ESAB PT 32EH User manual

Type
User manual

ESAB PT 32EH is a 90 Amp plasma cutting torch that ensures high cutting performance and easy handling. With a compact design and a cutting capacity of up to 38mm, it offers clean and high-quality cuts. Utilizes compressed air or nitrogen for versatility. The PT-32EH features a preheating arc that can even pierce through paint, comes with either a 7.6 m or 15.2 m cable, has a long-lasting consumables life, and a safety circuit for added protection. It also includes a unique 40 Amp gas saver nozzle and is backed by a 1-year warranty.

ESAB PT 32EH is a 90 Amp plasma cutting torch that ensures high cutting performance and easy handling. With a compact design and a cutting capacity of up to 38mm, it offers clean and high-quality cuts. Utilizes compressed air or nitrogen for versatility. The PT-32EH features a preheating arc that can even pierce through paint, comes with either a 7.6 m or 15.2 m cable, has a long-lasting consumables life, and a safety circuit for added protection. It also includes a unique 40 Amp gas saver nozzle and is backed by a 1-year warranty.

PT-32EH
PLASMA ARC CUTTING TORCHES
0558003746
Kezelési könyv (HU)
Ezek az UTASÍTÁSOK tapasztalt üzemeltetõk számára készültek. Ha Ön nem ismeri jól az ívhegesztõ
és ívvágó berendezések mûködési elvét és biztonságos használatát, feltétlenül olvassa el "Az
ívhegesztés, -vágás és -horonygyalulás során alkalmazandó óvintézkedések, illetve ezen mûveletek
biztonságos kivitelezése" címû, 52-529. nyomtatványszámú füzetünket. NE engedje arra nem kiképzett
személyeknek ezen berendezés üzembe helyezését, üzemeltetését vagy karbantartását. NE kísérelje
meg ezen berendezés üzemeltetését mindaddig, amíg el nem olvasta és tökéletesen meg nem értette
ezeket az utasításokat. Ha nem érti tökéletesen ezeket az utasításokat, további információért lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval. Feltétlenül olvassa el a Biztonsági intézkedések c. pontot a berendezés
üzembe helyezése vagy üzemeltetése elõtt.
EZT AZ INFORMÁCIÓT FELTÉTLENÜL JUTTASSA EL AZ
ÜZEMELTETÕHÖZ. A FORGALMAZÓTÓL KAPHAT TOVÁBBI
PÉLDÁNYOKAT.
A FELHASZNÁLÓ FELELÕSSÉGE
Ez a berendezés az ebben a kézikönyvben található leírásnak, illetve a vonatkozó címkéknek és/vagy
mellékleteknek megfelelõen fog mûködni, feltéve, hogy üzembe helyezése, üzemeltetése, karbantartása és
javítása a kapott utasításoknak megfelelõen történt. Ezt a berendezést rendszeresen ellenõrizni kell. Rosszul
mûködõ vagy nem megfelelõen karbantartott berendezést nem szabad használni. Törött, hiányzó, elhasználódott,
torzult vagy szennyezett alkatrészeket azonnal cserélni, illetve pótolni kell. Ha ilyen javítás vagy csere
szükségessé válik, a gyártó azt ajánlja, hogy telefonon vagy írásban kérjen javítási szolgáltatást attól a
márkakereskedõtõl, ahol a gépet beszerezte.
Ezen berendezés tetszõleges része, illetve egésze sem változtatható meg a gyártó elõzetes írásbeli engedélye
nélkül. A berendezés felhasználója viseli a kizárólagos felelõsséget minden olyan mûködési problémáért,
amelynek oka helytelen használat, hibás karbantartás, károsodás, illetve nem a gyártónál vagy a gyártó által
kijelölt szervizlétesítményben végrehajtott, helytelen javítás vagy változtatás.
TARTALOMJEGYZÉK
SZAKASZ CÍM OLDAL
BEKEZDÉS
1. SZAKASZ BIZTONSÁG ..................................................................................................... 173
2. SZAKASZ LEÍRÁS ............................................................................................................. 175
2.1 Általános ........................................................................................................... 177
2.2 Rendeltetés ....................................................................................................... 177
3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS ........................................................................................... 179
3.1 A berendezés csatlakoztatása........................................................................... 179
3.2 Általános ........................................................................................................... 180
3.3 Összeszerelés .................................................................................................. 180
4. SZAKASZ MÛKÖDTETÉS ................................................................................................. 181
4.1 Acél hõellenzõk ................................................................................................. 181
4.2 Vágás a PT-32EH vágópisztollyal ...................................................................... 182
5. SZAKASZ KARTBANTARTÁS ........................................................................................... 211
5.1 Általános ........................................................................................................... 211
5.2 Fogyó alkatrészek ellenõrzése és tisztítása ...................................................... 211
5.3 Vágópisztoly fejének és kapcsolójának eltávolítása/cseréje ............................... 212
6. SZAKASZ ALKATRÉSZEK ................................................................................................ 213
6.1 Általános ........................................................................................................... 213
6.2 Alkatrészek ....................................................................................................... 213
i
TARTALOMJEGYZÉK
ii
Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a
berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést
betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre
vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ
ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését.
A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket
üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel:
* a hegesztõkészülék mûködésével,
* a vészkapcsolók helyével,
* azok funkciójával,
* a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel,
* a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy
* illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják,
* a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket.
3. A munkahely legyen
* munkavégzésre alkalmas,
* huzatmentes,
4. Egyéni védõeszközök
* Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló
védõruhát és a védõkesztyûket.
* Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
* Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e.
* Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat.
* Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél.
* Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.
1. SZAKASZ BIZTONSAG
173
174
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS
HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ
SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
* Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet.
* Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel.
* Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól.
* Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
* Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl.
* Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön
* Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet.
* Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TÛZVESZÉLY
* Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl.
ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat
* Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt.
* Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
1. SZAKASZ BIZTONSAG
175
2. SZAKASZ LEÍRÁS
PT-32EH Vágópisztoly
Magas vágóteljesítmény és könnyû kezelés jellemzi
a PT-32EH típusú vágópisztolyt. Tiszta és különlegesen jó
minõségû vágásokat érhet el vele.
A piacon kapható legkompaktabb 90 amperes
vágópisztoly
Kiváló vágókapacitás - akár 38mm-ig
Kompresszorlevegõt, vagy nitrogént használ az
egyedülálló sokoldalúság érdekében
Elõmelegítõ ív - még a festéken keresztül is indul
7,6 m vagy 15,2 m vezetékhosszúság választható
Rendkívüli alkatrész élettartam
Felhasználóbarát formatervezés
Szabadalmazott biztonsági áramkör
Egyedülálló 40 amperes húzó fúvóka
1 év garancia
Mûszaki leírás
38mm-ig vág
Áramlat kapacitás ...................90 Amper 100% munkaciklus alatt
Levegõellátás............................................. 165 l/min , 5,2-5,5 bar
Csatlakozó vezeték hossz.............................. 7,6 m vagy 15,2 m
Méret
Teljes hossz ................................................................ 208 mm
Fejhossz ........................................................................ 76 mm
Kompatibilis ESAB konzolok
PowerCut-875, PowerCut-1125, PowerCut-1250 PowerCut-
1500
PT-32EH VÁGÁSI SEBESSÉGEK
KIMENETI ÁRAMLAT 60, 70 és 90 amperen, 5.2 bar nyomás
Rendelési információ
PT-32EH, 90°, 7.6m line .............................................. 0558003548
PT-32EH, 90°, 15.2m line ............................................. 0558003549
A vágópisztolyt és pisztoly-testet elektróda, fúvóka, hõellenzõ és
csapszeg nélkül szállítjuk. Rendeljen komplett pótalkatrész készletet,
vagy különálló alkatrészeket a PT-32EH, következõ oldalakon bemutatott
alkatrészek közül.
PT-32EH VÁGÁSI SEBESSÉGEK
KIMENETI ÁRAMLAT 40 amperen, 5.2 bar nyomáson
Vastagság Vágási sebesség
Anyag m m mm/m
Szénacél 1.6 (1/16) 5,080 (200)
3.2 (1/8) 2,489 (98)
6.4 (1/4) 914 (36)
9.5 (3/8) 457 (18)
12.7 (1/2) 279 (11)
Rozsdamentes 1.6 (1/16) 3,505 (138)
acél 3.2 (1/8) 1,473 (58)
6.4 (1/4) 457 (18)
9.5 (3/8) 254 (10)
12.7 (1/2) 152 (6)
Alumínum 1.6 (1/16) 5,080 (200)
3.2 (1/8) 2,794 (110)
6.4 (1/4) 1,219 (48)
9.5 (3/8) 432 (17)
12.7 (1/2) 356 (14)
0
100 0
200 0
300 0
400 0
6.4mm 12.7mm 19.1mm 25.4mm 31. 8mm 38.1mm
Anyagvastagság
g
á
s
i
se
b
ess
é
g mm
/
m
90 Amps
70 Amps
60 Amps
176
2. SZAKASZ LEÍRÁS
Opcionális kiegészítõk:
50/70 amperes alkatrész-készlet (PC-875/1125) 0558002822
70 amperes alkatrész-készlet (PC-1500) ........... 0558003508
90 amperes alkatrész-készlet (PC-1500) ........... 0558003062
Plazmaáramlás-mérõ készlet:
Ez az értékes hibakeresõ eszköz lehetõvé teszi a vágópisztolyon
keresztülfolyó plazmaáramlat mérését ................... 0558000739
Vágópisztoly vezetõ készlet:
Ez a robusztus mûanyag szállítódobozba csomagolt, komplett
készlet vastartalmú és színesfémek kör- és egyenesvonalú
vágáshoz használható kiegészítõket tartalmaz
Deluxe, 44.5 mm - 106 cm sugár ............................ 0558003258
Basic, 44.5 mm - 71 cm sugár ................................ 0558002675
Távtartó
A megfelelõ vágási távolság tartására ................... 0558002393
40 amperes vonó fúvóka..................................... 0558002908
Gyökfaragó fúvóka.................................................. 0558003089
Gyökfaragó hõellenzõ burkolat ......................... 0558003090
Hosszú hõellenzõ burkolat .................................... 0558003110
Vonó hõellenzõ burkolat ....................................... 0558003374
Hõellenzõ burkolat
0558001957
Hõellenzõ burkolat
(CE)
0558003110
Gázlehûtõ csõ
0558001959
Gyûrû - 0558003694
(fej tartozéka)
Elektróda
0558001969
Fúvóka
40 amper - 0558002908 (vonó vágás)*
50/70 amper - 0558002618 (PC-875, PC-1125, & PC-1250)
90 amper - 0558002837 (csak PC-1500)
*PC-875, PC-1125, 1250, & PC-1500
PT-32EH pisztoly fej
0558003412
PT-32EH alkatrészkészlet tartalma
PC-875/1125 PC-1250 PC-1500 PC-1500 (CE)
0558002822 0558003508 0558003062 0558003557
50/70 amper 70 amper 90 amper 90 amper
Leírás Termékszám Mennyiség Mennyiség Mennyiség Mennyiség
Hõellenzõ burkolat 0558001957 2 2 2 -
Hõellenzõ burkolat 0558003110 - - - 2
50/70 amperes fúvóka 0558002618 4 4 2 -
90 amperes fúvóka 0558002837 - - 4 4
40 amperes fúvóka 0558002908 1111
Elektróda 0558001969 3333
Gázlehûtõ csõ 0558001959 1111
Biztosíték 2 A 600vdc 0558003075 - 1 1 1
Távtartó 0558002393 1111
Csavarkulcs 0558000808 1111
Kenõanyag 0558000443 1111
177
2.1 ÁLTALÁNOS
A függõben lévõ szabadalmaztatású PT-32EH
vágópisztoly egy manuális vágópisztoly 90 fokos fejjel
számos, tiszta és száraz levegõt (mint plazma gáz)
használó plazmaíves vágócsomagok számára.
A PT-32EH vágópisztoly villamos csatlakozóvezetékei
7,6 valamint 15,2 m hosszúságban kaphatók. 100%-os
munkaciklus során a PT-32EH vágópisztoly
maximálisan 90 A áramerõsséggel mûködtethetõ.
2.2 RENDELTETÉS
Ezen kézikönyv rendeltetése, hogy a PT-32EH
plazmaíves vágópisztoly mûködtetõjét ellássa az
összeszereléshez, mûködtetéshez és karbantartáshoz
szükséges összes információval. További biztonsági
intézkedések, folyamat-utasítások és hibaelhárítás
érdekében forduljon plazmaíves vágócsomagjának
megfelelõ kezelési könyvéhez.
A plazmaíves vágófolyamat magas feszültséggel történik. A
vágópisztoly és a gép feszültség alatti részeihez ne nyúljon! Az
alkalmazott gázok bármelyikének helytelen használata ugyancsak
baleseti veszély jelent. A PT-32EH vágópisztoly mûködtetésének
megkezdése elõtt kérjük gondosan tanulmányozza a megfelelõ
kezelési könyvben található biztonsági elõírásokat.
A vágópisztoly biztonsági reteszelõ áramkörrel nem ellátott egységen
való használata során a pisztoly kezelõje váratlan magas feszültségnek
lehet kitéve.
2. SZAKASZ LEÍRÁS
178
2. SZAKASZ LEÍRÁS
179
3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS
3.1 BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA
1. A mûködtetõ biztonságának érdekében a
csatlakozók a frontpanel alsó része mögött található
kimeneti csatlakozótáblán vannak elhelyezve.
2. A PT-32EH erõátviteli kábelét, elõvezérlõ és
kapcsoló vezetékekeit a feszültségmentesítõn
keresztül vezesse.
4. Csatlakoztassa az erõátviteli kábelt a vágópisztoly
armatúrájához (balmenet) és szorítsa meg jól.
5. Csatlakoztassa az elõvezérlõ vezetékeket.
Gyõzõdjön meg róla, hogy az erõátviteli kábel
csatlakozása kellõen meg van húzva.
6. Dugja a kapcsolóvezetéket a vágópisztoly kimeneti
kapcsolótábláján található dugaszolóaljzatba.
7. Szerelje újra össze a bemeneti ajtót az áramforrással.
A feszültségmentesítõt húzza meg a vezeték
biztonsága érdekében, de ne húzza túl!
ERÕÁTVITELI KÁBEL
ELÕMELEGÍTÕ KÁBEL
(2) FEHÉR VEZETÉK
ERÕÁTVITELI
KÁBEL
CSATLAKOZÓ
ELÕMELEGÍTÕ ÍV
CSATLAKOZÓ
VÁGÓPISZTOLY KAPCSOLÓ-
VEZETÉK CSATLAKOZÓ
3-1. ábra: Tipikus összeszerelés
A TELJES BIZTONSÁGI ÉS ÖSSZESZERELÉSI
FOLYAMATOKAT TANULMÁNYOZZA A HASZNÁLT
KONZOLNAK MEGFELELÕ LEÍRÁSOKBAN.
MEGJEGYZÉS:
Ez az illusztráció a Powercut 1250
és 1500 típusú berendezések
csatlakozásait ábrázolja. Más
Powercut modelleknél (pl. 875 és
1125 típusok) az illeszkedések
azonosak, de a csatlakozási pontok
az elõlap más helyein találhatók.
A vágópisztolyon végzett bármilyen karbantartás
megkezdése elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a
vezérlõpulton található teljesítménykapcsoló és az
elsõdleges bemenet ki vannak kapcsolva (OFF).
180
3.2 ÁLTALÁNOS
Gyõzõdjön meg arról, hogy a vezérlõpulton található
teljesítménykapcsoló, és az elsõdleges bemenet
kikapcsolt (OFF) állapotban van.
3.3 ÖSSZESZERELÉS
Helyezze üzembe a PT-32EH homlokrészét a 3-2.
ábrának megfelelõen.
A vágópisztoly feje egy gázmennyiség-szabályozó és egy fúvóka ellennyomás
szelepet tartalmaz, amelyek a kapcsolástechnikával együtt mûködnek. Ez a rendszer
óvja a vágópisztoly magas feszültség alá helyezését, ha netán a vágópisztoly
véletlenül be lenne kapcsolva úgy, hogy a burkolat közben el van távolítva.
A VÁGÓPISZTOLYT KIZÁRÓLAG AZ ESAB ÁLTAL GYÁRTOTT MEGFELELÕ
PISZTOLYRA CSERÉLJE LE, MIVEL CSAK EZ RENDELKEZIK AZ ESAB ÁLTAL
SZABADALMAZOTT BIZTONSÁGI BLOKKOLÓVAL.
3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS
*
A szelepszeg a rendszer kritikus fontosságú eleme.
Funkciója a vágópisztoly fejében található gázmennyiség-
szabályozó szelep nyitása. Ha a szelepszeg nem
megfelelõen van az elektródába helyezve, akkor a szelepet
nem tudja nyitni, ezért a rendszer nem mûködik. A
szelepszeg ezenkívül az elektróda hûtését is elõsegíti
azáltal, hogy növeli a levegõ sebességét az elektróda belsõ
felületén.
2. HELYEZZE A FÚVÓKÁT A HÕELLENZÕ
BURKOLATBA ÉS EZT AZ ÖSSZEÁLLÍTÁST
CSAVARJA KÉZZEL A VÁGÓPISZTOLY
TESTÉHEZ.
1. HELYEZZE A SZELEPSZEGET AZ
ELEKTRÓDÁBA, MAJD AZ ELEKTRÓDÁT
CSAVARJA A VÁGÓPISZTOLY FEJÉBE ÉS
HÚZZA MEG A 0558000808 SZÁMÚ
KULCCSAL.
3-2. Ábra: PT-32EH típusú vágópisztoly összeszerelése
HÕELLENZÕ BURKOLAT
SZELEPSZEG*
ELEKTRÓDA
FÚVÓKA
3. FONTOS!
A HÕELLENZÕ BURKOLATOT
SZOROSAN HÚZZA MEG!
181
4.1 ACÉL HÕELLENZÕK
(lásd 4-1. ábra)
A TÁVTARTÓ BEÁLLÍTÁSÁT AZ
ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL MEGEGYEZÕ
IRÁNYBA VÉGEZZE. EZZEL
MEGELÕZHETI A VÉDÕBURKOLAT
MEGLAZULÁSÁT.
ACÉL
TÁVTARTÓ
TERMÉKSZÁM:
0558002393
HA A VEZETÕ TÚL
SZOROS, A NYÍLÁST
CSAVARHÚZÓVAL
NYISSA FEL.
HA TÚL LAZA, ZÁRJA A
NYÍLÁST SATUVAL,
VAGY FOGÓVAL.
4.7 mm
MEGMUNKÁLANDÓ
ANYAG
VEZETÕLÉC
ÉL- VAGY KÉZI
VÁGÁSHOZ
4-1. Ábra: Acél hõellenzõk összeszerelése és mûködtetése
A vonó vágás (még csökkentett áramerõsség esetén is)
jelentõsen csökkenti a vágópisztoly alkatrészeinek
élettartamát. A vonó vágás magasabb áramerõsségen
(40 amper felett) történõ kísérlete egyes alkatrészek
azonnali katasztrofális meghibásodását okozhatja.
Vonó vágás a PT-32EH típusú vágópisztollyal
Ha vonó vágást kíván végezni, alkalmazza az ESAB által
gyártott távtartót (termékszám: 0558002393).
Vékony (9 mm alatti) anyagok vágása esetén távolítsa el az
50-70, vagy 90 amperes fúvókát a vágópisztoly fejébõl és
cserélje le az ESAB által gyártott 40 amperes fúvókára
(termékszám: 0558002908). Csökkentse az
áramerõsséget 40 amperre, vagy annál alacsonyabbra.
4. SZAKASZ MÛKÖDTETÉS
MEGJEGYZÉS
182
4. SZAKASZ MÛKÖDTETÉS
4.2 VÁGÁS A PT-32EH VÁGÓPISZTOLLYAL
A következõ eljárásokat alkalmazza a PT-32EH típusú vágópisztollyal
végzett vágómunkálatok során (4-4. ábra).
1. Gyõzõdjön meg róla, hogy a kapcsoló bekapcsolt állapotban van.
Kapcsolja be a kapcsolót az áramforrás konzolon.
2. Állítsa a nyomásszabályzót 5,2 - 5,5 bar értékre.
3. Tartsa a vágópisztoly fúvókáját mintegy 3,2 mm 4,7 mm-rel a
megmunkálandó anyag fölé 15 – 30 fokos szögben döntve. Ezzel
csökkentheti az esélyét annak, hogy fröccsenés hatoljon a fúvókába.
Ha a 0558002393-as típusszámú távtartót használja, az elektróda és
a menmunkálandó anyag közti távolság 0,47 mm lesz.
4. Nyomja meg a vágópisztoly kapcsolóját. Ekkor levegõ fújódik a
fúvókából.
5. A vágópisztoly kapcsolójának megnyomása után két másodperccel
az elõmelegítõ ív indul. A fõívnek ezt rögtön követnie kell, lehetõvé
téve a vágás megkezdését. (Ha a kapcsolót zárt (LOCK) módban
használja, a vágópisztoly kapcsolóját elengedheti a vágóív létrejötte
után)
6. A vágás megkezdését követõen a vágópisztolyt 5-15 fokos szögben
kell tartani (lásd 4-2. ábra). Ez a szög különösen hasznos vonó vágás
esetén. Ha nem használ távtartót, akkor a fúvókát tartsa kb. 6,4 mm-
re a megmunkálandó anyagtól.
Az ÁRAMÜTÉS halálos kimenetelû
lehet.
NE mûködtesse a berendezést
eltávolított burkolattal
NE helyezze áram alá a
berendezést miközben tartja,
vagy szállítja
Teljesítménykapcsoló bekapcsolt
(ON) állapota esetén NE NYÚLJON
a vágópisztoly markolatán kívül
(fúvóka, hõellenzõ, elektróda,
stb.) semmilyen részhez.
Az ÍVSUGARAK megégethetik a
bõrt és a szemet;
A ZAJ károsíthatja a hallást.
Viseljen 6-os, 7-es árnyékolású
hegesztõpajzsot.
Viseljen szem, hallás és testvédõt.
4-2. ábra: Szabályos pisztolyállás
4-3. ábra: távoltartás és kimenõteljesítmény
FONTOS!!!
Tartsa be a távoltartás
elõírt mértékét!
A kimenõteljesítmény a
távoltartás
függvényében
nõ!
4,7 - 6,4 mm
VÁGÁSI
IRÁNY
5° to 15°
4-4. ábra: lyukasztó- és vágótechnikák a PT-32EH vágópisztollyal
211
5.1 GENERAL
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
5.2 INSPECTION AND CLEANING OF
CONSUMABLES
1. Disassemble the front end of the PT-32EH as
follows:
a. Position torch head in a downward direction
(refer to Figure 3-2) and remove the shield.
The nozzle will drop from the head and re-
main in the shield. Unscrew the electrode to
remove it and the valve pin. Remove these
components and inspect for wear. The nozzle
and electrode will generally wear at the same
rate. For best performance, replace together.
b. Nozzle: Replace if the orifice is clogged,
nicked, or out-of-round.
c. Electrode: When replacing the nozzle, al-
ways inspect the electrode for wear. If more
than .06" (1.5mm) of electrode Hafnium has
eroded, replace the electrode. If the elec-
trode is used beyond this recommended
wear limit, damage to the torch and power
source may occur. Nozzle life is also greatly
reduced when using the electrode below the
recommended limit. Refer to Figure 5-1.
d. Shield: The face of the shield will gradually
erode from the heat and molten metal spray.
Replace the shield if more than 1/8 inch (3.2
mm) has eroded from the face. Refer to
Figure 3-2.
e. O-ring: Lubricate as per Figure 5-1. Replace
if cut or worn. Air leaking past this seal will
reduce cutting performance.
2. To replace the above front end components,
refer to Figure 3-2.
HEAT SHIELD
Figure 5-1. O-ring, Electrode, and Shield Maintenance
LUBRICANT (P/N 0558000443) CAN BE
APPLIED TO O-RING OR HEAT SHIELD.
THE HEAT SHIELD FACE WILL
GRADUALLY ERODE WITH USE.
SEE PARAGRAPH 5.2.1.d
O-RING
REPLACE ELECTRODE BEFORE PITTING
BECOMES DEEPER THAN .06 INCH (1.5 MM)
NEW
Replace when eroded beyond
.06"(1.5mm) Depth.
WORN
SECTION 5 MAINTENANCE
212
5.3 REMOVING / REPLACING TORCH HEAD
AND SWITCHES FROM SERVICE LINE
5. Next, remove the Pilot Arc connection from the
Torch Head using two wrenches to prevent twisting
stainless steel tube.
POWER CABLE
PILOT ARC
CONNECTION
4. If the torch head is to be replaced, remove the
power cable from the Torch Head by using two
wrenches to prevent twisting brass tube.
SECTION 5 MAINTENANCE
2. Carefully remove the torch body and switches
from the assembly. Pull the insulating sleeves
back to expose the hose and cable connections.
If the switch is to be replaced, remove switch
and snip leads (2) at the spliced connections.
(Replacement switches are supplied with new
splices and extra long leads)
3. Replace insulation as shown. Replace switches in
assembly. Proceed to step 6.
1. Remove six screws from handle. Separate the
two halves of the handle
6. Place the torch head into the assembly and
guide the cables and tubes into the housing.
Fold the wiring into the cavity, being careful not
to overlap any mating surfaces of the housing.
Replace the other half of the housing and tighten
the six screws. Tighten screws until there is no
gap between the two halves
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
213
Replacement parts may be ordered from your ESAB
distributor or from:
ESAB Welding & Cutting Products
Attn.: Customer Service Dept.
PO Box 100545, Ebenezer Road
Florence, SC, 29501-0545
Refer to the Communication Guide located on the last
page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
6.1 General
Replacement parts are illustrated on the following fig-
ures. When ordering replacement parts, order by part
number and part name, as listed. Always provide the
series or serial number of the unit on which the parts will
be used. The serial number is stamped on the unit
nameplate.
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.2 Parts
TORCH BODY/HEAD -
0558003412
SWITCH
0558000818
HANDLE
0558003322
SPLICE
0558004020
SWITCH
0558000818
TERMINAL FASTENER
0558004021
(2) WHITE LEADS
PILOT ARC LEAD
POWER CABLE
CABLE ASSEMBLY
25FT. (7.6m) - 0558002841
50FT. (15.2m) - 0558002842
Torches and torch body assemblies purchased individually
are supplied without electrode, nozzle, heat shield and valve
pin. Order complete spare parts kits or individual components
as required (see Section 2).
214
NotesNotes
NotesNotes
Notes
215
Revision HistoryRevision History
Revision HistoryRevision History
Revision History
Original Release on February 13, 2003
05/2003 - revised fuse part number from 0558001379 to 0558003075.
0558003746 05 / 2003
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 32EH User manual

Type
User manual

ESAB PT 32EH is a 90 Amp plasma cutting torch that ensures high cutting performance and easy handling. With a compact design and a cutting capacity of up to 38mm, it offers clean and high-quality cuts. Utilizes compressed air or nitrogen for versatility. The PT-32EH features a preheating arc that can even pierce through paint, comes with either a 7.6 m or 15.2 m cable, has a long-lasting consumables life, and a safety circuit for added protection. It also includes a unique 40 Amp gas saver nozzle and is backed by a 1-year warranty.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI