Bosch MMB12P0RKR/01, MMB12P4RKR/01, MMB33G5BKR/01, MMB54G5SKR, MMB54G5SKR/01 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bosch MMB12P0RKR/01 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB1...KR
MMB3...KR
MMB5...KR
en Instruction manual
ko 사용설명서
en English 3
ko 한국어 12
3
Intended use
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal quantities of food and for normal amounts
of time for domestic use.
This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for
cutting/chopping raw fruit and vegetables and for puréeing food.
It must not be used for processing other substances or objects.
Additional applications are possible if the accessories approved by
the manufacturer are used. Only use the appliance with approved
genuine parts and accessories. Never use the accessory parts for
other appliances.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give this appliance to
someone else. If the instructions for correct use of the appliance are
not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will
be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children
play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be
performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and/or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e. g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. Never leave the appliance unattended while
it is switched on!
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e. g. hobs. The
power cord must not come into contact with hot parts or be pulled
across sharp edges.
Never immerse the base unit in liquids or hold under running
water and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the
appliance. Do not use the appliance with damp hands.
4
Important safety information
en
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains.
W Risk of injury!
Care should be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning.
Before replacing accessories or additional parts which move during
operation, the appliance must be switched off and dis connected
from the power supply.
Never place fingers in the attached blender jug. Never operate
the appliance without a completely assembled blender or attached
lid! Do not remove or attach blender jug until the appliance has
been switched off and the drive has come to a standstill. When the
appliance has been switched off, the blade continues running for a
short time.
Always work with a completely assembled grinding attachment! Do
not remove or attach grinding attachment until the appliance has
been switched off and the drive has come to a standstill.
W Risk of scalding!
Caution when processing hot liquids.
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel
in the lid. You should always use one hand to hold the lid firmly
in place while you work, but don’t place your hand over the filling
opening!
Add maximum amounts of hot or frothing liquid as indicated in the
respective tables.
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Important!
We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process the ingredients. Do not operate
at no-load.
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Cleaning
and servicing” see page 8
5
Contents
en
Safety systems
Start lock-out
The appliance cannot be switched on until
the blender has been turned firmly into place.
Automatic disconnection
The appliance switches off automatically
if the attachment accidentally becomes
detached during operation.
If a safety system is activated, see
“Troubleshooting”.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
X Fig. A
1 Motor block
2 Rotary switch
a 2-step rotary switch*:
f = Stop
1 = Lowest operating speed
2 = Highest operating speed
Pulse = Maximum speed, hold down
the switch for required duration
b 5-step rotary switch*:
f = Stop
1 = Lowest operating speed
5 = Highest operating speed
Pulse = Maximum speed, hold down
the switch for required duration
c 5-step rotary switch (as above),
also 2 programme buttons*:
T = to crush ice cubes; press button,
the appliance runs for 45 seconds
U = to blend smoothies;
press button, the appliance runs for
60 seconds
3 Cord store
4 Drive
Plastic blender attachment*
5 Blade holder with blender blade
6 Blender jug, 1500 ml
7 Lid with feed tube
8 Measuring cup with scale (max. 50 ml)
9 Smoothie insert*
For the preparation of fruits and other
ingredients into juices and smoothies.
The insert ensures that pips and other
solid ingredients are filtered out and do
not get into the drinks.
Blender attachment made of glass*
10 Blade holder with blender blade
11 Blender jug, 1500 ml
12 Lid with feed tube
13 Measuring cup with scale (max. 50 ml)
14 Smoothie insert*
For the preparation of fruits and other
ingredients into juices and smoothies.
The insert ensures that pips and other
solid ingredients are filtered out and do
not get into the drinks.
Grinding attachment*
15 Grinding cup with chopping blade
16 Lid
* for some models
If the grinder attachment is not included in
the product package, it can be ordered from
customer service (order no. 12003946).
With the grinder attachment use the
appliance at full power to prepare fried rice
(according to the recipe). You can find the
recipe in the “Recipes” section.
Contents
Intended use ............................................... 3
Important safety information .......................3
Safety systems ...........................................5
Overview.....................................................5
Operation .................................................... 6
Cleaning and servicing ...............................8
Troubleshooting .......................................... 9
Recipes.......................................................9
Disposal .................................................... 11
Guarantee................................................. 11
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
6
Operation
en
Operation
W Risk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Do not attach or remove attachments until
the appliance is at a standstill. Never place
fingers in the attached blender. Never
operate the appliance without a completely
assembled blender or attached lid! When
the appliance has been switched off, the
blade continues running briefly.
Do not touch blender blade / cutting blade
with bare hands.
W Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add maximum
amounts of hot or frothing liquid as
indicated in the respective tables.
Warning!
Never operate an empty blender. Always
work with a completely assembled
appliance. Screw the blender fully onto
the motor block. Place motor block on a
smooth, level and clean work surface.
Preparation
Before operating the appliance
and accessories for the first time,
clean thoroughly; see “Cleaning and
servicing”.
Place motor block on a smooth, level
and clean work surface.
Unwind the cable to the required length.
Recommended operating speed
The values in brackets apply to appliances
with a 2-step rotary switch.
1 (1) Pureeing fruit and vegetables
1 (1) Making mayonnaise
3 (2) Soups, smoothies
3 (2) Raw fruit and vegetables
5 (2) Cocktails, Milkshakes
Pulse Ice cubes
Pulse Very hard ingredients
Note: Appliances which feature programme
buttons (IceCrush, smoothie) can provide
the optimum speeds for processing ice
cubes and smoothies.
Plastic blender attachment
The blender is suitable for
blending and frothing liquids,
cutting and chopping raw fruit,
vegetables, nuts and chocolate,
puréeing soups, cooked fruit and
vegetables,
preparing mayonnaise and sauces.
Do not process deep-frozen ingredients
(except ice cubes).
The appliance is suitable for preparing the
following quantities:
Solid food 400 g
Liquids max. 1.5 l
W Hot or frothing liquids max. 1.0 l
X Fig. B
Insert blade holder into the blender jug
and lock by turning it to the left.
Attach blender jug to the drive on the
motor block (2 positions possible).
Attach blender jug by turning it all the
way clockwise. The coloured mark on
the blade holder must be visible in the
cutout on the motor unit!
Add ingredients.
Attach lid and lock by rotating it in a
clockwise direction. The cover can be
attached in 2 positions.
with outlet opening forwards for pouring
out the blended ingredients
with outlet opening backwards,
container closed
Insert measuring cup into feed tube and
turn it anti-clockwise.
Insert the mains plug.
Rotate the switch to the required setting.
Grip the edge of the lid while operating
the blender. Do not reach over the feed
tube or spout!
Add more ingredients:
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Either
Remove lid.
Add more ingredients.
or
Take out measuring cup.
7
Operation
en
Add liquids and solid (fairly small) ingre-
dients through the feed tube in the lid.
Switch on appliance again.
Blender attachment made of
glass
Note: The blender jug consists of extremely
temperature-resistant borosilicate glass
and allows you to prepare even boiling hot
ingredients without the glass cracking.
The blender is suitable for
blending and frothing liquids,
cutting and chopping raw and frozen
fruit, vegetables, nuts and chocolate,
puréeing soups, cooked fruit and
vegetables,
preparing mayonnaise and sauces.
The appliance is suitable for preparing the
following quantities:
Solid food 400 g
Liquids max. 1.5 l
W Hot or frothing liquids max. 0.75 l
X Fig. C
Insert blender blade into the blade
holder and lock by turning it to the left.
Attach blender jug to the drive on the
motor block.
Attach blender jug by turning it all the
way clockwise. The coloured mark on
the blade holder must be visible in the
cutout on the motor unit!
Add ingredients.
Attach lid and press firmly.
The cover can be attached in
2 positions.
with outlet opening forwards for pouring
out the blended ingredients.
with outlet opening backwards,
container closed.
Insert measuring cup into feed tube and
turn it anti-clockwise.
Insert the mains plug.
Rotate the switch to the required setting.
Grip the edge of the lid while operating
the blender. Do not reach over the feed
tube or spout!
Add more ingredients:
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Either
Remove lid.
Add more ingredients.
or
Take out measuring cup.
Add liquids and solid (fairly small)
ingredients through the feed tube in
the lid.
Switch on appliance again.
Working with the smoothie insert
With this insert it is particularly easy to
make smoothies made of fresh fruits, milk,
soya milk, yoghurt and juices.
X Fig. D
Prepare the blender and attach to the
motor block as described above.
Insert the smoothie insert into the
blender jug.
Attach lid with outlet opening forwards
(for pouring out the smoothie later).
Put ingredients through the feed tube
into the blender jug; chop up fruit
beforehand if required.
Warning!
Do not put large, hard ingredients in the
blender jug, e. g. stones from avocados or
plums.
Insert measuring cup into feed tube and
turn it anti-clockwise.
Insert the mains plug.
Switch on appliance at a setting with a
high operating speed.
Note: Appliances which feature a smoothie
programme button can provide the optimum
speed and switch-on time for making
smoothies.
After using the appliance
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Remove mains plug.
Remove the blender by rotating it in an
anti-clockwise direction.
8
Cleaning and servicing
en
Pour the contents out of the blender jug
through the opening in the lid (plastic
blender).
or
Take the lid off the blender jug.
Empty blender jug.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Grinding attachment
for chopping up dry, hard ingredients,
e. g. coffee beans, pepper corns, sugar,
poppy seeds, chili, nutmeg.
W Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Do not remove or attach grinder attachment
until the appliance has been switched off
and the drive has come to a standstill.
X Fig. E
Add food, which is to be cut, in the jug.
Fill up to the upper edge of the jug only!
Attach lid to the grinding cup and lock by
turning it anti-clockwise.
Attach grinder attachment to the drive
on the motor block.
Attach grinder attachment by turning it
all the way clockwise. The recessed
grips on the lid must be in alignment
with the cutout on the motor unit.
Insert the mains plug.
Switch on appliance at a setting with a
high operating speed.
Note: The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients are
ground.
After using the appliance:
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Remove mains plug.
Turn grinder attachment anti-clockwise
and remove.
Remove the cover by rotating it in a
clockwise direction.
Empty grinding cup.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
The appliance requires no maintenance!
Thorough cleaning guarantees a long
service life.
W Risk of electric shock!
Never immerse the motor block in water
and never hold under running water and do
not clean in the dishwasher.
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Tips:
Preferably clean the parts immediately
after use. This will prevent residue
from drying on and attacking the plastic
(e. g. by essential oils in herbs).
If processing e. g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can be
removed with a few drops of cooking oil.
X Fig. F
Cleaning the motor block
Remove mains plug.
Wipe motor block with a damp cloth.
If required, use a little detergent.
Then wipe dry.
Cleaning the blender attachment
W Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blender blades with bare
hands. Clean them with a brush.
Do not clean blade holder in the dish-
washer, but under running water using a
brush. Do not leave in water! The blender
jug, smoothie insert, lid and measuring cup
are dishwasher-safe.
Tip: Pour a little water and washing-up
liquid into the attached blender. Switch on
for a few seconds. Pour out the water and
rinse the blender with clean water.
9
Troubleshooting
en
Cleaning the grinder attachment
W Risk of injury from sharp blades!
Do not touch cutting blade with bare hands.
Clean them with a brush.
Do not clean grinding cup in the dish-
washer, but under running water using
a brush. Do not leave in water! The lid is
dishwasher-proof.
Troubleshooting
W Risk of injury!
Before rectifying a fault, pull out the mains
plug.
Fault:
Appliance does not start or appliance
switches off during operation.
Possible cause:
The appliance was overloaded (e. g. blade
blocked by an ingredient).
Remedial action:
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Remove mains plug.
Eliminate the cause of the overload.
Switch the appliance on again.
Possible cause:
Attachment has become detached.
Remedial action:
Set the rotary switch to f. Wait until
the drive comes to a standstill.
Correctly attach the attachment and
screw on all the way.
Switch the appliance on again.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service (see customer
service addresses at the end of this
booklet).
Recipes
Quantities adequate for 4 portions.
Water melon juice
500 g water melon (peeled)
6-8 ice cubes
15 g sugar (or syrup, as required)
Cut the water melon into small pieces
and remove the seeds.
Put all ingredients in the blender
attachment. Briefly actuate Pulse
several times until the ice cubes have
been crushed into small pieces.
Then blend at a low speed until the juice
is thick and creamy and almost all the
pieces of fruit have gone.
Banana smoothie
2 bananas (approx. 220 g)
30 g honey or sugar (as required)
480 g of milk
10 ice cubes
Peel the bananas and cut into fairly
small pieces. Put into the blender
attachment.
Add milk and honey (or sugar).
Put the ice cubes on top of the
ingredients. Briefly actuate Pulse
several times until the ice cubes have
been crushed into small pieces.
Then blend at high speed until the drink
is thick and creamy.
Tip: For a “thick” smoothie reduce the
amount of milk.
Energy drink
500 g low fat milk
1 banana (approx. 100 g)
60 g sugar
40 g cocoa powder
Cut the banana into pieces and freeze
overnight.
Put all ingredients in the blender
attachment and blend.
10
Recipes
en
Creamy avocado baby food
3 apples or pears (approx. 300 g)
200 g avocado
150 g water
Peel and core the apples (or pears) and
cut into pieces.
Put the pieces and a little water in a
small pan and cook slowly on a low
flame until the pieces of fruit are soft.
Peel the avocado, cut in half and
remove the stone. Cut into pieces.
Put the cooked pieces of fruit and the
avocado in the blender attachment.
Blend with Pulse until the baby food has
reached the required consistency.
Mushroom soup
450 g white button mushrooms
15 g lemon juice
20 g unsalted butter
30 g finely chopped shallots
15 g chopped, fresh thyme
(or 1 tsp. dried thyme)
½ bay leaf
5 g salt
2.5 g ground pepper
480 g cream
360 g chicken stock
5 g cornflour, dissolved in 15 g water
Chopped parsley to garnish
Thoroughly clean the mushrooms and
cut into quarters or slices.
Melt butter in a frying pan and sweat the
shallots on a medium heat.
Add mushrooms, thyme and bay
leaf and fry on a moderate heat for
10-15 minutes until the mushroom liquid
has evaporated.
Add salt, pepper, cream and chicken
stock and bring to the boil on a high
heat. Reduce the heat again and
simmer for 20 minutes.
Add the dissolved cornflour and simmer
for 10 minutes, stirring constantly.
Add seasoning and lemon juice to taste.
Put the soup in the blender attachment
and briefly actuate Pulse several
times until the mushrooms have been
chopped into fine pieces.
Sprinkle with parsley and serve.
Fried rice
Soya beans, quantity depends on
appliance type
115 g for CNSM06 (450 W)
125 g for CNSM07 (600 W)
130 g for CNSM08 (800 W)
110 g meat
135 g parsley
540 g rice
7 g salt
110 ml cooking oil
110 g carrots
Cook the rice. For best results leave the
rice to cool down to room temperature.
Chop up the soya beans in the grinder
attachment at maximum speed for
15 seconds.
Note: If required, Pulse can be used to
obtain even finer pieces.
Cut meat, parsley and carrots into small
pieces (approx. 5x5 mm).
Individually fry chopped soya beans,
meat and carrot.
Fry the cooked rice for 5 minutes.
Then add meat, carrots, soya beans and
parsley and fry everything for a further
10 minutes.
11
Disposal
en
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defi ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
12
용도에맞는사용법
ko
용도에 맞는 사용법
이기기는개인/가정용입니다.반드시일반가정에서사용하는용량
및시간을준수하여이용하십시오.
본제품은액체상태,경우에따라서는반고체상태인음식물을혼합,
생과일과생야채를분쇄하거나다질때,음식물을퓌레(죽상태)
로만들때적합합니다.예를들어서다른물체나물질을처리하는데
사용해서는안됩니다.
제조사에서허가한기타부속품을사용할경우,추가적인용도로
사용할수있습니다.반드시허가된순정부품및부속품만을
사용하십시오.절대로다른장치용부속품을사용하지마십시오.
기기는반드시실내공간에서해발2000미터이하및실온의
조건으로사용해야합니다.
중요 안전 정보
사용설명서를주의깊게읽은후그에따라사용하고,설명서를
보관해주십시오!기기를타인에게양도할때는본설명서를함께
전달하십시오.올바른기기사용을위한지시에따르지않아
발생하는손해는제조사에서책임지지않습니다.
이기기는감독하에사용하거나또는안전한장치사용방법에대해
배우고,그에따르는위험을이해한경우신체적,감각적,정신적
능력이제한되어있거나,경험/지식이부족한사람도사용할수
있습니다.기기와연결케이블은아동의손이닿지않는곳에두어야
합니다.아동이기기를조작하거나,기기를가지고놀거나,청소및
수리를하게해서는안됩니다.
W 감전 위험 및 화재 위험!
기기는반드시명판에기재된정보에따라전원에연결하고,
사용해야합니다.전원케이블과장치에손상이없을경우에만
사용하십시오.위험을방지하기위해손상된전원케이블
교체등과같은수리작업은반드시본사의고객서비스를통해
수행하십시오.
절대로기기를타이머나원격제어콘센트에연결하지마십시오.
기기를사용할때는계속감독하십시오!
기기를인덕션렌지와같은뜨거운표면위혹은근처에두지
마십시오.전원케이블이뜨거운물체에닿지않게하고,날카로운
모서리위로잡아당기지마십시오.
절대로본체를액체에담그거나,흐르는물로씻어내거나,자동
세척기로세척하지마십시오.스팀청소기로청소하지마십시오.
젖은손으로기기를만지지마십시오.
사용후,감독부재시,조립,분해,청소전그리고고장발생
시에는반드시기기를전원으로부터분리해야합니다.
13
중요안전정보
ko
W 부상 발생 위험
용기를비우거나,청소할때날카로운칼날에주의하십시오.
사용중에움직이는부속품혹은추가부품을교체하기전에,
장치를끄고,전원에서분리해야합니다.
부착되어있는믹싱용기안에손을넣지마십시오.항상믹서가
완전히조립된상태에서뚜껑을닫은상태로사용하십시오!
기기의전원이꺼지고작동이멈춘상태에서만믹싱용기를
떼어내거나올려놓으십시오.전원이꺼진후에도칼날은잠시동안
더돌아갑니다.
항상분쇄기가완전히조립된상태에서사용하십시오!기기의
전원이꺼지고구동이완전히멈춘상태에서만분쇄기를
떼어내거나올려놓으십시오.
W 열탕 화상 위험!
뜨거운액체를사용할경우주의를기울이십시오.
뜨거운음식을사용할때는뚜껑의구멍을통해증기가흘러
나옵니다.항상작동중에는한손으로뚜껑을잡으십시오.이때
리필용구멍위를막지마십시오!
뜨거운재료또는거품나는액체는각도표에제시된최대량까지
넣습니다.
W 질식 위험!
아이들이포장재로장난을치지않도록하십시오.
W 중요!
필요이상으로기기를오랫동안켜두지않는게좋습니다.
식재료를처리하는데필요한만큼만작동시키십시오.장치를
공회전시키지마십시오.
기기를사용한후매번,그리고오랫동안사용하지않은뒤에사용할
때는반드시철저하게청소하십시오.X“세척및관리”는17
페이지참조
보쉬 (Bosch) 의 새로운 제품을
구입해주셔서 진심으로 감사드립니다.
기타 저희 생산제품에 관한 정보는 본사의
인터넷에서 찾아 볼 수 있습니다.
목차
용도에맞는사용법................................12
중요안전정보.......................................12
안전시스템...........................................14
그림이있는페이지를펴십시오.............14
사용법...................................................14
세척및관리..........................................17
고장시해결책........................................18
조리법...................................................18
폐기......................................................19
보증조건..............................................20
14
안전시스템
ko
안전 시스템
가동 안전장치
믹서용기가딸깍소리가날때가지완전히
돌려져잠겨져야만제품이켜집니다.
전원 자동 차단
믹서기로작업시실수로인해서믹서용기가
풀려졌을때제품은자동적으로꺼집니다.
안전 시스템을 작동시키는 방법은
“고장시해결책” 을 참조하십시오.
그림이 있는 페이지를
펴십시오
X 그림 A
1 모터부
2 회전식 스위치
a 2 – 단계 회전식 스위치*:
f=정지(Stopp)
1=저속가동속도
2=고속가동속도
Pulse(펄스)=고속가동속도이며,
원하는시간동안스위치를돌려서
잡고있습니다.
b 5- 단계 회전식 스위치*:
f=정지(Stopp)
1=저속가동속도
5=고속가동속도
Pulse(펄스)=고속가동속도이며,
원하는시간동안스위치를돌려서
잡고있습니다.
c 5- 단계 회전식 스위치 (위와동일),
추가로 2개 프로그램 버튼이
있습니다*:
T=각얼음을파쇄하기위해서;
버튼을누르면제품이45초간가동.
U=스무디를혼합하기위해서;
버튼을누르면제품이60초간가동.
3 전원 케이블 보관 박스
4 구동축
재질이 플라스틱인 믹서용기 및 부품*
5 믹서용 칼날이 있는 칼날 고정품
6 믹서용기 1500 ML
7 보충구가 있는 뚜껑
8 눈금이 있는 계량컵 (최대 50 ML)
9 스무디용 부품*
주스와스무디에필요한과일과기타
재료를준비하기위해서사용.이부품은
씨와딱딱한물질을걸러내어음료수
안으로들어가지않도록합니다.
재질이 유리인 믹서용기 및 부품*
10 믹서용 칼날이 있는 칼날 고정품
11 믹서용기 1500 ML
12 보충구가 있는 뚜껑
13 눈금이 있는 계량컵 (최대 50 ML)
14 스무디용 부품*
주스와스무디에필요한과일과기타
재료를준비하기위해서사용.이부품은
씨와딱딱한물질을걸러내어음료수
안으로들어가지않도록합니다.
분쇄용 부품*
15 분쇄용 칼날이 있는 분쇄용 용기
16 뚜껑
*모델에따라다름
분쇄용용기가포함되어있지않은경우
고객서비스센터(주문번호12003946)
에주문해서구입할수있습니다.볶음밥
(조립법에따라서실행하십시오)준비를
위해서분쇄용용기를사용할경우제품의
최대성능으로가동하십시오.목차"조리법"
에서볶음밥조리법을찾을수있습니다.
사용법
W 날카로운 칼날과 회전하고 있는
구동축에 의해서 부상 발생 위험이
있습니다!
믹서용부품은제품이정지되었을때
끼우거나빼냅니다.모터부에조립된
믹서용기안으로절대로손을넣지
마십시오.항상완전하게조립된믹서와
함께항상뚜껑이닫혀진상태에서
작업하십시오!전원을끈후에도몇초간
칼날이계속회전합니다.믹서용칼날-
분쇄용칼날을맨손으로만지지마십시오.
W 데임 부상 위험!
뜨거운재료를믹서할때에는뚜껑의깔때기
사이로뜨거운증기가배출됩니다.뜨거운
재료또는거품나는액체는각도표에
제시된최대량까지넣습니다.
15
사용법
ko
주의!
믹서용기가비어진상태에서가동하지
마십시오.제품이항시완전히조립된
상대에서가동하십시오.믹서용기를
모터부에끼울때는딸깍소리가날때까지
완전하게돌려고정시킵니다.모터부는
평형이며,매끈하고,깨끗한작업대위에
올려놓습니다.
준비
제품과부품등을맨처음사용하기전에
철저하게세척하십시오“세척및관리”
를참조하십시오.
모터부는평형이며,매끈하고,깨끗한
작업대위에올려놓습니다.
필요한길이만큼만케이블을풀어
사용하십시오.
가동 속도에 대한 권장 사항
괄호안의수치는2단계회전식스위치가
있는제품을위한것입니다.
1 (1) 과일및야채죽(무스)
1 (1) 마요네즈제조
3 (2) 수프,스무디
3 (2) 생과일및생야채
5 (2) 칵테일,밀크쉐이크
Pulse (펄스) 각얼음
Pulse (펄스) 매우딱딱한재료
참고:프로그램버튼(IceCrush, Smoothie)
이있는제품인경우,이프로그램은
각얼음과스무디의가공처리에최적한
속도를제공합니다.
재질이 플라스틱인 믹서용기 / 부품
믹서에적합한것으로
액체를혼합하고거품을낼때.
생과일또는냉동된과일,야채,견과류
및초콜릿의분쇄와다지기에사용,
수프,삶아진과일과야채를죽(무스)
으로만들때
마요네즈와소스를준비할때.
냉동된재료(각얼음은제외)에는사용하지
마십시오!
본제품은다음과같은분량에적합합니다:
딱딱한식료품 400g
액체 최대1.5l
W 뜨거운 액체 또는 거품이
나는 액체
최대1.0l
X 그림 B
믹서용기에칼날고정품을끼우고
왼쪽으로돌려서잠금니다.
모터의구동축위에믹서용기
(2위치설정이가능함)를올려
놓습니다.
딸깍소리가날때까지시계방향으로
돌려서고정합니다.칼날고정품의
표시선이모터부의절단된홈에서볼수
있어야합니다!
재료를넣습니다.
뚜껑을끼우고시계방향으로돌려서
잠금니다.뚜껑은다음과같이2위치로
끼울수있습니다.
믹서된내용물을붓기위해서는
배출구를앞쪽으로끼웁니다.
배출구를뒷쪽으로하면용기가
닫혀집니다.
추가투입구에계량컵을끼우고반시계
방향으로돌립니다.
전원플러그를끼웁니다.
원하는단계로회전식스위치를
돌립니다.
믹서되는동안뚜껑주위를단단히
잡아줍니다.추가투입구및배출구를
잡지마십시오!
재료를 추가시:
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
다음과같이
뚜껑을빼내고,
재료를추가하거나.
또는
계량컵을빼내고,
액체및단단한(작은)재료를뚜껑의
추가투입구를통해서넣습니다.
제품의전원을다시켜십시오.
16
사용법
ko
재질이 유리인 믹서용기 / 부품
참고:믹서용기는내열에매우강한붕규산
유리로만들어졌으므로,뜨거운재료를
사용해도유리가깨지지않습니다.
믹서에적합한것으로
액체를혼합하고거품을낼때.
생과일과냉동된과일,야채,견과류및
초콜릿의분쇄와다지기에사용.
수프,삶아진과일과야채를죽(무스)
으로만들때
마요네즈와소스를준비할때.
본제품은다음과같은분량에적합합니다:
딱딱한식료품 400g
액체 최대1.5l
W 뜨거운 액체 또는 거품이
나는 액체
최대0.75l
X 그림 C
칼날고정품에믹서용칼날을끼우고
왼쪽으로돌려서잠금니다.
믹서용기를모터부의구동축에올려
놓습니다.
딸깍소리가날때까지시계방향으로
돌려서고정합니다.칼날고정품의
표시선이모터부의절단된홈에서볼수
있어야합니다!
재료를넣습니다.
뚜껑을끼우고확실하게단단히
누릅니다.뚜껑은다음과같이2위치로
끼울수있습니다.
믹서된내용물을붓기위해서는
배출구를앞쪽으로끼웁니다.
배출구를뒷쪽으로하면믹서용기의
배출구가닫혀집니다.
추가투입구에계량컵을끼우고반시계
방향으로돌립니다.
전원플러그를끼웁니다.
원하는단계로회전식스위치를
돌립니다.
믹서되는동안뚜껑주위를단단히
잡아줍니다.추가투입구및배출구를
잡지마십시오!
재료를 추가시:
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
다음과같이
뚜껑을빼내고,
재료를추가하거나.
또는
계량컵을빼내고,
액체및단단한(작은)재료를뚜껑의
추가투입구를통해서넣습니다.
제품의전원을다시켜십시오.
스무디용 부품 사용법
이스무디용부품을사용하여신선한
과일,우유,두유,요구르트와주스등으로
스무디를아주간편하게만들수있습니다.
X 그림 D
위에서상술한바와같이믹서용기를
준비하고모터부에끼웁니다.
믹서용기에스무디용부품을
집어넣습니다.
뚜껑의배출구를앞쪽으로(스무디를
붓기위해서)끼웁니다.
재료를추가투입구를통해서
믹서용기에넣으며,필요한경우에는
과일은미리작게자릅니다.
주의!
믹서용기에크고,딱딱한재료,예를들어서
아보카도씨또는자두씨를넣지마십시오
추가투입구에계량컵을끼우고반시계
방향으로돌립니다.
전원플러그를끼웁니다.
제품을고속가동속도단계로
설정합니다.
참고:스무디프로그램버튼이있는
제품에서는스무디제조에필요한최적한
가동속도와가동시간으로가동됩니다.
사용후
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
전원플러그를빼냅니다.
믹서용기를반시계방향으로돌려
빼냅니다.
17
세척및관리
ko
믹서용기의내용물을뚜껑의배출구를
통해서붓습니다(재질이플라스틱인
믹서용기).
또는
믹서용기의뚜껑을빼냅니다.
믹서용기를비웁니다.
모든부품을청소하며“세척및관리”를
참조하십시오.
분쇄용 용기 / 부품
건조하고딱딱한음식물인예를들어서
커피콩,후추씨,설탕,양귀비씨앗,고추,
육두구등을분쇄할때사용합니다.
W 날카로운 칼날과 회전하고 있는
구동축에 의해서 부상 발생 위험이
있습니다!
분쇄용용기는제품의전원이꺼진
상태에서,구동축이완전히정지되었을때
끼우거나분리합니다.
X 그림 E
분쇄용용기에파쇄될음식물을
넣습니다.분쇄용용기의상단
표시까지만채웁니다!
분쇄용용기의뚜껑을끼우고반시계
방향으로돌려서잠금니다.
모터부의구동축에분쇄용용기를
끼웁니다.
딸깍소리가날때까지분쇄용용기를
시계방향으로돌려고정합니다.뚜껑의
오목한손잡이부분이모터부의절단된
홈과일치해야합니다.
전원플러그를끼웁니다.
제품을고속가동속도단계로
설정합니다.
참고:제품을장시간동안가동시키면
시킬수록아주미세하게갈아집니다.
사용 후:
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
전원플러그를빼냅니다.
반시계방향으로분쇄용용기를돌려서
풀어빼냅니다.
뚜껑은시계방향으로돌려서빼냅니다.
분쇄용용기를비웁니다.
모든부품을청소하며“세척및관리”를
참조하십시오.
세척 및 관리
본제품은정비가필요치않습니다!철저한
세척은긴수명을보장합니다.
W 감전 발생 위험!
모터부가물에잠기거나,흐르는물밑에
놔두지않도록하며또한식기세척기로
세척하지마십시오.
주의!
연마세척제를사용하지마십시오.표면이
손상될수있습니다.
팁:
부품은사용후즉시세척하는것이가장
좋은방법입니다.이렇게하면말라붙은
흔적이발생하지않으며,플라스틱의
(예를들어서향신료에들어있는
에테르유에의해서)변질을방지할수
있습니다.
당근과붉은양배추를사용할경우
플라스틱부품이붉게변색될수있으며,
이것은약간의식용유로닦으면제거할
수있습니다.
X 그림 F
모터부 세척
전원플러그를빼냅니다.
젖은천으로모터부를닦습니다필요한
경우약간의주방용세제를사용합니다.
그런다음마른천으로닦아서
건조시킵니다.
믹서용기 / 부품 세척
W 날카로운 칼날에 의해서 부상 발생 위험!
맨손으로믹서용칼날을만지지마십시오.
세척시솔을사용하십시오.
칼날고정품은식기세척기로세척하지
마시고,솔을사용하여흐르는물에서
세척하십시오.물에잠겨두지마십시오!
믹서용기,스무디용부품,뚜껑및계량컵은
식기세척기로세척할수있습니다.
팁:믹서기에설치된믹서용기안에주방용
세제가들어있는물을약간넣습니다.
몇초동안믹서기를가동시킵니다.
믹서용기안의물을빼고맑은물로
믹서용기를헹굽니다.
18
고장시해결책
ko
분쇄용 용기 / 부품 세척
W 날카로운 칼날에 의해서 부상 발생 위험!
맨손으로분쇄용칼날을만지지마십시오.
세척시솔을사용하십시오.
분쇄용용기는식기세척기로세척하지
마시고,솔을사용하여흐르는물에서
세척하십시오.물에잠겨두지마십시오!
뚜껑은식기세척기로세척할수있습니다.
고장시 해결책
W 부상 발생 위험!
고장수리를하기전에전원플러그를
빼냅니다.
고장:
제품이가동되지않거나,가동중에작동이
멈춘다.
예상되는 고장 원인:
제품의허용용량이초과되었다
(예를들어서대량의식료품에의해서
칼날이돌지않는다).
해결 방법:
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
전원플러그를빼냅니다.
용량초과의원인을제거한다.
제품을다시가동시킨다.
예상되는 고장 원인:
용기가느스하게풀려졌다.
해결 방법:
회전식스위치를f로설정합니다.
구동축이완전히정지될때까지
기다립니다.
용기를정확히끼우고딸깍소리가
날때까지돌려고정시킨다.
제품을다시가동시킨다.
중요 사항
고장을수리할수없는경우에는,고객
서비스센터에(이책자의끝부분에
서비스센터주소참조)문의하십시오.
조리법
4인분에충분한분량.
수박 주스
500g수박(껍질없이)
6-8개각얼음
15g설탕(기호에따라서는시럽을
사용)작은조각으로수박을자른후,
씨를제거하십시오.
믹서용기에모든재료를넣습니다.
각얼음이작게분쇄될때까지Pulse를
여러번작동시킵니다.
주스에서거품이나고과일조각이
없어질때까지저속으로혼합시킵니다.1
바나나스무디
2개바나나(약220g)
30g벌꿀이나설탕(기호에따라서)
480g우유
10개각얼음
바나나의껍질벗기고작은조각으로
잘라서믹서용기에넣습니다.
우유와꿀(혹은설탕)을넣습니다.
얼음을재료위에넣습니다.각얼음이
작게분쇄될때까지Pulse를여러번
작동시킵니다.
음료가부드러운액체가될때까지최대
속도로믹서기를가동시킵니다.
팁: “진득한”스무디를만들려면우유의
양을줄이면됩니다.
에너지 음료
500g저지방우유
1개바나나(약100g)
60g설탕
40g코코아가루
바나나를조각으로잘라하룻밤
냉동시키다
모든재료를믹서용기에넣고갈아서
혼합시킵니다.
19
폐기
ko
이유식 아보카도 크림 죽 (퓌레)
3개사과또는배(약300g)
200g아보카도
150g물
사과(또는배)의껍질을벗기고,씨를
빼낸후에작은조각으로자릅니다.
작은냄비에약간의물과함께과일
조각을넣고약한불로과일조각이
물러질때까지약한불로천천히
삶습니다.
아보카도의껍질을벗기고,반으로
잘라서씨를제거하고작은조각으로
자릅니다.
삶아진과일조각과아보카도조각을
믹서첨부에넣는다.원하는죽(
퓌레)상태가될때까지Pulse를함께
사용하여혼합합니다.
버섯 수프
450g흰송이버섯
15g레몬주스
20g무염버터
30g잘게다져진쪽파
15g다져진신선한사향초
(또는1티스푼의말린사향초)
½월계수잎(양념으로쓰이는잎)
5g소금
2.5g후추가루
480g크림
360g닭고기수프
5g옥수수전분을물15g에풀음
장식용으로다져진파슬리
버섯을깨끗하게닦고4조각으로
나누거나또는얇게썰읍니다.
프라이팬에버터를녹인후에쪽파를
넣고중간정도의열로살짝데칩니다.
버섯,사향초,월계수잎을넣고10~15
분정도중간정도의열로버섯의물기가
증발할때까지볶습니다.
소금,후추,크림과닭고기수프를
넣고높은열로끓입니다.끓여지면
열을낮추고20분간약한열로계속
끓입니다.
풀어진전분을넣고10분동안끓이며,
이때전분이엉키지않도록자주
휘졌습니다.
입맛에맞게추가로양념과레몬주스를
넣습니다.
믹서용기에수프를넣고,버섯이미세한
조각으로잘게잘라질될때까지여러번
Pulse를작동시킵니다.
파슬리를뿌려넣은후에식탁위에올려
놓습니다.
볶음밥
제품유형에따른콩의분량
115gCNSM06(450W)
125gCNSM07(600W)
130gCNSM08(800W)
110g고기
135g파슬리
540g흰쌀
7g소금
110ML식용류
110g당근
흰쌀밥을짓습니다.최상의결과를
얻기위해서흰쌀밥을실온에서
식힙니다.
분쇄용용기에콩을넣고고속
가동속도로15초동안갈습니다.
참고:필요한경우Pulse를함께사용하면
더미세하게갈아집니다.
고기,파슬리및당근을작은조각으로
자릅니다(약5×5mm).
다져진콩,고기와당근을각각
개별적으로볶습니다.
흰쌀밥을5분동안볶습니다.
그런다음고기,당근,콩과파슬리를
함께넣고10분동안볶습니다.
폐기
J
장재는환을고려하여폐
오.이기는폐하게는전
/전장치(wasteelectricaland
electronicequipment-WEEE)에대
한유럽기준2012/19/EG에상응하게
시되어있습니다.
이기준은EU국에서의폐
는기기의회와재활용에대한
를정의합니다.실제폐기방은
전문업체에문의하십시오.
20
보증조건
ko
보증 조건
제품보증의조건과범위를설명하는다음조
건은최종구매자와의구매계약에의거한
판매자의책임에영향을미치지않습니다.
당사는다음조건에따라본제품에대한보
증을제공합니다.
1.다음조건(2-6)에따라결함발생직후,
그리고최초의최종사용자에게인도된후
2년(24개월)이내에재료,제작,설계또는
표시오류로인해발생한모든결함을당사
에알릴경우,당사는이를무상으로보수해
드립니다.인도후6개월이내에결함이발
생할경우,이는재료또는제작오류에의해
발생한것으로간주됩니다.당사는최초의
최종사용자에게인도된후6년동안장치의
주요부품을재고로보유합니다.보증기간
(24개월)후발생한결함은부품비및/또는
공임을받고수리또는교체해드립니다.
2.보증은예를들어유리나플라스틱,그리
고전구와같이깨지기쉬운품목에는적용
되지않습니다.규정된품질에서크게벗어
나지않아제품의가치와사용에영향을미
치지않는경우,물의화학적또는전기화학
적작용에의해손상이발생한경우,그리고
일반적으로비정상적인환경조건이나부적
절한작동조건에서또는제품이부적합한
물질과접촉하여손상이발생하는경우에는
보증책임이성립되지않습니다.마찬가지로
제품의결함이부적절한설치및조립,오용,
통상적이지않은사용,관리소홀이나설치
또는작동지침의비준수때문에발생했을
경우에도보증을제공하지않습니다.
당사가허가하지않은사람이수리를하거나
순정품이아닌예비부품,구성품또는부속
품을장치에장착하여결함이발생한경우,
보증은무효가됩니다.
3.보증은당사의재량에따라결함이있는
부품을수리하거나,결함이없는부품또는
제품으로교체하는방식으로제공할수있
습니다.
본문서에열거된조건에의거하여보증이
청구되고합당한방법으로(예를들어,차량
에의해)운송될수있는제품을가까운당사
의AS센터또는고객서비스센터에인도하
거나보내셔야합니다.출장수리는고정된
(정착된)제품에한해서만요청할수있습니
다.어떤경우이든구매일또는인도일이기
재된영수증을첨부해야합니다.교체된부
품은당사에귀속됩니다.
4.당사가부득이하게수리서비스를제공할
수없는상황이거나,수리에실패할경우,최
종구매자의요구에따라이에상응하는대
체품을무상으로인도합니다.
5.보증서비스로인해기존의보증기간이
추가로연장되진않습니다.다만유상수리
의경우에는동일문제에한해90일의보증
기간이추가적용됩니다.교체부품에대한
보증기간은전체제품의보증기간과함께
종료됩니다.
6.책임이한국법률에의거하여법적으로
강제되지않는한,추가적또는기타클레임,
특히제품외의손해에대한보상클레임은
배제됩니다.
고객서비스범위확대에대한참고사항:
보증이만료된후에도,귀하는당사의고객
서비스부서와서비스협력업체로부터도움
을받을수있습니다.
사항이변경될수있습니다.
/