11. Αποφύγετε την κοπή καρφιών. Επιθεωρήστε το αντικείμενο κατεργασίας και αφαιρέστε όλα τα καρφιά και άλλα ξένα αντικείμενα πριν από το πριόνισμα.
12. Μην επιχειρήσετε να απελευθερώσετε μια μπλοκαρισμένη πριονόλαμα πριν απενεργοποιήσετε πρώτα το εργαλείο. Μην επιβραδύνετε ή επιχειρήσετε
να σταματήσετε μια πριονόλαμα με ένα κομμάτι ξύλου ή άλλα αντικείμενα.
Εξαρτήματα Εργαλείου
Η σπαθόσεγα αυτή έχει σχεδιαστεί για κοπή αντικειμένων από μέταλλο, πλαστικό, ξύλο καθώς και σωλήνων. Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες
τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αυτό. Παρατηρήστε την εικόνα της σελίδας δύο (2) προκειμένου να εξοικειωθείτε με τα
κύρια εξαρτήματα του εργαλείου αυτού πριν το χρησιμοποιήσετε.
1. Πριονόλαμα
2. Βάση
3. Στιβαρή πλάκα βάσης
4.
Δικλείδα συγκράτησης πριονολάμας
5. Μηχανισμός Ασφάλισης Υποστήριξης Κοπής
6.
Mηχανισμός κυκλικής δράση κοπής
7. Σκανδάλη μεταβαλλόμενης ταχύτητας
8. 'Ανετη και μαλακή χειρολαβή.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
EL
Kοπή Μετάλλων
1. Kατά την κοπή αντικειμένων κατεργασίας αποτελούμενων από μεταλλικά υλικά, όπως χάλυβα (π.χ. χαλύβδινα ελάσματα), αλουμίνιο, oρείχαλκο, χαλκό, να
είστε προσεκτικοί ώστε να μην κάμπτετε ή συστρέπτετε την πριονόλαμα και να μην υπερβάλλετε κατά την εφαρμογή δύναμης προς κοπή του αντικειμένου
κατεργασίας.
2. Συνιστάται να χρησιμοποιείται κατάλληλο έλαιο για την κοπή υλικών ώστε να λιπάνετε την επιφάνεια κοπής ούτως ώστε να αποφύγετε την αντίστοιχη
υπερθέρμανση της πριονολάμας, κολουθώντας την γενική διαδικασία κοπής στην προηγούμενη σελίδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
Εάν λάβει χώρα ένα οποιοδήποτε από τα ακόλουθα συμβάντα κατά την διάρκεια της κανονικής λειτουργίας, η παροχή ισχύος στο εργαλείο θα πρέπει να
σταματήσει αμέσως και το εργαλείο να επιθεωρηθεί εκτενώς από έναν εξειδικευμένο τεχνικό.
1. Τα περιστρεφόμενα μέρη κολλάνε ή ταχύτητα πέφτει αφύσικα χαμηλά.
2. Τo εργαλείο "τρέμει" με τρόπο αφύσικο με συνοδεία κάποιου ασυνήθιστου θορύβου.
3. Το κέλυφος του κινητήρα γίνεται ασυνήθιστα θερμό.
4. Μεγάλοι σπινθήρες εμφανίζονται στην περιοχή του κινητήρα.
Υλικό
0Xρησιμοποιείται για κοπή μαλακών μετάλλων, ανοξείδωτου χάλυβα και πλαστικού
I Χρησιμοποιείται για κοπή μαλακών μετάλλων, αλουμινίου και σκληρού ξύλου
II Xρησιμοποιείται για κοπή ξύλου και κόντρα πλακέ
Χρησιμοποιείται για ταχεία κοπή σε αλουμίνιο και μαλακό μέταλλο
III Χρησιμοποιείται για ταχεία κοπή σε ξύλο και κόντρα πλακέ
Εικ. 2
Συναρμολόγηση
ΠΡΟΣΟΧΗ! Nα διασφαλίζετε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, πριν από την συναρμολόγηση του
προϊόντος.
Εγκατάσταση σπαθόσεγας:
1 .Ανοίξτε τον σφιγκτήρα πριονολάμας στρέφοντας τον μοχλό. Αυτό θα ανασύρει τον πείρο και θα καταστήσει δυνατή την εισαγωγή της πριονόλαμας.
2. Τοποθετήστε την πριονόλαμα εντός του σφιγκτήρα στην βαθύτερη δυνατή θέση και στρέψτε τον μοχλό ώστε να κλειδώσετε την πριονολάμα στην θέση
3. Ελέγξτε ότι η πριονολάμα είναι ασφαλώς τοποθετημένη, τηρώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας.
Ρύθμιση βάσης (πέλματος)
1. Πατήστε το κομβίο μηχανισμού ασφάλισης υποστήριξης κοπής κάτω από το εμπρόσθιο μέρος του εργαλείου.
2. Προσαρμόστε την υποστήριξη κοπής στο απαιτούμενο βάθος.
3. Αφήστε το κομβίο μηχανισμού ασφάλισης υποστήριξης κοπής.
Οδηγίες Λειτουργίας
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (Διακόπτης ON/OFF)
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
Η σκανδάλη του εργαλείου αυτού χαρακτηρίζεται από δυνατότητα ρύθμισης μεταβαλλόμενης ταχύτητας.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (ON/OFF): τοποθετήστε το καλώδιο δια μέσου του φις στην πρίζα. Πατήστε την σκανδάλη, σιγά σιγά, το εργαλείο θα
ενεργοποιηθεί (κατάσταση ΟΝ) και θα μπορεί να λειτουργεί από "αργά" έως "γρήγορα". Το εργαλείο επιτυγχάνει την μέγιστη ταχύτητά του όταν η σκανδάλη
του είναι πλήρως πιεσμένη. Αν αφήσετε την σκανδάλη το εργαλείο το εργαλείο θα απενεργοποιηθεί (κατάσταση OFF).
Εργασίες Kοπής (γενικώς)
1. Βεβαιωθείτε ότι η πριονόλαμα είναι καθαρή και απαλλαγμένη από κάθε ξένο υλικό και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή επέκτασης (μπαλαντέζα) δεν
βρίσκονται στην πορεία κίνησης της πριονόλαμας.
2. Διασφαλίστε ότι το υλικό προς κοπή είναι σταθεροποιημένο επαρκώς σε ένα σημείο. Μικρά αντικείμενα κατεργασίας θα πρέπει να σταθεροποιούνται σε
μια μέγγενη ή σε έναν πάγκο εργασίας.
3. Σχεδιάστε μια γραμμή κοπής.
4. Κρατήστε την πριονόλαμα σταθερά μπροστά σας και σαφώς μακριά σας.
5. Ενεργοποιήστε το εργαλείο (κατάσταση ΟΝ) και περιμένετε έως ότου επιτύχει την μέγιστη ταχύτητα λειτουργίας.
6. Τοποθετήστε την βάση (πέλμα) στο αντικείμενο κατεργασίας και ξεκινήστε το πριόνισμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εφαρμόστε μόνο την απαιτούμενη πίεση προκειμένου να διατηρήσετε την σπαθόσεγα εν λειτουργία. Αφήστε την πριονόλαμα και την
σπαθόσεγα να επιτελέσουν το έργο τους.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
9
EL
Συντήρηση και Φροντίδα
Χειρισμός και Αποθήκευση
-Ο χειρισμός του εργαλείου απαιτεί μεγάλη προσοχή!
-Η πτώση αυτού του εργαλείου ηλεκτρικού εργαλείου θα μπορούσε να επηρεάσει την ακρίβειά του και θα μπορούσε επίσης να προκαλέσει τραυματισμό.
ο προϊόν αυτό δεν αποτελεί παιχνίδι και απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή!
-Οι περιβαλλοντικές συνθήκες μπορεί να έχουν επιζήμια αποτελέσματα σε αυτό το προϊόν εάν παραμεληθούν.
- Η έκθεση σε υδρατμούς και υγρασία μπορεί να διαβρώσει βαθμιαία τα εξαρτήματα.
-Εάν το προϊόν δεν καθαρίζεται από τη σκόνη και τα υπολείμματα ενδέχεται να δημιουργηθούν προβλήματα λειτουργίας στα εξαρτήματά του.
- Αν δεν καθαριστεί και συντηρηθεί σωστά ή τακτικά το εργαλείο δεν θα είναι δυνατή η λειτουργία του με την μέγιστη απόδοση.
Προστασία Περιβάλλοντος - Μέθοδοι απόρριψης
Αν δεν δύναται πλέον να χρησιμοποιηθεί το εργαλείο ή όταν δεν μπορεί πλέον να επισκευαστεί, βεβαιωθείτε ότι έχει απορριφθεί σύμφωνα με
τους σχετικούς εγχώριους κανονισμούς. Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή για λεπτομέρειες σχετικά με τα συστήματα συλλογής στην περιοχή σας.
Σε κάθε περίπτωση:
• Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με τα οικιακά απορρίμματα.
• Μην καταστρέφετε το εργαλείο και τον εξοπλισμό μέσω καύσης.
• Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία ως αστικά απόβλητα χωρίς διαλογή.
Η προληπτική συντήρηση που πραγματοποιείται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη τοποθέτηση εσωτερικών καλωδίων
και κατασκευαστικών στοιχείων το οποίο συνιστά σοβαρό κίνδυνο. Να είστε βέβαιοι ότι το εργαλείο είναι πάντα απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο από
την πρίζα πριν επιχειρήσετε να εκτελέσετε οποιαδήποτε επιθεώρηση ή συντήρηση. Καθαρίζετε τακτικά τους αεραγωγούς του εργαλείου με πεπιεσμένο ξηρό
αέρα. Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το εργαλείο εισάγοντας μυτερά αντικείμενα μέσω των διαφόρων ανοιγμάτων. Ορισμένα καθαριστικά και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά μέρη. Μερικά από αυτά είναι: βενζίνη, τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες καθαρισμού, αμμωνία και
οικιακά απορρυπαντικά που περιέχουν αμμωνία.
1. Επιθεωρήστε τακτικά όλες τις βίδες και βεβαιωθείτε ότι είναι επαρκώς σφιγμένες.
2. Καθαρίζετε τακτικά τους αεραγωγούς του εργαλείου.
3 . Ελέγξτε και αντικαταστήστε τις ψήκτρες άνθρακα όταν είναι απαραίτητο.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

BORMANN PRO BRS2100 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

BORMANN PRO BRS2100 is a 1200W reciprocating saw with a variable speed trigger and a quick-release shoe system. It has a maximum cutting capacity of 210 mm and a stroke length of 30 mm. The ergonomic quick saw blade changing system and comfortable soft grip handle make it easy and convenient to use. It also features an orbital cutting action for increased efficiency and a robust sole plate for added stability.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI