Sharp MP45D8445S00T1 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Sharp MP45D8445S00T1 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
LED
Lighting
TADA
LED LIGHTING/
SHARP ENERGY SOLUTIONS EUROPE
SHARP ELECTRONICS GMBH
SONNINSTR.3
20097 HAMBURG
T: +49(0)40/2376-2271
F: +49(0)40/2376-15-2271
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Person mit
entsprechender Qualizierung durchgeführt werden.
• ArbeitenSieniemalsbeianliegenderSpannungander
Leuchte.VorsichtLebensgefahr!
•DieLeuchteTADAkannnichtgeöffnetwerden.
Bei Leuchtmittel LED folgendes beachten:
• LEDKlasse0
• BeiStörungendesLED-ModulswendenSiesichbittean
SHARP.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten
(EVG)
• EineNeutralleiterunterbrechungimDrehstromkreisführt
zuÜberspannungsschädeninderBeleuchtungsanlage.
Neutralleiter-Trennklemmedeshalbnurspannungsfreiöffnen
undvorWiedereinschaltenschließen.
• DiemaximalzulässigeUmgebungstemperaturtaderLeuchte
darfnichtüberschrittenwerden.Überschreitungreduziertdie
Lebensdauer,imExtremfalldrohtFrühausfall.
• AnschlussleitungenfürSteuereingängedimmbarerEVG
• (1...10V,DALIetc.)230Vnetzspannungsfestauslegen.
SicherheitshinweiseD
The electrical connection should be completed by a
qualied person.
• Neverworkwhenvoltageispresentontheluminaire.
Caution-Riskoffatalinjury!
• TheluminaireTADAcannotbeopened.
The following should be considered when using LED
lamps:
• LEDclass0
• IncaseofmalfunctionswiththeLEDmodule,pleasecontact
SHARP.
Important Information Regarding Electronic Control Gear
(ECG)
• Interferencetotheneutralconductorinathree-phasesystem
mayresultinsurge-relateddamageinthelightinginstallation.
Onlyopenneutralconductor-disconnectterminalwhen
disconnectedfrompowersupplyandclosepriortoswitching
backon.
• Themaximumadmissibleambienttemperaturetaofthe
luminairemaynotbeexceeded.Surpassingthattemperature
reducestheservicelifeand,inextremecases,posesriskof
earlyfailure.
Safety notesGB
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par
du personnel compétent, dûment formé et autorisé à
effectuer de telles opérations.
• Netravaillezjamaissurleluminairelorsquecelui-ciestsous
tension.Prudence-dangerdemort!
• LeluminaireTADAnepeutpasêtreouvert.
En cas d’utilisation des lampes LED il faut observer les
indications suivantes:
• Classe0LED
• EncasdedéfaillancedumoduledelaDEL,veuillezvous
adresseràSHARP.
Remarques importantes concernant les ballasts
électroniques
• Uneinterruptionduconducteurneutredanslecircuitde
couranttriphaséentraînedesdommagesdesurtensiondans
lesystèmed’éclairage.Donc,ouvrirlabornedecoupuredu
conducteurneutrelorsquel’installationesthorstensionetla
fermeravantlaremisesoustension.
• Nepasdépasserlatempératureambiantemaximale
admissibletapourlesluminaires.Undépassementréduit
leurduréedevieetpeut,aupire,entraînerunedéfaillance
prématurée.
• Dimensionnerlescâblesd’alimentationpourlesentrées
decommandedeballastsélectroniquesdimmables(1...10
V,DALIetc.)demanièrequ’ilssupportentunetensionde
secteurde230V.
Consignes de sécurité
F
De elektrische aansluiting mag alleen worden
uitgevoerd door deskundig personeel, dat hiertoe
opgeleid en bevoegd is.
• Voernooitwerkzaamhedenuitalserspanningopde
armatuurstaat.Pasop-levensgevaar!
• DearmatuurTADAkannietwordengeopend
Bij LED-lampen dient het volgende in acht genomen te
worden:
• LEDklasse0
• NeembijstoringenvandeLED-modulea.u.b.contactop
metSHARP.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor
schakelapparaten (EVSAs)
• Eenonderbrekingvandenulleiderindedraaistroomkring
veroorzaaktschadedooroverspanninginde
verlichtingsinstallatie.Denulklemmagdaaromalleen
geopendwordenalsdeinstallatiespanningsvrijisen
moetweergeslotenwordenalvorensdespanningweer
ingeschakeldwordt.
• Demaximaaltoelaatbareomgevingstemperatuur(ta)van
dearmatuurmagnietoverschredenworden.Anderszal
dearmatuurminderlangmeegaaneninextremegevallen
zelfskapotgaan.
• Deaansluitleidingenvoorstuuringangenvan
dimbareEVSA’s(1...10V,DALIenz.)moeten230
V-netspanningsvastzijn.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
L’allacciamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale esperto, addestrato e
autorizzato allo scopo.
• Noneseguiremaiilavorisugliapparecchiconlatensione
inserita.Attenzione-Pericolodimorte!
• LalampadaTADAnonpuòessereaperto.
Usando lampade LED osservare le seguenti istruzioni:
• LEDclasse0
• IncasodiguastodelmoduloLEDrivolgersiallaSHARP.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Unainterruzionedelconduttoreneutronelcircuitodi
correntetrifaseprovocadannidasovratensionenelsistemadi
illuminazione.Aprireperciòilmorsettodiseparazionesoloin
assenzaditensioneechiuderloprimadiinserirladinuovo.
• Èvietatosuperarelatemperaturaambientemassima
ammessadell’apparecchio.Unatemperaturasuperioreriduce
lasuaduratautileeincasoestremovièpericolodiguasto
precoce.
• Posarelelineedicollegamentopergliingressidicomandodi
EVGdimmerabili(1...10V,DALIecc.)a230Vgarantendola
rigiditàdielettrica.
Avvertenze di sicurezz
I
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal
especializado, cualicado y autorizado para ello.
• Notrabajenuncaconlaluminariaconectadaalatensión.
Precaución:peligrodemuerte!
• LaluminariaTADAnosepuedeabrir.
En caso de utilización de lámparas LED, tiene que
observar las indicaciones siguientes:
• LEDclase0
• EncasodeaveríadelmóduloLED,póngaseencontactocon
SHARP.
Advertencias importantes referentes a los balastos
electrónicos (EVG)
• Lainterrupcióndelconductorneutroenelcircuitode
corrientetrifásicaprovocadañosporsobretensiónenla
instalacióndeiluminación.Porconsiguiente,elborne
desconectadordelconductorneutrosoabrirsecuandono
llevetensiónydebecerrarseantesdeencenderdenuevola
luminaria.
• Latemperaturamáximaadmisibletadelaluminariano
debesersuperada.Unatemperaturamásaltaprovocauna
reduccióndelavidaútily,encasoextremo,puedeproducirse
unfalloprematuro.
• Loscablesdealimentacióndelosbalastoselectrónicos
regulablesparalasentradasdecontrol(1...10V,DALI,etc.)
230Vdebencolocarsecontensiónestable.
Indicaciones de seguridadE
DieLeuchteistfürStandardanwendunginFeuchträumenund
überdachtenAußenbereichenmitUmgebungstemperatur
vonta-25°Cbis+35°Cbestimmt.DieLeuchteistnicht
fürkorrosiveAtmosphärengeeignet(z.B.Schwimmbad,
Intensivtierhaltung,Tunnel).DieLeuchteistnichtfür
Netzweiterleitunggeeignet.DieLeuchtexxxxxxxxxxxxTxist
miteinerDurchgangsverdrahtungbestückt.
BewahrenSiedieseAnleitungauffürzukünftige
WartungsarbeitenoderDemontage.
Bestimmungsgemäße VerwendungD
Theluminaireismeantforstandarduseindamp
environmentsandinoutdoorsareaswhicharecoveredby
roofsatanambienttemperatureofta-25°Cto+35°C.
Theluminaireisunsuitableforcorrosiveatmospheres(e.g.
swimmingpools,intensiveanimalhusbandry,tunnels).The
luminaireisnotsuitableforfurtherwiring.Theluminaire
xxxxxxxxxxxxTxisequippedwithathrough-wiring.
Keeptheseinstructionsforfuturemaintenanceworkor
dismantling.
Intended useGB
Leluminaireestdestinéàl’utilisationstandarddansdes
pièceshumidesetdesespacesextérieurscouvertsàune
températuredeta-25°Cà+35°C.Leluminaireneconvient
pasàdesatmosphèrescorrosives(piscine,production
animaleintensive,tunnel,parexemple).Leluminairen’est
pasconçupourlescâblagessupplémentaires.Leluminaire
xxxxxxxxxxxxTxestéquipéd‘unefilerietraversante.
Veuillezconservercemanueld’utilisationpourledémontage
oupourlestravauxdemaintenanceultérieurs.
Utilisation conforme
F
L’apparecchioèidoneoperimpiegostandardinambientiumidi
ezoneall’apertocopertecontemperaturaambienteta-25°C
a+35°C.L’apparecchiononèidoneoall’impiegoinatmosfere
corrosive(ades.inpiscina,nelladetenzioneintensivadi
animali,intunnel).L’apparecchiononèadattoperilcablaggio
supplementare.L’apparecchioxxxxxxxxxxxxTxèdotatodiun
cablaggiopassante.
Conservarelepresentiistruzioniperifuturilavori
dimanutenzioneoperlosmontaggio.
Utilizzo conforme alla sua determinazioneI
Luminariadeaplicaciónestándarenhabitacioneshúmedasy
exteriorescubiertosconunatemperaturaambientedeta-25
°Ca+35°C.Laluminarianoesaptaparaatmósferascorrosivas
(porejemplo,enpiscinas,paralacríaintensivadeanimales,en
túneles).Laluminarianoesaptaparacableadosuplementario.
LaluminariaxxxxxxxxxxxxTxdisponedecableadocontinuo.
Conserveestasinstruccionesporsitienequellevaracabo
trabajosdemantenimientoodesmontajemásadelante.
Uso previstoE
Armatuurvoorstandaardgebruikinvochtigeruimtes
enoverdekteruimtesindebuitenluchtmeteen
omgevingstemperatuurvanta-25°Ctot+35°C.Dearmatuur
isnietgeschiktvoorcorrosieveatmosferen(bijv.zwembad,
intensieveveeteelt,tunnels).Dearmatuurisnietgeschiktvoor
verderebedrading.DearmatuurxxxxxxxxxxxxTxisuitgerustmet
doorgaandebedrading.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvooronderhouds-
werkzaamhedenofdemontageindetoekomst.
Volgens bestemming gebruiken
NL
• UsemainscablesforcontrolinputsofdimmableECG(1...10
V,DALI,etc.)whichareratedfor230V.
14,5
1045
1045
492
492
TADA xxxxxxxxxxxxSx
D Einzelverdrahtung
GB Single wiring
F Câblage entrée simple
I Cablaggio singolo
E Cableado individual
NL Enkele badrading
D Wandmontage
E Wall mounting
F Montage mural
I Installazione murale
E Montaje en pared
NL Montage muur
TADA xxxxxxxxxxxxTx
D Durchgangsverdrahtung
GB Through wiring
F Câblage traversant
I Cablaggio passante
E Cableado de continuidad
NL Doorvoerbedrading
D Einspeisung
GB Cable entry
F Alimentation
I Alimentazione
E Alimentación
NL Voeding
D Abhängung
GB Suspended
F Suspendu
I Sospensione
E Suspensión
NL Obhanging
D bauseits
GB to be supplied by the client
F à fournir par installateur
I a carico del cliente
E a cargo del cliente
NL op de plaats van constructie
D Elektrischer Anschluss
GB Electrical connection
F Raccordement électrique
I Collegamento elettrico
ES Conexión eléctrica
NL Elektrische verbinding
D Elektrischer Anschluss
GB Electrical connection
F Raccordement électrique
I Collegamento elettrico
ES Conexión eléctrica
NL Elektrische verbinding
TADA dimmable xxxxTxxxxxxxxx
TADA: xxxxxxxxxxxxSx
D Einzelverdrahtung
GB Single wiring
F Câblage entrée simple
I Cablaggio singolo
E Cableado individual
NL Enkele badrading
D bauseits
GB to be supplied by the client
F à fournir par l‘installateur
I a carico del cliente
ES a cargo del cliente
NL op de plaats van constructie
TADA: xxxxxxxxxxxxTx
D Durchgangsverdrahtung
GB Through wiring
F Câblage traversant
I Cablaggio passante
E Cableado de continuidad
NL Doorvoerbedrading
TADA xxxxSxxxxxxxxx / xxxxDxxxxxxxxx
TADA switchable xxxxSxxxxxxxxx
D Nicht berühren! (Gore Membran)
GB Do not touch! (Gore membrane)
F Ne pas toucher ! (Membrane Gore)
I Non toccare! (Membrana Gore)
ES �No tocar! (Gore Membran)
NL Niet aanraken! (Gore-membraan)
D Anbau
GB Surface mounted
F Monté au mur
I Installazione
E Montaje
NL Aanbouw
D Gewicht ca. 1,9 kg
GB Weight ca. 1.9 kg
F Poids environ 1,9 kg
I Peso circa 1,9 kg
E Peso aprox. 1,9 kg
NL Gewicht ca. 1,9 kg
click
85
92
D Zubehör
GB Accessories
F Accessoires
I Accessori
ES Accesorios
NL Toebehoren
Code: MPAATC
click
E
E E
E
1a Surface mounted 1 b Suspended
Wall mounting Anti-theft clips
Single and through-wiring
2 Electrical connection
3a Electrical connection 3b Electrical connection
4 Electrical connection
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
13
13
40
35
N
L
D Fein- und mehrdrähtige Leiter
GB Fine and multi-wire conductor
F Conducteursàlsnsetmultilaires
I Conduttoriapiùliintrecciati
ES Conductoresdehilonoomultihilo
NL Fijn- en meeraderige geleiders
D Aderendhülse nach DIN
46228 (L=12mm) verwenden!
GB Use wire-end sleeve in
compliance with DIN 46228
(L=12mm)!
F Utilisezunemboutdelcon-
forme à la norme DIN 46228
(L = 12 mm) !
I Utilizzare manicotto terminale
conforme a DIN 46228 (L=12
mm)!
ES Utilizar la virola de cable seg-
ún DIN 46228 (L = 12 mm)!
NL Adereindhuls conform DIN
46228 (L = 12 mm) gebrui-
ken!
D Eindrähtige Leiter
GB Single-core conductor
F Conducteursàunl
I Conduttorimonolo
ES Conductores rígidos
NL Geleiders met één draad
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
14,5
N
L
click
8
6 – 10 mm²
0,75 –
1,5 mm²
8
N
L
DA
4 -5 Nm
max. 10 A
4 -5 Nm
0,5 -0,7 Nm
click
click
4x
40
30
35
25
/