Aeg-Electrolux TP6010TW User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Aeg-Electrolux TP6010TW User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
6010 TW
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 2
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 30
INDICE
4 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
7 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
8 ACCESSORI
10 PANNELLO DEI COMANDI
10 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
11 PROGRAMMI
12 USO DELL'APPARECCHIATURA
16 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
18 PULIZIA E CURA
25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
27 DATI TECNICI
28 INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per
il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.sens.ch.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni
Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo
dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i
vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente
agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie
e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i
seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
ITALIANO
3
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire
un impiego corretto, prima di installare
e utilizzare per la prima volta l'apparec-
chiatura, vi consigliamo di leggere con
attenzione il manuale per l'utente, in-
clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per
evitare errori ed incidenti, è importante
garantire che tutte le persone che uti-
lizzano l'apparecchiatura ne conoscano
il funzionamento e le caratteristiche di
sicurezza. Conservare queste istruzioni
ed allegarle all'apparecchiatura in caso
di trasporto o di vendita, in modo che
chiunque la utilizzi sia correttamente in-
formato sul suo utilizzo e sulle precau-
zioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchia-
tura leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare il prodotto in qua-
lunque modo.
Quest'apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o da persone le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
o la cui mancanza di esperienza e cono-
scenze sull'uso dell'apparecchiatura im-
pediscano loro di utilizzarla senza rischi
in assenza di una persona responsabile
per la loro incolumità.
Evitare che bambini e animali domestici
possano entrare nel cesto. Per sicurez-
za, ispezionare il cesto prima dell'utiliz-
zo.
Oggetti come monete, spille di sicurez-
za, chiodi, viti, pietre o altri materiali
duri e taglienti possono danneggiare
gravemente l'apparecchiatura; prestare
attenzione a non introdurli insieme alla
biancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di
lattice), cuffie da bagno, tessuti imper-
meabili (nel caso non sia disponibile un
programma di asciugatura dedicato),
articoli in gomma e indumenti o cuscini
con imbottitura in gommapiuma non
devono essere asciugati nell'asciuga-
biancheria.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazio-
ne.
Dopo l'uso, per la manutenzione o la
pulizia, staccare sempre la spina dell'a-
limentazione.
•Non cercare in nessun caso di modifica-
re o riparare l’apparecchiatura da soli.
Le modifiche o riparazioni eseguite da
persone non esperte possono causare
seri danni o malfunzionamenti. Contat-
tare il Centro di assistenza locale. Ri-
chiedere sempre l'installazione di ri-
cambi originali.
I capi con macchie di olio da cucina,
acetone, benzina, cherosene, smacchia-
tori, trementina, cere e prodotti per ri-
muovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo
prima di essere introdotti nell'asciuga-
biancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
contatto con solventi infiammabili (ben-
zina, alcol denaturato, liquidi per la pu-
lizia a secco e simili). Queste sostanze
sono volatili, perciò possono creare un
rischio di esplosione. Inserire nell'asciu-
gabiancheria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vege-
tale o da cucina non devono essere in-
seriti nell'asciugabiancheria per evitare
potenziali rischi di incendio.
I capi trattati con smacchiatori devono
essere risciacquati in acqua prima di es-
sere introdotti nell'asciugabiancheria.
Prima di inserire i capi nell'asciugabian-
cheria, verificare che nelle tasche non
siano stati dimenticati accendini o fiam-
miferi
L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze.
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sulla porta. L'appa-
recchiatura potrebbe ribaltarsi.
4
AVVERTENZA!
Rischio di incendio! Per evita-
re il rischio di auto combustio-
ne, non arrestare mai l'asciu-
gabiancheria prima del termi-
ne del ciclo di asciugatura.
Nel caso sia assolutamente
necessario, fare attenzione
perché la biancheria e il cesto
possono essere molto caldi.
Non bisogna lasciare che si
accumuli lanugine nel cesto
dell'asciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
L'ultima fase del programma di asciu-
gatura è una fase di raffreddamento
per proteggere i capi di biancheria.
Non introdurre nell’asciugabiancheria
capi che siano stati lavati con sostanze
chimiche industriali.
Assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata la macchi-
na.
INSTALLAZIONE
Quest'apparecchiatura è pesante. Si
prega di prestare attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura.
Al momento del disimballaggio, verifi-
care che l'apparecchiatura non abbia
subito danni. In caso di dubbi, non uti-
lizzarla e rivolgersi al Centro di assisten-
za.
Disimballare completamente l'apparec-
chiatura prima dell'installazione. L'inos-
servanza di tale disposizione può cau-
sare gravi danni all'apparecchiatura e
all'abitazione. Vedere la relativa sezione
del manuale di istruzioni.
Se si rendesse necessaria una modifica
all'impianto elettrico per l'installazione
dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà
essere effettuato da personale qualifi-
cato e competente.
La superficie posteriore dell'apparec-
chiatura dovrà essere appoggiata alla
parete
Se l’apparecchiatura è installata su un
tappeto o simile, regolare i piedini.
L’aria deve circolare liberamente al di
sotto dell’apparecchiatura.
Dopo aver installato l’apparecchiatura,
verificare che il cavo dell’alimentazione
elettrica non sia schiacciato.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra
la lavabiancheria, deve obbligatoria-
mente essere utilizzato l’apposito kit di
montaggio (accessorio opzionale - con-
sultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO
DELL’APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura è destinata solo all'u-
so domestico. Non deve essere utilizza-
ta ad altri scopi.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei
all'asciugatura nell'asciugabiancheria.
Seguire le istruzioni riportate sull'eti-
chetta dei singoli capi.
Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi non lavati.
Non introdurre un carico superiore a
quello consigliato. Rispettare il volume
di carico massimo. Consultare il relativo
capitolo nel libretto di istruzioni.
Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi ancora troppo bagnati.
Non introdurre nell'asciugabiancheria
indumenti che siano stati a contatto
con prodotti volatili a base di petrolio.
Se si utilizza uno smacchiatore o un de-
tergente volatile, attendere che il pro-
dotto sia completamente evaporato
prima di introdurre i capi nell’apparec-
chiatura.
Non utilizzare mai l'asciugabiancheria
se il cavo di alimentazione, il pannello
dei comandi, il piano di lavoro o la base
sono danneggiati in modo tale da ren-
dere accessibili le parti interne.
Ammorbidenti o prodotti equivalenti
devono essere utilizzati seguendo le in-
dicazioni del produttore.
Rischio di incendio! Non asciugare capi
rovinati contenenti materiale di rivesti-
mento o imbottiture (cuscini, giacche,
piumoni, ecc). Il materiale di rivestimen-
to o le imbottiture potrebbero fuoriu-
scire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
Questa apparecchiatura non deve esse-
re utilizzata da bambini o persone infer-
me senza supervisione.
ITALIANO
5
I bambini non sono in grado di ricono-
scere i rischi associati alle apparecchia-
ture elettriche. È consigliabile controlla-
re che i bambini non giochino con l'ap-
parecchiatura.
AVVERTENZA!
Vi è il pericolo di soffocamento!
I componenti di imballaggio
(come il polistirolo o i sacchetti
di plastica) possono essere mol-
to pericolosi per i bambini, te-
nerli fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere in un luogo sicuro e al di fuori
della portata dei bambini anche tutti i
detersivi.
Evitare che i bambini o gli animali do-
mestici entrino nel cesto.
SMALTIRE
L'APPARECCHIATURA
Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il fermo della porta. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nell'apparecchiatura. Vi è
il rischio di soffocamento.
6
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3
6
4
5
8
9
10
11
7
1
Contenitore dell'acqua
2
Pannello dei comandi
3
Porta (reversibile)
4
Filtro principale
5
Far scorrere il tasto per aprire la porta
dello scambiatore di calore
6
Fessure per il ricircolo dell'aria
7
Piedini regolabili
8
Porta dello scambiatore di calore
9
Coperchio dei filtri dello scambiatore
di calore
10
Manopola di blocco
11
Targhetta dei dati
ITALIANO
7
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN
COLONNA
Nome prodotto: SKP11
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato. Il kit per il montaggio può es-
sere usato solo con le lavabiancheria spe-
cificate nel foglietto. Vedere il foglietto al-
legato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
KIT DI SCARICO
Nome prodotto: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad alcu-
ni tipi di asciugabiancheria)
Kit di installazione per lo scarico dell’ac-
qua di condensa in un lavello, un sifone,
una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il con-
tenitore dell’acqua deve trovarsi all’inter-
no dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altez-
za tra i 50 cm e un massimo di 1 m da ter-
ra. Il tubo non deve essere attorcigliato.
Se possibile ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzio-
ne e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per con-
servare tutto ciò che riguarda la bianche-
ria come ad es.: asciugamani, prodotti per
la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
8
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad alcu-
ni tipi di asciugabiancheria)
Il cestello permette di eseguire un’asciu-
gatura sicura all’interno dell’asciugabian-
cheria.
scarpe sportive
•lana
peluche
intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
ITALIANO
9
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Selettore dei programmi
2
Pulsante On/Off (Ein/Aus)
3
Pulsante Antipiega (Knitterschutz)
4
Pulsante Segnale Acustico (Signal)
5
Pulsante Tempo (Zeitwahl)
6
Pulsante Partenza Ritardata (Zeitvor-
wahl)
7
Display
8
Pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
9
Spie: svuotare il contenitore dell'ac-
qua (Behälter), pulire il filtro principa-
le (Sieb), pulire i filtri dello scambiato-
re di calore (Kondensatorfilter)
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con
un panno umido o impostare un program-
ma breve ( ad es. della durata di 30 minu-
ti) con un carico di panni umidi.
ATTENZIONE
Il compressore e il relativo sistema all’in-
terno dell’asciugabiancheria vengono
riempiti con un agente speciale esente da
CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema de-
ve essere a tenuta stagna. Un sistema
danneggiato può causare perdite e danni
all’apparecchiatura.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.)
il funzionamento potrebbe essere legger-
mente più rumoroso. Ciò è dovuto all'av-
vio del compressore ed è un fenomeno
normale per le apparecchiature alimenta-
te da compressore, come: frigoriferi, con-
gelatori.
10
PROGRAMMI
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo
di tes-
suto
Cotoni (Baumwolle)
Extra (Extra-
trocken)
7 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: Extra.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Asciugatura
intensa
(Starktroc-
ken)
7 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: asciuga-
tura intensa.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schrank-
trocken)
2)
7 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: normale.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
2)
7 kg
Asciugatura di indumenti in coto-
ne. Grado di asciugatura: adatto
per la stiratura.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Jeans 7 kg
Asciugatura di capi sportivi come
jeans, felpe e simili, in tessuti di
spessore diverso (ad esempio su
colletto, polsini e cuciture).
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Piumini
(Daunenkis-
sen)
3 kg
Per asciugare biancheria da letto
come per esempio: lenzuola sin-
gole e matrimoniali, federe, copri-
letto.
Tutti tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Tempo
(Zeitpro-
gramm)
7 kg
Asciugatura di biancheria con il
tempo impostato dall'utente. La
durata deve tenere conto del cari-
co. Asciugatura di un capo o un
carico di biancheria ridotto; si con-
siglia di utilizzare durate brevi.
tutti
Sintetici (Mischgewebe)
Extra (Extra-
trocken)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti spessi o
multistrato, ad esempio maglioni,
biancheria da letto, tovaglie.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schrank-
trocken)
2)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti sottili da
non stirare, ad esempio camicie in
tessuti misti, tovaglie, indumenti
per bambini, calzini, articoli di cor-
setteria.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
ITALIANO
11
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo
di tes-
suto
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
3,5 kg
Asciugatura per tessuti sottili da ri-
passare col ferro, ad esempio ma-
glieria o camicie.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Stiro facile
(Leichtbü-
geln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Per asciugare facilmente tessuti
come per esempio magliette e ca-
micette e per poterli stirare senza
nessuna fatica. I risultati possono
essere diversi a seconda dei vari ti-
pi di tessuto e delle loro rifiniture.
Mettere direttamente i tessuti nel-
l'asciugabiancheria. Dopo il ciclo,
togliere immediatamente i tessuti
asciutti e disporli sugli appendini.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Sport
(Sportklei-
dung)
2 kg
Asciugatura di capi sportivi, tessuti
sottili e leggeri, microfibra, polie-
stere, che non richiedono stiratura.
Tutti tranne:
Tempo
(Zeitwahl)
Seta (Seide) 1 kg
Asciugatura di capi in seta con aria
calda e movimenti delicati.
Tutti tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
Lana Refresh
(Wollpflege)
1 kg
Per rinfrescare i capi di lana. I capi
diventano morbidi e soffici. Consi-
gliamo di togliere i capi subito do-
po la fine del programma.
Segnale
Acustico (Si-
gnal) , Tem-
po (Zeitwahl)
3)
, Partenza
Ritardata
(Zeitvorwahl)
1)
peso massimo dei capi asciutti
2)
Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel
documento EN 61121.
3)
Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
12
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA
BIANCHERIA
Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicurarsi
che i capi siano idonei per essere
asciugati nell’asciugabiancheria.
Controllare il tipo di tessuto ripor-
tato sui capi.
Tipo
di tes-
suto
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a tem-
peratura normale
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a tem-
peratura ridotta
Non idoneo per essere
asciugato nell'asciugabian-
cheria
Preparare la biancheria in modo adegua-
to:
chiudere le cerniere, abbottonare i co-
pripiumini e annodare eventuali lacci o
nastri (ad esempio quelli dei grembiuli)
- la biancheria potrebbe aggrovigliarsi
verificare che le tasche siano vuote, ri-
muovere gli oggetti metallici (graffette,
spille da balia, ecc.).
rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad
es. nel caso di eschimo foderato in co-
tone, lo strato in cotone deve trovarsi
all'esterno).
Solo asciugatura:
cotoni con programmi Cotoni (Baum-
wolle)
sintetici e misti con programmi Sintetici
(Mischgewebe)
separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potreb-
bero stingere
jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti po-
trebbero restringersi
Non introdurre un carico di bian-
cheria superiore al massimo con-
sentito di 7kg.
CARICARE LA BIANCHERIA
1.
Tirare la porta dell'apparecchiatura.
2.
Caricare la biancheria senza schiac-
ciarla.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare la
biancheria tra la porta e la guarni-
zione di gomma.
ACCENSIONE
DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per
attivare o disattivare l’apparecchiatura.
Quando l'apparecchiatura è accesa, sul
display vengono visualizzate alcune indi-
cazioni.
FUNZIONE STAND-BY
AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica,
la funzione di stand-by automatico disatti-
va l'apparecchiatura:
se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
non viene premuto entro 5 minuti.
5 minuti dopo la conclusione del pro-
gramma.
Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per atti-
vare l’apparecchiatura.
ITALIANO
13
IMPOSTAZIONE DI UN
PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per im-
postare il programma. Il display indica la
durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizza-
to corrisponde al carico di 5 kg
per programmi cotone e jeans.
Per gli altri programmi il tempo di
asciugatura è correlato ai carichi
consigliati. Il tempo di asciugatura
dei programmi cotone e jeans con
un carico superiore ai 5 kg è più
lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare
una o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione pre-
mere il pulsante idoneo.
Quando la funzione è attivata, si accende
il LED sopra il pulsante.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90
minuti. Questa funzione previene la for-
mazione di pieghe. Durante la fase anti-
piega, la biancheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE
ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è at-
tiva, viene emesso un segnale:
al termine del ciclo
all'inizio e alla fine della fase antipiega
all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre at-
tiva. È possibile utilizzare questa funzione
per attivare o disattivare il segnale sono-
ro.
FUNZIONE TEMPO
(ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeit-
programm) . Consente di impostare un
tempo personalizzato di asciugatura com-
preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi
di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA
RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un
programma di asciugatura da un
minimo di 30 min. fino ad un mas-
simo di 20 ore.
1.
Impostare il programma di asciugatu-
ra e le funzioni.
2.
Premere ripetutamente il tasto Par-
tenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il
tempo di ritardo desiderato non com-
pare sul display (ad es.
se il pro-
gramma deve iniziare dopo 12 ore).
3.
Per attivare la funzione Partenza Ritar-
data (Zeitvorwahl) , premere il tasto
Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il display
mostra lo scorrere del tempo.
AVVIO DEL PROGRAMMA
Per attivare il programma, premere il pul-
sante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED
sopra il pulsante diventa rosso.
14
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per cambiare programma, ruotare il selet-
tore programmi su Stop e impostare nuo-
vamente il programma.
FUNZIONE SICUREZZA
BAMBINO
La sicurezza bambini può essere imposta-
ta per evitare che giochino con l’apparec-
chiatura. La funzione sicurezza bambino
blocca tutti i pulsanti e il selettore pro-
gramma (questa funzione non blocca il
pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Per attivare la
sicurezza bambini premere contempora-
neamente i pulsanti Tempo (Zeitwahl) e
Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il
simbolo
non compare sul display. Per
disattivarla premere nuovamente i pulsan-
ti sopra indicati finché il simbolo non
scompare.
È possibile attivare la funzione sicurezza
bambini:
prima di premere il pulsante Avvio/Pau-
sa (Start/Pause) ; l'apparecchiatura non
può partire
dopo aver premuto il pulsante Avvio/
Pausa (Start/Pause) ; tutti i pulsanti e il
selettore dei programmi sono disattiva-
ti
AL TERMINE DEL
PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbo-
lo
lampeggia nel display. Se è stata im-
postata la funzione Segnale Acustico (Si-
gnal) , viene emesso un segnale acustico
intermittente per circa un minuto.
Per estrarre la biancheria:
1.
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus)
per 2 secondi per disattivare l’appa-
recchiatura.
2.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3.
Estrarre la biancheria.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
pulire il filtro
svuotare il contenitore dell'acqua
(Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
ITALIANO
15
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
Non utilizzare ammorbidenti per lavare
ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la
biancheria diventa automaticamente
soffice.
L'acqua di condensa può essere utiliz-
zata come acqua distillata, ad esempio
per la stiratura a vapore. Se necessario,
pulire prima l’acqua di condensa (ad es.
con un filtro per caffè) per eliminare
eventuali residui e pelucchi.
Mantenere sempre pulite le fessure per
il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore
dell'apparecchiatura.
Utilizzare i volumi di carico indicati nel
capitolo dei programmi.
Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec-
chiatura.
Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo
di asciugatura.
Pulire i filtri dello scambiatore di calore
quando la spia corrispondente appare
sul pannello dei comandi.
Centrifugare accuratamente la bianche-
ria prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA
BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g
copripiumino 700 g
camice da lavoro
da uomo
600 g
pigiama da uomo 500 g
lenzuola 500 g
tovaglia 250 g
camicia da uomo 200 g
camicia da notte 200 g
federa 200 g
asciugamano in
spugna
200 g
camicetta 100 g
intimo da donna 100 g
mutande da uo-
mo
100 g
tovagliolo 100 g
strofinaccio 100 g
DUREZZA DELL'ACQUA E
CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differen-
te in base alle diverse aree. La durezza
dell’acqua ha effetto sulla conduttività
dell’acqua e sul funzionamento del senso-
re della conduttività all’interno dell’appa-
recchiatura. Se si conosce il valore della
conduttività dell’acqua, è possibile rego-
lare il sensore per un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sensore:
1.
Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2.
Tenere premuti contemporaneamen-
te i pulsanti Antipiega (Knitterschutz)
e Tempo (Zeitwahl) fino a quando
uno di questi simboli viene visualizza-
to nel display:
bassa conduttività <300
μS/cm
media conduttività
300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/
cm
3.
Premere ripetutamente il pulsante
Avvio Pausa fino ad impostare il livel-
lo voluto.
4.
Per memorizzare l'impostazione pre-
mere contemporaneamente i pulsanti
Antipiega (Knitterschutz) e Tempo
(Zeitwahl)
SPIA DEL CONTENITORE
DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita, il LED di in-
dicazione è sempre acceso. Viene visualiz-
zata al termine del ciclo o quando il con-
tenitore dell’acqua è pieno. Se si utilizza
un'apparecchiatura esterna per scaricare il
contenitore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare la spia:
1.
Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
16
2.
Premere contemporaneamente i pul-
santi Antipiega (Knitterschutz) e Par-
tenza Ritardata (Zeitvorwahl) e tenerli
premuti fino a quando si vede l'impo-
stazione corretta:
il LED è spento e appare il simbolo
. Il LED rimane sempre
spento
il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
ITALIANO
17
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE
Alla fine di ogni ciclo si accende la rispet-
tiva spia (pulire il filtro principale) per avvi-
sare che il filtro principale va pulito.
Il filtro raccoglie lanugine. La lanu-
gine si forma durante l'asciugatu-
ra degli indumenti nell'asciuga-
biancheria.
Per pulire il filtro principale:
1.
Aprire la porta.
2.
Tirare il filtro.
3.
Aprire il filtro.
18
4.
Pulire il filtro con la mano bagnata.
5.
Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac-
qua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
6.
Rimuovere la lanugine dall'attacco
del filtro. Per ciò può essere usato un
aspirapolvere.
7.
Mettere il filtro all'interno della presa
del filtro.
ATTENZIONE
Non mettere in funzione l'asciuga-
biancheria senza il filtro principale
o con filtri danneggiati o intasati.
Pulire il filtro principale dopo ogni
ciclo di asciugatura. Il filtro ostrui-
to aumenta la durata del ciclo e
causa un consumo di energia
maggiore.
SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE DELL'ACQUA
Svuotare il contenitore dell'acqua dopo
ogni ciclo di asciugatura.
Se il contenitore dell'acqua è pieno, il
programma si interrompe automatica-
mente e il LED contenitore di scarico si
accende. Per continuare il programma,
svuotare il contenitore dell'acqua e pre-
mere il pulsante di avvio.
Per svuotare il contenitore dell'ac-
qua automaticamente si può in-
stallare un accessorio di svuota-
mento (vedi capitolo: ACCESSO-
RI)
ITALIANO
19
Per scaricare il contenitore dell'acqua:
1.
Estrarre il contenitore dell'acqua.
2.
Spostare il contenitore dell'acqua in
posizione orizzontale.
3.
Estrarre il collegamento di plastica e
svuotare il contenitore dell'acqua in
un lavandino o contenitore simile.
4.
Inserire il collegamento di plastica e
installare il contenitore dell'acqua.
AVVERTENZA!
Rischio di avvelenamento. L'acqua
condensata non può essere usata
per bere o preparare pietanze.
La condensa può essere utilizzata
come acqua distillata, per esem-
pio nel ferro a vapore. Se necessa-
rio, filtrare l'acqua di condensa
(ad es. con un filtro per caffè) per
eliminare eventuali residui e pe-
lucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO
SCAMBIATORE DI CALORE
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire i
filtri dello scambiatore di calore), si devo-
no pulire i filtri.
20
/