Renkforce HY0002PSH-4/ Owner's manual

Type
Owner's manual
Bedienungsanleitung
LED-Standleuchte Riva, 10,5 W
Best.-Nr. 1274644 (40 cm)
Best.-Nr. 1274683 (60 cm)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zur Montage im Außenbereich (Schutzart IP44) und dient zur
Beleuchtung eines Eingangsbereichs, einer Terrasse, etc.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Standleuchte
• 3 x Schraube
• 3 x Dübel
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Die Leuchte ist nicht dimmbar.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an einer haushaltsüblichen
Netzspannung von 220 – 240 V/AC, 50 Hz.
• Das Produkt ist nur für die ortsfeste Montage geeignet.
• Das Produkt darf nicht in hochwassergefährdeten Gebieten betrieben
werden. Gleiches gilt für Bereiche (z.B. Mulden), in denen sich
Regenwasser sammeln kann.
• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs auf das
Produkt.
• Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser montiert werden.
• Betreiben Sie das Produkt nicht über einen Dimmer.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken
Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Vorbereitungen zur Montage
DieInstallationdesProduktsdarfnurdurcheinequalizierteFachkraft(z.B.
Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht
nur sich selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die
Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Das Produkt ist zum Betrieb im ungeschützten Außenbereich geeignet. Das
Produkt darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden. Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Schützen Sie das Produkt vor Salzwasser (z.B. Streusalz im Winter), da es
anderenfalls zu Korrosion kommen kann.
• MontierenSiedasProduktausschließlichaufeinerwaagerechtenOberäche.
• Montieren Sie das Produkt nicht an oder in Fahrzeugen.
• Planen Sie bei der Wahl des Montageorts den Verlauf der Netzzuleitung ein.
• Verwenden Sie zum Anschluss nur eine geeignete Netzzuleitung, die fest verlegt ist.
• Zum Ein- und Ausschalten des Produkts ist ein passender Schalter erforderlich.
• Das Produkt muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16A-Sicherung
abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI) geschaltet
werden.
• Die Installation des Produkts darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen
werden. Hierbei genügt es nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten.
• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie die zugehörige
Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern
Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie außerdem den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die
Netzzuleitung allpolig vom Netz getrennt ist.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf
Spannungsfreiheit.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0915_02-ETS-Mkd
Montage
Beachten Sie unbedingt die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur
Montage“.
• Verwenden Sie den Fuß des Produkts als Schablone und markieren Sie durch die
Schraublöcher hindurch die Position der Bohrlöcher auf dem Montageuntergrund.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter
derOberächeverlaufendenKabel,LeitungenoderRohrebeschädigen.
• Bohren Sie die Löcher in den Montageuntergrund und setzen Sie die Dübel in die
Bohrlöcher ein.
• Ziehen Sie vorsichtig den Klemmleistenbehälter unten aus dem Leuchtengehäuse
heraus.
• Lösen Sie die 4 Schrauben vom Deckel des Behälters und entnehmen Sie den
Deckel.
• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer Länge von maximal
16 mm. Entfernen Sie danach die Isolierung der 3 Kabel auf einer Länge von ca.
6mm.DasKabeldesSchutzleiters(gelb-grün)solltemindestens6mmlängersein,
damit es im Fehlerfall als letztes Kabel in der Klemmleiste verbleibt.
• Schneiden Sie vorsichtig ein Loch in die Gummidichtung des Klemmleistenbehälters
und führen Sie die Netzzuleitung von außen durch das Loch.
Dichten Sie gegebenenfalls ein zu groß geschnittenes Loch mit geeigneter
Dichtmasse (z.B. Silikon) ab.
• Verbinden Sie die Netzzuleitung mit der Klemmleiste:
- Braunes Kabel = L
- Blaues Kabel = N
- Grün/gelbes Kabel = PE/Schutzleiter, Erdungssymbol
Der Schutzleiter muss unbedingt mit der Klemmleiste verbunden werden.
Wenn das Produkt als Ersatz für eine bereits bestehende Leuchte dient
und kein Schutzleiter zur Verfügung steht, darf das Produkt nicht montiert
werden. Verlegen Sie vorher eine neue Netzzuleitung.
Falls kein Schutzleiter angeschlossen wird, liegt im Fehlerfall die
Netzspannung am Metallgehäuse des Produkts an. Es besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zu lang abisoliert werden und
dadurch einen Kurzschluss auslösen.
Stellen Sie sicher, dass alle Schraubverbindungen auf beiden Seiten der
Klemmleiste fest angezogen sind.
• Setzen Sie den Deckel des Klemmleistenbehälters wieder auf (achten Sie auf die
richtige Positionierung der Dichtung) und schrauben Sie ihn mit 4 Schrauben fest.
• Stecken Sie den Klemmleistenbehälter wieder zurück in die Leuchte.
• Richten Sie den Fuß des Produkts auf die Dübel aus und befestigen Sie das Produkt
auf dem Montageuntergrund mit den beiliegenden Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder auf eine
andere Weise beschädigt werden. Wenden Sie bei der Montage keine
Gewalt an.
• Aktivieren Sie die Netzspannung und überprüfen Sie die Funktion des Produkts.
Falls die LEDs nicht aueuchten, schalten Sie die Netzspannung sofort
wieder ab (Sicherung herausdrehen oder Sicherungsautomat abschalten).
Überprüfen Sie danach den Anschluss der Netzzuleitung.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann (z.B. Elektriker).
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien werden könnte
(Verfärbungen).
Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf
die Leuchte, da hierbei die Dichtungen beschädigt werden könnten!
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und lassen Sie es ausreichend
abkühlen.
• Äußerlich sollte die Leuchte nur mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt
werden. Für stärkere Verschmutzungen kann das Tuch mit etwas lauwarmem
Wasser angefeuchtet werden.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung...............................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme ............................max. 10,5 W
Lichtstrom.............................................900 lm
Leuchtmittel .........................................60 LEDs
Farbtemperatur....................................2700- 3000 K
Schutzklasse ........................................ I
Schutzart ..............................................IP44
Material ................................................Edelstahl V2A
Betriebsbedingungen ......................... -40 bis +55 ºC, 0 – 95 % rF
Lagerbedingungen .............................. -40 bis +65 ºC, 0 – 95 % rF
Abmessungen (Ø x H) ......................... 98 x 400 mm (Best.-Nr. 1274644)
98 x 600 mm (Best.-Nr. 1274683)
Gewicht.................................................ca. 608 g (Best.-Nr. 1274644)
ca. 805 g (Best.-Nr. 1274683)
Operating instructions
LED oor lamp Riva,10.5 W
Item no. 1274644 (40 cm)
Item no. 1274683 (60 cm)
Intended use
The product is suitable for outdoor installation (protection type IP44) and is intended
for lighting entrance areas, patios, etc.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• LEDoorlamp
• 3 x screws
• 3 x dowels
• Operating instructions
Symbol explanation
Thesymbolwithaashinatriangleindicateshealthriskse.g.duetoelectric
shock.
This symbol warns you about specic risks when handling, operating or
using the product.
The “arrow” symbol indicates special remarks and notes for operation.
The light is not dimmable.
Follow the operating instructions!
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. This
poses a risk of fatal electric shock!
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Operate the product only via a common household power supply of
220 – 240 V/AC, 50 Hz.
• Theproductisonlysuitableforxedinstallation.
• Theproductmustnotbeusedinareaspronetoooding.Thesameapplies
to areas (e.g. troughs), in which rainwater can collect.
• Never point a garden hose at the product.
• The product may not be mounted in or under water.
• Do not operate the product with a dimmer.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Protecttheproductfromextremetemperatures,strongjolts,ammable
gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment of the government
safety organization or the corresponding authority for your country.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusively
byanexpertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Preparing installation
Installationoftheproductmustbecarriedoutbyaqualiedprofessional
(i.e. an electrician) who is familiar with all applicable regulations!
By handling mains voltage improperly, you endanger not only yourself but
also others!
If you do not have the relevant expert knowledge, do not install the product
yourself, but have it done by a professional.
• The product is suitable for use in unprotected outdoor areas. It must however not be
used in or under water. This poses a risk of fatal electric shock!
• Protect the product from salt water (e.g. road salt in wintertime) in order to prevent
corrosion.
• Mount the product to a horizontal surface only.
• Do not mount the product to or inside vehicles.
• When mounting the product, take into consideration the routing of the mains cable.
• Onlyuseasuitable,xedmainscableforpowersupply.
• Asuitableswitchisrequiredforturningtheproductonando.
• The product must be secured via an existing sub-distribution unit with a 10/16A fuse.
This setup requires the installation of an upstream residual current circuit breaker
(FI switch).
• Theproductmustbecompletelyfreeofvoltageforinstallation.Justturningothe
light via the switch does not make it entirely voltage-free.
• Turn o the corresponding circuit breaker and/or automatic fuse to remove all
voltage from the power circuit. Secure them against unauthorized restart, e.g. by
installinga warningsign.Alsoswitchotherelevant circuitbreakerin orderto
disconnect all poles of the mains cable from the mains supply.
• Check the power circuit for any remaining voltage using an appropriate measuring
device.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0915_02-ETS-Mkd
Installation
Heed all information contained in the chapter “Preparing installation”.
• Use the foot of the product as a template and mark the drill hole positions through
the screw holes onto the installation surface.
When drilling or tightening screws, make sure not to damage any cables,
wires or pipes located underneath the surface.
• Drill the holes into the installation surface and insert the dowels into the drill holes.
• Carefully pull out the terminal block box from the bottom of the lamp housing.
• Remove the 4 screws from the lid of the box and then remove the lid.
• Remove the outer insulation of the mains cable to a length of maximum 16 mm. Then
remove the insulation of the 3 cables over a length of approx. 6 mm. The wire of the
protective ground conductor (yellow-green) should be at least 6 mm longer in size in
order for it to remain last in the terminal block in case of failure.
• Carefully cut a hole into the rubber sealing of the terminal block box and guide the
mains cable from outside through the hole.
Use an appropriate sealing agent (such as silicone) to seal up the hole if it
is too large.
• Connect the mains cable with the terminal block:
- Brown cable = L
- Blue cable = N
- Green/yellow cable = PE/ground wire, grounding symbol
The ground wire must be connected to the terminal block under all
circumstances.
If the product is serving as a replacement for an existing light and there
is no ground wire, do not install the product. First install the appropriate
supply leads.
If no ground wire is connected, there will be voltage applied to the metal
product housing in the event of an error. This poses a risk of fatal electric
shock!
Make sure that the cables are not bare for too long as this may cause short-
circuiting.
Make sure that all screw connections on both sides of the terminal block
are tight.
• Reinstall the lid of the terminal block box (observe the correct positioning of the
sealing) and secure it with the 4 screws.
• Reinsert the terminal block box back into the lamp.
• Align the foot of the product with the dowels and mount the product to the installation
surface using the screws provided.
Make sure that the cables are not squeezed, bent or damaged in any other
way. Do not exert any force when installing the product.
• Turn on power to the circuit and check to see if the product works.
IftheLEDsdonotlightup,turnopowertothecircuitimmediately(turno
circuit breaker and/or automatic fuse).
Then check the connection to the power circuit.
In case of doubt, contact a professional (i.e. an electrician).
Maintenance and cleaning
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions, as such would
damage the housing (discolorations).
Never point a water jet, for example such of high-pressure cleaning
equipment, at the lamp, as that could damage the seals!
• Besides occasional cleaning, the device is maintenance-free.
• Turnotheproductandletitcooldownsucientlybeforecleaning.
• Clean the exterior surface with a clean, soft cloth only. Slightly dampen the cloth
with lukewarm water to remove stubborn stains.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionof
the environment.
Technical data
Operating voltage................................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Power consumption............................max. 10.5 W
Luminousux ....................................... 900 lm
Illuminants ............................................ 60 LEDs
Colour temperature.............................2700- 3000 K
Protection class ..................................I
Protection type ....................................IP44
Material ................................................Stainless steel V2A
Operating conditions ..........................-40 to +55 ºC, 0 – 95 % RH
Storage conditions..............................-40 to +65 ºC, 0 – 95 % RH
Dimensions (Ø x H)..............................98 x 400 mm (item no. 1274644)
98 x 600 mm (item no. 1274683)
Weight ...................................................approx. 608 g (item no. 1274644)
approx. 805 g (item no. 1274683)
Mode d‘emploi
Lampe murale à LED Riva, 10,5 W
Nº de commande 1274644 (40 cm)
Nº de commande 1274683 (60 cm)
Utilisation prévue
Le produit est adapté pour un montage à l‘extérieur (type de protection IP44) et est
utilisé pour éclairer une zone d‘entrée, une terrasse, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication duproduit est interdite.Si vous utilisezle produit àd’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Lampe murale à LED
• 3 vis
• 3 chevilles
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger
pour votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.
Ce symbole signale qu’il y a un danger lorsqu’on manipule, utilise ou fait
fonctionner un dispositif, un appareil, une machine ou un équipement.
Le symbole avec la « èche » renvoie aux conseils et aux consignes
d’utilisationsparticulières.
La lampe n'est pas munie d’un variateur.
Respectez le mode d'emploi !
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux domestiques. Il existe un risque d‘électrocution pouvant
entraîner la mort !
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouetpourenfantstrèsdangereux.
• Branchez ce produit seulement sur une tension de réseau domestique de
220 – 240 V/CA, 50 Hz.
• Leproduitconvientseulementpourunmontagexe.
• Le produit ne doit pas être utilisé dans des zones inondables. La même
chose s‘applique à des endroits (p. ex. creux) dans lesquels l‘eau de pluie
peut s‘accumuler.
• Ne dirigez jamais le jet d‘un tuyau d‘eau vers le produit.
• Le produit ne doit pas être installé dans ou sous l‘eau.
• N’utilisez pas le produit avec un variateur d’intensité.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- NeregardezpasdanslefaisceaudelumièreLED!
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses
intenses,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de
sécuritépourlesinstallationsetéquipementsélectriquesetrèglements
de prévention des accidents des associations professionnelles doivent
être respectées.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeectuéqueparun
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Préparations pour le montage
L’installationduproduitdoitêtreeectuée uniquementparuntechnicien
spécialisé en électricité (par ex. électricien) connaissant parfaitement les
prescriptionsspéciques!
Si le travail sur l’équipement électrique n’est pas fait correctement et
conformément aux prescriptions, vous êtes non seulement en danger vous-
même, mais vous mettez la vie d’autres personnes en danger !
Au cas où vous n’auriez pas les connaissances nécessaires pour faire
l’installation de ce projecteur, veuillez faire appel à un spécialiste ou un
technicien compétent.
• Le produit est adapté pour une utilisation dans des zones extérieures non protégées.
Cependant, le produit ne doit jamais être utilisé dans ou sous l‘eau. Il existe un
risque d‘électrocution pouvant entraîner la mort !
• Protégez le produit contre l‘eau salée (p. ex. sel de déneigement en hiver), car cela
peut conduire en autres à l’apparition de corrosion.
• Montez le produit seulement sur une surface horizontale.
• N’installez pas le produit dans ou sur des véhicules.
• Pensez à choisir un endroit pour le montage qui permette aussi l’installation du
câble d‘alimentation.
• Raccordez le produit uniquement sur un câble d‘alimentation approprié et installé
de façon permanente.
• Un interrupteur approprié est nécessaire pour allumer et éteindre le produit.
• Le produit doit être protégé par un fusible 10/16 A dans la distribution secondaire
du bâtiment. Tout d’abord, un disjoncteur – détecteur de fuites à la terre (FI) doit
être connecté.
• L‘installationduproduitdoitêtreeectuéeimpérativementhorstension.Pourcela,
ilnesutpasd‘éteindrel‘interrupteurd’alimentation.
• Coupez aussi l’alimentation électrique sur tous les pôles en retirant le fusible du
circuit électrique et en déconnectant le disjoncteur automatique. Assurez-vous
qu‘ilsnepuissentêtrerétablisdemanièreintempestive.Pourcefaire,placezp.ex.
un message d‘avertissement. En outre, coupez le disjoncteur - détecteur de fuites
à la terre -correspondant, de sorte que le câble d‘alimentation soit déconnecté du
réseau sur tous les pôles.
• Contrôlez l’absence de tension dans le câble d‘alimentation à l’aide d’un appareil
de mesure approprié.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V2_0915_02-ETS-Mkd
Montage
Respecter absolument les consignes au chapitre « Préparations pour le
montage».
• Utilisez le pied du produit comme gabarit et marquez l’emplacement des trous des
vis à l’endroit du montage.
Assurez-vous de ne pas causer de dommages lors du perçage ou vissage ;
veillez à ce qu’aucun câble, tuyau ou aucune canalisation ne passe sous la
surface.
• Percez les trous à l’endroit choisi pour le montage et placez les chevilles dans les
trous percés.
• Retirez délicatement vers le bas la boîte contenant la barrette de bornes du boîtier
de l’éclairage.
• Desserrez les 4 vis du couvercle du boîtier et enlevez le couvercle.
• Retirez l‘isolation extérieure du câble d‘alimentation sur une longueur maximale de
16mm.Enlevezensuitel‘isolationdes3lssurunelongueurd’env.6mm.Lecâble
duconducteurdeprotection(vert-jaune)doitêtred’aumoins6mmanquelors
d’une erreur celui-ci reste bien dans le bornier.
• Coupez avec précaution un trou dans le joint en caoutchouc de la boîte contenant
la barrette à bornes et faites passer le câble d‘alimentation de l‘extérieur au travers
du trou.
Si un trop gros trou a été percé, colmatez le cas échant avec une pâte
d’étanchéité appropriée (par exemple silicone).
• Raccordez le câble d‘alimentation au bornier :
- Fil marron = L
- Fil bleu = N
- Fil vert/jaune = PE/conducteur de protection, symbole de la terre
Le conducteur de protection doit être absolument raccordé au bornier.
Si le produit est destiné à remplacer un éclairage existant et qu’aucun
conducteur de protection n’est disponible, le produit ne doit pas être
installé. Installez tout d’abord un nouveau câble d‘alimentation.
En l‘absence de conducteur de protection relié, la tension de réseau est
conduite par erreur vers le boîtier métallique du produit. Il existe un risque
d‘électrocution pouvant entraîner la mort !
Assurez-vous que les câbles ne soient pas dénudés trop longtemps et qu’ils
ne provoquent pas un court-circuit.
Assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées des deux côtés du
bornier.
• Remettez le couvercle sur la boîte contenant la barrette à bornes (faites attention au
bon positionnement du joint) et refermez-le avec 4 vis.
• Remettez la boîte contenant la barrette de bornes dans l’éclairage.
• Alignez le pied du produit sur les chevilles et xezleproduitsur la surface de
montage à l‘aide des vis fournies.
Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé par des pincements ou
pliages ou tout autre cas qui causerait des dégâts sur celui-ci. N’utilisez
pas la force durant l‘installation !
• Vériez la tension de réseau d’alimentation et contrôlez le fonctionnement du
produit.
Si les diodes LED ne s‘allument pas, éteignez immédiatement l‘alimentation
électrique (dévisser le fusible ou couper le fusible à percuter).
Ensuite,vériezleraccordementducâbled‘alimentation.
En cas de doute, consultez un technicien spécialisé (par exemple un
électricien).
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions
chimiques qui pourraient attaquer le boîtier (changement de couleur).
Ne dirigez jamais un jet d‘eau comme par ex. un nettoyeur à haute pression
sur le lampadaire, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité.
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en
temps.
• Avanttoutnettoyage,éteignezleproduitetlaissez-lerefroidirsusamment.
• Extérieurement,l’éclairagedoitêtreuniquementessuyéavecunchionpropreet
doux.Pourlessaletéstenaces,unchionhumidiéavecdel‘eautièdepeutêtre
utilisé.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pasêtreéliminésaveclesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..............................220 – 240 V/CA, 50 Hz
Puissance absorbée ........................... 10,5 W maxi
Flux lumineux .......................................900 lm
Source lumineuse ...............................60 diodes DEL
Température de la couleur ................2700- 3000 K
Classe de protection...........................I
Type de protection ..............................IP44
Matériel ................................................Acier inoxydable V2A
Conditions de service ......................... -40 à +55 ºC, 0 – 95 % hum. rel.
Conditions de stockage......................-40 à +65 ºC, 0 – 95 % hum. rel.
Dimensions (Ø x H).............................98 x 400 mm (N° de commande 1274644)
98 x 600 mm (N° de commande 1274683)
Poids......................................................env. 608 g (N° de commande 1274644)
env. 805 g (N° de commande 1274683)
Gebruiksaanwijzing
LED-vloerlamp Riva,10,5 W
Bestelnr. 1274644 (40 cm)
Bestelnr. 1274683 (60 cm)
Bedoeld gebruik
Het product is geschikt voor installatie buiten (beschermingsgraad IP44) en dient voor
het verlichten van entrees, terrassen, enz.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle
vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• LED-vloerlamp
• 3 x Schroeven
• 3 x Pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor
uw gezondheid, bijv. elektrische schokken.
Ditsymboolinformeertuoverspeciekerisico'stijdenshantering,bediening
of gebruik van het product.
Het “pijl” symbool geeft speciale tips en gebruiksinstructies aan.
U kunt de lamp niet dimmen.
Volg de gebruiksaanwijzing op!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren. Er is levensgevaar door een elektrische schok!
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Gebruik dit product uitsluitend met de in huishoudens gebruikelijke
netspanning van 220 – 240 V/AC, 50 Hz.
• Het product is alleen geschikt voor permanente installatie.
• Dit product mag niet in die gebieden worden gebruikt waar
overstromingsgevaar bestaat. Hetzelfde geldt voor plaatsen (zoals putten)
waarin zich hemelwater kan verzamelen.
• Richt nooit de waterstraal van een tuinslang op het product.
• Het product mag niet in of onder water geïnstalleerd worden.
• Gebruik het product nooit als het aangesloten is op een dimmer.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de LED-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële
Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
De installatie voorbereiden
Het product mag alleen geïnstalleerd worden door een gekwaliceerde
vakkracht (bijv. een elektricien), die met de relevante voorschiften vertrouwd
is!
De netspanning verkeerd hanteren, brengt niet alleen uzelf maar ook
anderen in gevaar!
Als u niet over de relevante vakkennis beschikt, installeer het product niet
zelf maar laat dit aan een deskundige over.
• Het product is geschikt voor onbeschermd gebruik buiten. Het product mag echter
nooit in of onder water gebruikt worden. Er is levensgevaar door een elektrische
schok!
• Bescherm het product tegen zout water (bijv. strooizout in de winter) omdat dit kan
leiden tot roestvorming.
• Installeer het product uitsluitend op een horizontaal oppervlak.
• Installeer het product niet aan of in voertuigen.
• Houd bij het kiezen van de plaats waar het product geïnstalleerd moet worden
rekening met hoe de elektrische toevoerleiding moet lopen.
• Gebruik voor het aansluiten alleen een daarvoor geschikte, vaste elektrische leiding.
• Voor het aan- en uitzetten van de lamp is een geschikte schakelaar nodig.
• Het product moet in de verdeelkast van de klant gezekerd worden met een 10/16A
zekering.Dezeopstellingvereistdeinstallatievaneendierentieelschakelaar.
• Het product mag alleen geïnstalleerd worden als er geen spanning op staat.
Hiervoor is het niet voldoende om alleen de lichtschakelaar uit te zetten.
• Schakel het elektrische netsnoer stroomloos door de elektrische zekering van de
betreendestroomkringteverwijderenofdeautomatischezekeringuitteschakelen.
Beveilig deze tegen ongeoorloofd starten, bijv. door een waarschuwingsteken
te installeren. Zet bovendien de lekstroomschakelaar uit zodat de elektrische
toevoerleiding alpolig van het net ontkoppeld is.
• Controleer met een geschikt meetapparaat of de leidingen spanningsvrij zijn.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 byConrad Electronic SE. V2_0915_02-ETS-Mkd
Installatie
Leef de informatie in het hoofdstuk “De installatie voorbereiden”
onvoorwaardelijk na.
• Gebruik de voet van het product als mal en geef door de schroefgaten daarin op
de ondergrond aan waar de boorgaten moeten komen waarmin u het product wilt
vastzetten.
Zorg ervoor bij het boren of vastschroeven geen onder het oppervlak
liggende kabels, leidingen of buizen te beschadigen.
• Boor de gaten in de ondergrond en doe daar de pluggen in.
• Trek voorzichtig de aansluitklemmendoos onder uit de behuizing van de lamp.
• Draai de 4 schroeven van het deksel van de klemmendoos los en verwijder het
deksel.
• Verwijder de buitenste isolatie van de elektrische stroomtoevoerkabel over een
afstand van maximaal 16 mm. Verwijder daarna de isolatie van de 3 kabels over een
lengte van ca. 6 mm. De aardleiding (geelgroen) moet minstens 6 mm langer zijn om
ervoor te zorgen dat als er iets fout gaat, deze kabel als laatste uit de aansluitklem
wordt getrokken.
• Maak voorzichtig een opening in de rubberen afdichting van de aansluitklemmendoos
en trek de elektrische toevoerleiding van buiten door die opening.
Sluit indien nodig een te groot gat af met daarvoor geschikt afdichtmiddel
(bijv. siliconen).
• Maak de elektrische toevoerleiding vast aan de aansluitklemmen:
- Bruine kabel = L
- Blauwe kabel = N
- Groengele kabel = PE/aardleiding, aardesymbool
De aardleiding moet te allen tijde met de aansluitklemmen verbonden
worden.
Als het product een al bestaande lamp moet vervangen en er geen
aardleiding aanwezig is, dan mag het product niet geïnstalleerd worden.
Leg dan eerst een nieuwe elektrische leiding aan.
Als er geen aardleiding wordt aangesloten, komt er in geval van een
fout netspanning op de metalen behuizing van het product te staan. Er is
levensgevaar door een elektrische schok!
Let erop dat er niet teveel isolatie van de kabel wordt verwijderd om te
voorkomen dat er kortsluiting zou kunnen ontstaan.
Zorg ervoor dat alle schroefverbindingen aan beide zijde van de
aansluitklemmen vast aangedraaid zijn.
• Plaats het deksel van de aansluitklemmendoos weer terug (let erop dat het deksel
in de correcte positie terug wordt gezet) en schroef het deksel weer met de 4
schroeven vast.
• Doe de aansluitklemmendoos weer terug in de lamp.
• Zet de voet van het product goed op de pluggen en installeer het product op de
ondergrond met de meegeleverde schroeven.
Overtuig uzelf ervan dat de elektrische snoeren niet geplet, geknikt of op
andere wijze beschadigd worden. Gebruik bij het installeren niet teveel
kracht.
• Schakel de netspanning in en controleer of het product goed werkt.
Als de LED’s niet gaan branden, schakel de netspanning dan direct weer uit
(zekering eruit draaien of de zekeringautomaat uitschakelen).
Controleer daarna de aansluiting van de elektrische snoer.
Raadpleeg bij twijfel een vakman (bijv. een elektricien).
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische
oplossingen omdat dit schade kan toebrengen aan de behuizing
(verkleuringen).
Richt nooit de waterstraal van bijv. een hogedrukspuit op de lamp omdat
hierdoor de afdichtingen beschadigd kunnen worden!
• Het product is op een incidentele schoonmaakbeurt na verder onderhoudsvrij.
• Zet het product uit voordat u het gaat reiniging en laat het voldoende afkoelen.
• De buitenkant van de lamp mag alleen schoon worden gemaakt meet een schoon,
zacht doekje. Is de lamp erg vies dan kan dat doekje met een beetje lauwwarm
water bevochtigd worden.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning .................................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Vermogensverbruik ............................max. 10,5 W
Lichtstroom ..........................................900 lm
Lampen .................................................60 LED‘s
Kleurtemperatuur ................................ 2700- 3000 K
Beschermingsklasse ..........................I
Beschermingsgraad ...........................IP44
Materiaal ..............................................Edelstaal V2A
Bedrijfscondities .................................-40 tot +55 ºC, 0 – 95 % RV
Opslagcondities...................................-40 tot +65 ºC, 0 – 95 % RV
Afmetingen (Ø x H) .............................. 98 x 400 mm (Bestelnr. 1274644)
98 x 600 mm (Bestelnr. 1274683)
Gewicht.................................................ca. 608 g (Bestelnr. 1274644)
ca. 805 g (Bestelnr. 1274683)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce HY0002PSH-4/ Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI