Aeg-Electrolux TR8060TW User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual
8060 TW
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 2
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 32
ASSISTENZA
Prima di contattare il centro di
assistenza, assicurarsi di avere a portata
di mano i seguenti dati. Le informazioni
sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
In questo manuale sono riportati i
seguenti simboli:
Avvertenza - Importanti informazioni di
sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza
ambientale
Con riserva di modifiche
INDICE
4 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
6 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
7 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
8 ACCESSORI
10 PANNELLO DEI COMANDI
11 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
12 PROGRAMMI
14 USO DELL'APPARECCHIATURA
18 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
20 PULIZIA E CURA
27 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
29 DATI TECNICI
30 INSTALLAZIONE
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo
dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i
vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente
agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie
e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
- Prodotti
- Brochure
- Libretto istruzioni
- Risoluzione dei problemi
- Informazioni sui servizi
www.aeg.com
ITALIANO
3
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garanti-
re un impiego corretto, prima di in-
stallare e utilizzare per la prima volta
l'apparecchiatura, vi consigliamo di
leggere con attenzione il manuale
per l'utente, inclusi i suggerimenti e
le avvertenze. Per evitare errori ed
incidenti, è importante garantire che
tutte le persone che utilizzano l'appa-
recchiatura ne conoscano il funziona-
mento e le caratteristiche di sicurez-
za. Conservare queste istruzioni ed
allegarle all'apparecchiatura in caso
di trasporto o di vendita, in modo
che chiunque la utilizzi sia corretta-
mente informato sul suo utilizzo e
sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparec-
chiatura leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
È pericoloso modificare le specifiche
o cercare di alterare il prodotto in
qualunque modo.
Quest'apparecchiatura non deve es-
sere utilizzata da bambini o da perso-
ne le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali o la cui mancanza di espe-
rienza e conoscenze sull'uso dell'ap-
parecchiatura impediscano loro di
utilizzarla senza rischi in assenza di
una persona responsabile per la loro
incolumità.
Evitare che bambini e animali dome-
stici possano entrare nel cesto. Per si-
curezza, ispezionare il cesto prima
dell'utilizzo.
Oggetti come monete, spille di sicu-
rezza, chiodi, viti, pietre o altri mate-
riali duri e taglienti possono danneg-
giare gravemente l'apparecchiatura;
prestare attenzione a non introdurli
insieme alla biancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di
lattice), cuffie da bagno, tessuti im-
permeabili (nel caso non sia disponi-
bile un programma di asciugatura
dedicato), articoli in gomma e indu-
menti o cuscini con imbottitura in
gommapiuma non devono essere
asciugati nell'asciugabiancheria.
Verificare che la spina di alimentazio-
ne rimanga accessibile dopo l'instal-
lazione.
Dopo l'uso, per la manutenzione o la
pulizia, staccare sempre la spina del-
l'alimentazione.
Non cercare in nessun caso di modifi-
care o riparare l’apparecchiatura da
soli. Le modifiche o riparazioni ese-
guite da persone non esperte posso-
no causare seri danni o malfunziona-
menti. Contattare il Centro di assi-
stenza locale. Richiedere sempre l'in-
stallazione di ricambi originali.
I capi con macchie di olio da cucina,
acetone, benzina, cherosene, smac-
chiatori, trementina, cere e prodotti
per rimuovere la cera devono essere
lavati in acqua calda con abbondante
detersivo prima di essere introdotti
nell'asciugabiancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
contatto con solventi infiammabili
(benzina, alcol denaturato, liquidi per
la pulizia a secco e simili). Queste so-
stanze sono volatili, perciò possono
creare un rischio di esplosione. Inse-
rire nell'asciugabiancheria solo capi
lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio ve-
getale o da cucina non devono esse-
re inseriti nell'asciugabiancheria per
evitare potenziali rischi di incendio.
I capi trattati con smacchiatori devo-
no essere risciacquati in acqua prima
di essere introdotti nell'asciugabian-
cheria.
Prima di inserire i capi nell'asciuga-
biancheria, verificare che nelle tasche
non siano stati dimenticati accendini
o fiammiferi
L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze.
4
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domesti-
ci.
Non sedersi o salire sulla porta. L'ap-
parecchiatura potrebbe ribaltarsi.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio! Per evi-
tare il rischio di auto combu-
stione, non arrestare mai l'a-
sciugabiancheria prima del
termine del ciclo di asciuga-
tura. Nel caso sia assoluta-
mente necessario, fare at-
tenzione perché la bianche-
ria e il cesto possono essere
molto caldi.
Non bisogna lasciare che si
accumuli lanugine nel cesto
dell'asciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non
pulire l'apparecchiatura con getti
d’acqua.
L'ultima fase del programma di asciu-
gatura è una fase di raffreddamento
per proteggere i capi di biancheria.
Non introdurre nell’asciugabianche-
ria capi che siano stati lavati con so-
stanze chimiche industriali.
Assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata la mac-
china.
INSTALLAZIONE
Quest'apparecchiatura è pesante. Si
prega di prestare attenzione in fase
di spostamento dell'apparecchiatura.
Al momento del disimballaggio, veri-
ficare che l'apparecchiatura non ab-
bia subito danni. In caso di dubbi,
non utilizzarla e rivolgersi al Centro di
assistenza.
Disimballare completamente l'appa-
recchiatura prima dell'installazione.
L'inosservanza di tale disposizione
può causare gravi danni all'apparec-
chiatura e all'abitazione. Vedere la
relativa sezione del manuale di istru-
zioni.
Se si rendesse necessaria una modifi-
ca all'impianto elettrico per l'installa-
zione dell’apparecchiatura, l’interven-
to dovrà essere effettuato da perso-
nale qualificato e competente.
La superficie posteriore dell'apparec-
chiatura dovrà essere appoggiata alla
parete
Se l’apparecchiatura è installata su un
tappeto o simile, regolare i piedini.
L’aria deve circolare liberamente al di
sotto dell’apparecchiatura.
Dopo aver installato l’apparecchiatu-
ra, verificare che il cavo dell’alimenta-
zione elettrica non sia schiacciato.
Se l'asciugabiancheria è installata so-
pra la lavabiancheria, deve obbliga-
toriamente essere utilizzato l’apposi-
to kit di montaggio (accessorio op-
zionale - consultare il capitolo: "AC-
CESSORI").
USO
DELL’APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura è destinata solo al-
l'uso domestico. Non deve essere
utilizzata ad altri scopi.
Asciugare esclusivamente tessuti ido-
nei all'asciugatura nell'asciugabian-
cheria. Seguire le istruzioni riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
Non introdurre nell'asciugabianche-
ria capi non lavati.
Non introdurre un carico superiore a
quello consigliato. Rispettare il volu-
me di carico massimo. Consultare il
relativo capitolo nel libretto di istru-
zioni.
Non introdurre nell'asciugabianche-
ria capi ancora troppo bagnati.
Non introdurre nell'asciugabianche-
ria indumenti che siano stati a contat-
to con prodotti volatili a base di pe-
trolio. Se si utilizza uno smacchiatore
o un detergente volatile, attendere
che il prodotto sia completamente
evaporato prima di introdurre i capi
nell’apparecchiatura.
Non utilizzare mai l'asciugabiancheria
se il cavo di alimentazione, il pannel-
lo dei comandi, il piano di lavoro o la
base sono danneggiati in modo tale
da rendere accessibili le parti interne.
ITALIANO
5
Ammorbidenti o prodotti equivalenti
devono essere utilizzati seguendo le
indicazioni del produttore.
Rischio di incendio! Non asciugare
capi rovinati contenenti materiale di
rivestimento o imbottiture (cuscini,
giacche, piumoni, ecc). Il materiale di
rivestimento o le imbottiture potreb-
bero fuoriuscire e provocare un in-
cendio.
SICUREZZA BAMBINI
Questa apparecchiatura non deve es-
sere utilizzata da bambini o persone
inferme senza supervisione.
I bambini non sono in grado di rico-
noscere i rischi associati alle apparec-
chiature elettriche. È consigliabile
controllare che i bambini non giochi-
no con l'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Vi è il pericolo di soffocamen-
to! I componenti di imballag-
gio (come il polistirolo o i sac-
chetti di plastica) possono es-
sere molto pericolosi per i
bambini, tenerli fuori dalla
portata dei bambini.
Tenere in un luogo sicuro e al di fuori
della portata dei bambini anche tutti
i detersivi.
Evitare che i bambini o gli animali
domestici entrino nel cesto.
SMALTIRE
L'APPARECCHIATURA
Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il fermo della porta. Ciò
evita che i bambini o gli animali do-
mestici restino chiusi nell'apparec-
chiatura. Vi è il rischio di soffocamen-
to.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Il simbolo
sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio
in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
6
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Contenitore dell'acqua
2
Pannello dei comandi
3
Luce cesto
4
Porta (reversibile)
5
Filtro principale
6
Far scorrere il tasto per aprire la
porta dello scambiatore di calore
7
Fessure per il ricircolo dell'aria
8
Piedini regolabili
9
Porta dello scambiatore di calore
10
Coperchio dei filtri dello scambia-
tore di calore
11
Manopola di blocco
12
Targhetta dei dati
ITALIANO
7
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN
COLONNA
Nome prodotto: SKP11
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato. Il kit per il montaggio può
essere usato solo con le lavabiancheria
specificate nel foglietto. Vedere il fo-
glietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni for-
nite con il kit.
KIT DI SCARICO
Nome prodotto: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad al-
cuni tipi di asciugabiancheria)
Kit di installazione per lo scarico dell’ac-
qua di condensa in un lavello, un sifo-
ne, una conduttura, ecc. Dopo aver
eseguito l’installazione, il contenitore
dell’acqua viene scaricato automatica-
mente. Il contenitore dell’acqua deve
trovarsi all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad un’al-
tezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m
da terra. Il tubo non deve essere attor-
cigliato. Se possibile ridurre la lunghez-
za del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni for-
nite con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introdu-
zione e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni for-
nite con l'accessorio.
8
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad al-
cuni tipi di asciugabiancheria)
Il cestello permette di eseguire
un’asciugatura sicura all’interno
dell’asciugabiancheria.
•scarpe sportive
•lana
peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni for-
nite con il kit.
ITALIANO
9
PANNELLO DEI COMANDI
1 2
356 4
1
Selettore dei programmi
2
Display
3
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4
Funzione tasti
5
Spie del programma
6
Tasto On/Off con funzione Auto
Off
DISPLAY
Simbolo Descrizione
, ,
grado di asciugatura extra: minimo, medio, massimo
,
tempo antipiega: predefinito, intervallo (30 min. - 120
min.)
- - -
centrifuga iniziale biancheria (800 - 1800 giri/minuto)
predefinita
segnale acustico attivato
sicurezza bambini attivata
funzione tempo attivata
spiascarico del contenitore dell'acqua
spiapulizia del filtro principale
spiapulizia dei filtri dello scambiatore di calore
10
Simbolo Descrizione
spia fase di asciugatura
spia fase di raffreddamento
spia fase antipiega
partenza ritardata attivata
durata del ciclo
-
intervallo durata programma (10 min. - 2 ore)
-
intervallo partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria
con un panno umido o impostare un
programma breve ( ad es. della durata
di 30 minuti) con un carico di panni
umidi.
ATTENZIONE
Il compressore e il relativo sistema
all’interno dell’asciugabiancheria ven-
gono riempiti con un agente speciale
esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi).
Il sistema deve essere a tenuta stagna.
Un sistema danneggiato può causare
perdite e danni all’apparecchiatura.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5
min.) il funzionamento potrebbe essere
leggermente più rumoroso. Ciò è dovu-
to all'avvio del compressore ed è un fe-
nomeno normale per le apparecchiatu-
re alimentate da compressore, come:
frigoriferi, congelatori.
ITALIANO
11
PROGRAMMI
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo
di tes-
suto
Cotoni (Baumwolle)
Extra (Extra-
trocken)
8 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: Extra.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schrank-
trocken)
2)
8 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: normale.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
2)
8 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: adatto
per la stiratura.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Extra Silent
(Extra Leise)
8 kg
Asciugatura delicata di indumenti
in cotone con riduzione del rumo-
re al minimo. Il programma può
essere utilizzato di notte.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Jeans 8 kg
Asciugatura di capi sportivi come
jeans, felpe e simili, in tessuti di
spessore diverso (ad esempio su
colletto, polsini e cuciture).
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Piumoni
(Daunen)
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o
matrimoniali e cuscini (con imbot-
titura in piume, piumini o sinteti-
ca).
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Tempo
(Zeitpro-
gramm)
8 kg
Asciugatura di biancheria con il
tempo impostato dall'utente. La
durata deve tenere conto del cari-
co. Asciugatura di un capo o un
carico di biancheria ridotto; si con-
siglia di utilizzare durate brevi.
tutte tranne
Più Asciutto
(Trocken +)
e Carico
centrif. A (U/
Min.)
Extra Rapido
(Mix Extra
Kurz)
3 kg
Asciugatura di tessuti in cotone e
sintetici, a basse temperature.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Sintetici (Mischgewebe)
Extra (Extra-
trocken)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti spessi o
multistrato, ad esempio maglioni,
biancheria da letto, tovaglie.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
12
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo
di tes-
suto
Normale
(Schrank-
trocken)
2)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti sottili da
non stirare, ad esempio camicie in
tessuti misti, tovaglie, indumenti
per bambini, calzini, articoli di cor-
setteria.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
3,5 kg
Asciugatura per tessuti sottili da ri-
passare col ferro, ad esempio ma-
glieria o camicie.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Stiro Facile
(Leichtbü-
geln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Per asciugare facilmente tessuti
come per esempio magliette e ca-
micette e per poterli stirare senza
nessuna fatica. I risultati possono
essere diversi a seconda dei vari ti-
pi di tessuto e delle loro rifiniture.
Mettere direttamente i tessuti nel-
l'asciugabiancheria. Dopo il ciclo,
togliere immediatamente i tessuti
asciutti e disporli sugli appendini.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Outdoor
(Active
Wear)
2 kg
Asciugatura per indumenti per l'a-
ria aperta, tecnici, sportivi, in pile,
giacche impermeabili e traspiranti,
giacca aderente dotata di interno
rimovibile o rivestimento isolante
interno.
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Sport
(Sportklei-
dung)
2 kg
Asciugatura di capi sportivi, tessuti
sottili e leggeri, microfibra, polie-
stere, che non richiedono stiratura.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Seta (Seide) 1 kg
Asciugatura di capi in seta con aria
calda e movimenti delicati.
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
ITALIANO
13
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo
di tes-
suto
Lana (Wolle)
1 kg
Asciugatura di capi in lana. I capi
diventano morbidi e soffici. Consi-
gliamo di togliere i capi subito do-
po la fine del programma.
Il ciclo di asciugatura dei capi in
lana di questa asciugabiancheria è
stato testato e approvato da
Woolmark Company. Il ciclo è
adatto ad asciugare indumenti in
lana con etichetta "lavaggio a ma-
no", purché gli indumenti siano la-
vati in un ciclo di lavaggio a mano
approvato da Woolmark e asciu-
gati in asciugabiancheria secondo
le istruzioni fornite dal produttore.
(M1129).
Per aumentare o ridurre il grado di
umidità residua della biancheria è
possibile utilizzare la funzione Più
Asciutto (Trocken +) .
Più Asciutto
(Trocken +) ,
Segnale
Acustico (Si-
gnal) , Tem-
po (Zeitwahl)
3)
, Partenza
Ritardata
(Zeitvorwahl)
1)
peso massimo dei capi asciutti
2)
Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel
documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo
della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
3)
Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA
BIANCHERIA
Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicu-
rarsi che i capi siano idonei per
essere asciugati nell’asciuga-
biancheria. Controllare il tipo di
tessuto riportato sui capi.
Tipo
di tes-
suto
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a tem-
peratura normale
Tipo
di tes-
suto
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a tem-
peratura ridotta
Non idoneo per essere
asciugato nell'asciugabian-
cheria
Preparare la biancheria in modo ade-
guato:
chiudere le cerniere, abbottonare i
copripiumini e annodare eventuali
lacci o nastri (ad esempio quelli dei
grembiuli) - la biancheria potrebbe
aggrovigliarsi
14
verificare che le tasche siano vuote,
rimuovere gli oggetti metallici (graf-
fette, spille da balia, ecc.).
rivoltare i capi con 2 strati di tessuto
(ad es. nel caso di eschimo foderato
in cotone, lo strato in cotone deve
trovarsi all'esterno).
Solo asciugatura:
cotoni con programmi Cotoni (Baum-
wolle)
sintetici e misti con programmi Sinte-
tici (Mischgewebe)
separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potreb-
bero stingere
jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti po-
trebbero restringersi
Non introdurre un carico di
biancheria superiore al massimo
consentito di 8kg.
CARICO DELLA BIANCHERIA
1.
Aprire la porta dell'apparecchiatura
2.
Caricare la biancheria senza schiac-
ciarla.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchia-
tura.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare
la biancheria tra la porta e la
guarnizione di gomma.
ACCENSIONE
DELL'APPARECCHIATURA
Premere il tasto On/Off per attivare
o disattivare l'apparecchiatura. Quando
l’apparecchiatura è accesa, alcune indi-
cazioni vengono visualizzate sul display.
FUNZIONEAUTO OFF
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione Auto Off disattiva automatica-
mente l’apparecchiatura:
se entro 5 minuti non viene premuto
il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) .
dopo 5 minuti dal termine del pro-
gramma.
Premere il tasto Auto Off per attivare
l'apparecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN
PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma. Il display indi-
ca la durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualiz-
zato corrisponde al carico di 5
kg per programmi cotone e
jeans. Per gli altri programmi il
tempo di asciugatura è correla-
to ai carichi consigliati. Il tempo
di asciugatura dei programmi
cotone e jeans con un carico su-
periore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impo-
stare una o più funzioni speciali.
ITALIANO
15
Per attivare o disattivare la funzione
premere il tasto idoneo.
Quando la funzione è attivata, sul di-
splay compare il simbolo corrisponden-
te.
FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO
(TROCKEN +)
Questa funzione permette di ottenere
una biancheria più asciutta. 3 sono le
selezioni possibili:
minima: la selezione predefinita corre-
lata al programma.
media: la selezione per ottenere una
biancheria più asciutta.
massima: la selezione per ottenere la
biancheria più asciutta possibile.
FUNZIONE ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ)
Prolunga di 30, 60, 90 o 120 minuti la fa-
se antipiega normale (30 minuti) al ter-
mine del ciclo di asciugatura. Questa
funzione evita che la biancheria si
sgualcisca. La biancheria può essere
estratta durante la fase antipiega.
FUNZIONE CARICO CENTRIF.
A (U/MIN.)
Questa funzione permette di impostare
le migliori condizioni di asciugatura del-
la biancheria. È possibile utilizzare que-
sta funzione se si conosce la velocità di
centrifuga iniziale del lavaggio. Una ve-
locità di centrifuga superiore riduce la
quantità di acqua all’interno della bian-
cheria.
FUNZIONE SEGNALE
ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è
attiva, viene emesso un segnale:
al termine del ciclo
all'inizio e alla fine della fase antipie-
ga
all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre
attiva. È possibile utilizzare questa fun-
zione per attivare o disattivare il segna-
le sonoro.
FUNZIONE TEMPO
(ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo .
Consente di impostare un tempo per-
sonalizzato di asciugatura compreso tra
10 min. e 2 ore (con incrementi di 10
minuti).
FUNZIONE PARTENZA
RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di
un programma di asciugatura
da un minimo di 30 min. fino ad
un massimo di 20 ore.
1.
Impostare il programma di asciuga-
tura e le funzioni.
2.
Premere ripetutamente il tasto Par-
tenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché
il tempo di ritardo desiderato non
compare sul display (ad es.
se
il programma deve iniziare dopo 12
ore).
3.
Per attivare la funzione Partenza Ri-
tardata (Zeitvorwahl) , premere il ta-
sto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il di-
splay mostra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE SICUREZZA
BAMBINI
La sicurezza bambini può essere impo-
stata per evitare che giochino con l’ap-
parecchiatura. La funzione sicurezza
bambini blocca tutti i tasti e il selettore
dei programmi (la funzione non blocca
il tasto Auto/Off ). Per attivare la sicu-
rezza bambini premere contempora-
neamente i tasti Più Asciutto (Trocken
+) e Antipiega (Knitterschutz) finché il
simbolo
non compare sul display.
Per disattivarla premere nuovamente i
16
tasti sopra indicati finché il simbolo non
scompare.
È possibile attivare la funzione sicurezza
bambini:
prima di premere il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) ; l'apparecchiatura non
può partire
dopo aver premuto il tasto Avvio/
Pausa (Start/Pause) ; tutti i tasti e il
selettore dei programmi sono disatti-
vati
AVVIO DEL PROGRAMMA
Per attivare il programma premere il ta-
sto come indicato in figura. Il LED al di
sopra del tasto si illumina di rosso.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per modificare programma, premere il
tasto
On/Off per disattivare l'appa-
recchiatura. Premere
On/Off per at-
tivare l'apparecchiatura e impostare
nuovamente il programma.
AL TERMINE DEL
PROGRAMMA
Quando il ciclo di asciugatura è stato
completato, il simbolo
lampeggia sul
display. Se la funzione Segnale Acusti-
co (Signal) è attiva, viene emesso un se-
gnale acustico intermittente per un mi-
nuto.
Per estrarre la biancheria:
1.
Premere il tasto Auto/Off per 2 se-
condi per disattivare l'apparecchia-
tura.
2.
Aprire la porta dell'apparecchiatu-
ra.
3.
Estrarre la biancheria.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchia-
tura.
Dopo ciascun ciclo di asciugatu-
ra:
pulire il filtro
svuotare il contenitore dell'acqua
(Consultare il capitolo PULIZIA E CU-
RA).
ITALIANO
17
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
Non utilizzare ammorbidenti per la-
vare ed asciugare. Nell’asciugabian-
cheria la biancheria diventa automati-
camente soffice.
L'acqua di condensa può essere uti-
lizzata come acqua distillata, ad
esempio per la stiratura a vapore. Se
necessario, pulire prima l’acqua di
condensa (ad es. con un filtro per caf-
fè) per eliminare eventuali residui e
pelucchi.
Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte in-
feriore dell'apparecchiatura.
Utilizzare i volumi di carico indicati
nel capitolo dei programmi.
Assicurarsi che vi sia un buon ricirco-
lo d'aria dove è stata installata l’ap-
parecchiatura.
Pulire il filtro principale dopo ogni ci-
clo di asciugatura.
Pulire i filtri dello scambiatore di ca-
lore quando la spia corrispondente
appare sul pannello dei comandi.
Centrifugare accuratamente la bian-
cheria prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA
BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g
copripiumino 700 g
camice da lavoro
da uomo
600 g
pigiama da uomo 500 g
lenzuola 500 g
tovaglia 250 g
camicia da uomo 200 g
camicia da notte 200 g
federa 200 g
asciugamano in
spugna
200 g
camicetta 100 g
intimo da donna 100 g
mutande da uo-
mo
100 g
tovagliolo 100 g
strofinaccio 100 g
DUREZZA DELL'ACQUA E
CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere diffe-
rente in base alle diverse aree. La du-
rezza dell’acqua ha effetto sulla condut-
tività dell’acqua e sul funzionamento
del sensore della conduttività all’inter-
no dell’apparecchiatura. Se si conosce
il valore della conduttività dell’acqua, è
possibile regolare il sensore per
un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sen-
sore:
1.
Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2.
Premere contemporaneamente 2
tasti (vedere la figura). Tenere pre-
muti finché non appare sul display
uno dei seguenti simboli:
bassa conduttività <300
μS/cm
media conduttività
300-600 μS/cm
alta conduttività >600
μS/cm
3.
Premere ripetutamente il tasto per
impostare il livello desiderato (ve-
dere la figura).
18
4.
Per memorizzare l’impostazione,
premere contemporaneamente 2
tasti come indicato al punto 2.
SPIA DEL CONTENITORE
DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita la spia
è sempre accesa. Viene visualizzata al
termine del ciclo o quando il contenito-
re dell’acqua è pieno. Quando si usa un
dispositivo esterno per svuotare il con-
tenitore, la spia può essere spenta.
Per attivare e disattivare la spia:
1.
Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2.
Premere contemporaneamente 2
tasti (vedere le figura) e tenerli pre-
muti finché non viene visualizzata la
corretta impostazione:
il simbolo
è spento e la spia
viene visualizzata; il sim-
bolo
è costantemente spen-
to.
il simbolo
è acceso e la spia
viene visualizzata; il sim-
bolo
è attivo.
ITALIANO
19
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE
Al termine di ogni ciclo, la spia (puli-
re il filtro principale) si illumina per ri-
cordare che il filtro principale deve es-
sere pulito.
Il filtro raccoglie lanugine. La la-
nugine si forma durante l'asciu-
gatura degli indumenti nell'a-
sciugabiancheria.
Per pulire il filtro principale:
1.
Aprire la porta.
2.
Tirare il filtro.
3.
Aprire il filtro.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux TR8060TW User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages