Wacker Neuson LB1 Parts Manual

Type
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620405 100
02.2012
Light Balloons
Portable Leuchten
Light Balloons
Ballon Lumineux
LB 1
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LB 1
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620405 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LB 1
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620405 - 100
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
6
Tripod
Aufbauen
Trpode
Trpied
10
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
12
Accessories
Sonderzubehr
Accesorios
Accessoires
15
Equipment Mount cpl.
Gerteuntersatz kpl.
Monte de equipo compl.
Mont d'quipement compl.
16
LB 1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620405 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170922 1
Housing
Gehuse
Caja
Carter
2 0170929 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
3 0175128 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0171720 1
Light socket
Lichtsteckdose
Caja de enchufe
Prise de courant d'clairage
115V
5 0171718 1
Light bulb
Glhlampe
Bombilla
Ampoule
115V
6 0175129 1
Guide plate
Fhrungsplatte
Placa de gua
Plaque de guide
7 0175130 1
Upper slider w/handgrip
Oberes Gleitstck mit Handgriff
Manguito superior con puo
Douille suprieure avec poigne
8 0170930 6
Spring holder
Federgehuse
Soporte
Support
9 0170931 6
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0175131 6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
11 0171717 1
Cap plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
12 0175132 1
Fixture pin cpl.
Rastbolzen kpl.
Perno para portalmpara compl.
Boulon pour l'armature d'clairage
13 0170917 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de proteccin
Couvercle de protection
14 0175133 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
15 0175134 5
Security ring
Sicherungsring
Anillo de sujecin
Anneau serrure
M6
16 0175135 5
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-crou hexagonal
M6
17 0175136 5
Threaded rod
Gewindestange
Varilla roscada
Tige filete
18 0175137 1
Cable
Kabel
Cable
Cble
115V
20 0170928 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
30 0170903 1
Upper balloon cover
Balloonhlle oben
Cobertura superior de globo
La couverture suprieure de ballon
31 0170898 1
Lower balloon cover
Balloonhlle unten
cobertura ms baja de globo
Abaisser la couverture de ballon
32 0170921 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
34 0175138 1
Transport container - aluminum
Transportzylinder Alu
Cilindro de transporte aluminio
Cylindre de transport aluminium
35 0175140 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
36 0170937 1
Handle grip
Handgriff
puo
poigne
LB 1
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620405 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37 0175139 1
Transport container - PVC
Transportzylinder PVC
Cilindro de transporte PVC
Cylindre de transport PVC
39 0171721 1
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matriau de ballast compl.
115V
50 0175141 1
Balloon Repair Kit
Reparatursatz Balloonhlle
Juego de reparacin del globo
Jeu de rparation du ballon
51 0175142 1
Tripod Stability Kit
Abspannset
Juego de trpode
Jeu de trpied
LB 1
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620405 - 100
9
Labels
Aufkleber
LB 1
Calcomanias
Autocollants
12
0620405 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157862 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
LB 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620405 - 100
13
Accessories
Sonderzubehr
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0183208 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0183209 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3 0183210 1
Clamp bracket
Klemmhebel
Soporte de agarradera
Support de serrage
4 0183211 4
Knob
Griff
Empuadura
Poigne
M8 x 1,25 x
25mm
5 0183212 1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
1/4in OD
6 0011325 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M10 x 75
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
7 0010621 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
8 0010644 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10 DIN 127
9 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M10 DIN 934
10 0011440 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
11 0183218 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M10
12 0183246 1
Pole
Stangen
Asta
Ple
13 0181494 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
15 0183213 1
Mount
Konsole
Mnsula
Support
LB 1
Equipment Mount cpl.
Gerteuntersatz kpl.
Monte de equipo compl.
Mont d'quipement compl.
0620405 - 100
17
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson LB1 Parts Manual

Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages