CAME GARD LS4 Installation guide

Type
Installation guide
1
 
Bordi sensibili di sicurezza
EDGAx; EDGBx; EDGCx; EDGDx; EDGEx; EDGFx
Istruzioni per l'installazione
In generale
1Avvisi di sicurezza
2Conservazione e utilizzo dei bordi sensibili di sicurezza
3Montaggio
IT FR EN DE
373146C
10/18
I bordi sensibili alla pressione sono dispositivi di protezione
sensibili alla pressione le cui speciche soddisfano la norma
EN ISO 13856-2 e i suoi requisiti (vedere la dichiarazione di confor-
mità).
I bordi sensibili alla pressione sono costituiti da un bordo sensi-
bile di sicurezza (sensore) e da un dispositivo di elabora-
zione del segnale. Le presenti istruzioni di installazione descri-
vono l'installazione dei bordi sensibili di sicurezza. I bordi sensibili
di sicurezza sono proli di commutazione in gomma essibili che
vengono montati su appositi proli portanti in metallo che presen-
tano almeno la stessa lunghezza.
Il montaggio, la messa in funzione, la modica o la manutenzione di
bordi sensibili alla pressione sono di esclusiva competenza di persone
autorizzate e qualicate.
In funzione del luogo d'impiego dei bordi sensibili alla pressione, è
inoltre necessario conoscere le direttive e le norme speciche per il
prodotto al ne di garantire l'efcacia del dispositivo di protezione. A
titolo d'esempio si citano i cancelli ad azionamento motorizzato, la cui
sicurezza d'impiego è descritta ad es. nella norma EN 12978.
La mancata osservanza di questi avvisi di sicurezza può causare
decesso, lesioni gravi e seri danni materiali.
Conservare queste istruzioni di installazione per un futuro utilizzo.
I bordi sensibili di sicurezza sono confezionati e forniti distesi o
arrotolati con un raggio sufciente con un raggio appropriato. Vanno
conservati nella confezione originale, all'asciutto e a temperature
comprese tra +5 °C e +40 °C.
La confezione originale garantisce condizioni di conservazione e
trasporto ideali e va rimossa solo appena prima del montaggio nel
luogo d'impiego.
Durante il montaggio assicurarsi sempre che i bordi sensibili di
sicurezza siano distesi prima di maneggiarli. È assolutamente neces-
sario evitare di curvarli o piegarli troppo, altrimenti potrebbero subire
danni irreparabili.
Non esercitare una trazione eccessiva sui cavi di allacciamento dei
bordi sensibili di sicurezza.
Il prolo portante deve essere montato su una
supercie piana.
I proli portanti vanno ssati alla supercie di
appoggio per mezzo di viti o rivetti. I ssaggi
dovrebbero distare massimo 80 cm dalle due
estremità del prolo portante e massimo 350
mm gli uni dagli altri.
Si consiglia di utilizzare viti a testa svasata o
rivetti a testa svasata che non sporgano nella
cavità del prolo portante. Ciò garantisce che
la deformazione del prolo in gomma durante
l'azionamento avvenga senza ostacoli e
consente, se previsto, di condurre liberamente
cavi attraverso il prolo portante.
Bordi sensibili di sicurezza
Profilo in gomma
Profilo portante
Elaborazione del segnale
I passaggi per cavi perforati attraverso il
prolo portante non devono danneggiare il
cavo durante l'installazione e l'esercizio (ad es.
a causa delle vibrazioni). Pertanto occore
smussare i bordi vivi e utilizzare ad esempio
passacavi nei passaggi.
2
Ω
 
CAME S.p.A., Via Martiri della Libertà 15, 31030 Dosson di Casier (TV) / Italy, www.came.com
5Contatto
4Messa in funzione
Dopo aver montato il bordo sensibile di
sicurezza, controllare se funziona corretta-
mente misurando le resistenze.
Bordo sensibile di sicurezza non azionato:
8,2 +/-1 kOhm
Bordo sensibile di sicurezza azionato:
≤ 1kOhm
Dopo aver installato il bordo sensibile di sicurezza, collegare il cavo di
allacciamento al dispositivo di elaborazione del segnale. Ulteriori
indicazioni importanti al riguardo sono riportate nelle istruzioni per l’uso
del dispositivo di elaborazione del segnale presente. È obbligatorio
attenersi alle istruzioni.
I proli in gomma di tipologia EDGAx, EDGBx,
EDGCx e EDGDx vengono introdotti vertical-
mente a pressione nei relativi proli portanti. I
proli in gomma di tipologia EDGEx e EDGFx
vengono introdotti a pressione nelle scanala-
ture laterali dei relativi proli portanti.
Non spingere i proli in gomma nelle guide
portanti, altrimenti si causa l'allungamento ed
eventualmente il danneggiamento irreparabile
del bordo sensibile di sicurezza. È possibile
che lo scatto descritto in precedenza richieda
di esercitare una certa forza. La si può ridurre
molto efcacemente spruzzando sopra della
soluzione saponata acquosa. Non usare altri
lubricanti quali oli o silicone.
3Montaggio
3
 
Prols sensibles de sécurité
EDGAx; EDGBx; EDGCx; EDGDx; EDGEx; EDGFx
Instructions d'installation
Généralités
1Consignes de sécurité
2Stockage et manipulation des prols sensibles de sécurité
3Montage
IT FR EN DE
373146C
10/18
Les bords sensibles à la pression sont des systèmes de protection
conforme à la norme EN ISO 13856-2, selon les exigences en
vigueur (voir déclarations de conformité).
Les bords sensibles à la pression se composent d'un prol sen-
sible de sécurité (capteur) et d’une unité de commande. Les
présentes instructions d'installation décrivent l'installation des
prols sensibles de sécurité. Un prol sensible de sécurité est
composé d’un caoutchouc exible et d’un contact actif qui sont
montés sur un rail aluminium adapté ayant au moins la même
longueur.
Le montage, la mise en service et toutes modications des bords
sensibles à la pression doivent être effectués par des personnes
autorisées et spécialement formées.
En fonction du site d'implantation des bords sensibles à la pression, il
importe également de connaître les directives et normes spéciques
aux produits, an de garantir un fonctionnement sûr du système de
protection. Notons à ce propos les portes industrielles motorisées
dont la sécurité d'utilisation est décrite, entre autre, par la norme
EN 12978.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut causer un accident
pouvant entraîner la mort, de graves blessures et d'importants
dommages matériels.
Conserver les présentes instructions d'installation pour toute consul-
tation ultérieure.
Les prols sensibles de sécurité sont emballés et livrés en longueur ou
enroulés avec une amplitude sufsante. Le stockage doit se faire dans
l'emballage d'origine, dans un endroit sec et à une température
comprise entre +5 °C et +40 °C.
L'emballage d’origine offre des conditions de stockage et de transport
optimales. Il ne doit être retiré qu'au dernier moment avant le mon-
tage sur site.
Durant le montage, il faut absolument éviter de plier trop fortement
les prols sensibles de sécurité. Cela pourrait entraîner des dom-
mages irréparables. Toujours veiller à une manipulation du prol droit.
Ne pas exercer de exion excessive sur les câbles de raccordement
des prols sensibles de sécurité.
Le rail aluminium doit être monté sur une
surface plane et xé au moyen de vis ou de
rivets. L’écart des xations doit être de 80 mm
maximum aux deux extrémités et de 350 mm
maximum sur la longueur du rail.
Il est recommandé d'utiliser des vis ou rivets à
tête fraisée qui ne dépassent pas du perçage.
Cela permet d'éviter une déformation du pied
du caoutchouc et facilite le passage du câble à
travers le rail porteur.
Prol sensible de sécurité
Profilé en caoutchouc
Rail aluminium
Unité de commande
Le câble ne doit pas pouvoir être endommagé
lors de l'installation et durant l'exploitation
(p. ex. à cause des vibrations). Les arêtes
coupantes doivent donc être ébavurées et des
gaines de câble doivent être utilisées, entre
autre, au niveau du passage du câblage.
4
Ω
 
CAME S.p.A., Via Martiri della Libertà 15, 31030 Dosson di Casier (TV) / Italy, www.came.com
Une fois le prol sensible de sécurité monté, il
convient d'en vérier le bon fonctionnement en
mesurant les résistances.
Prol sensible de sécurité non activé :
8,2 +/-1 kOhm
Prol sensible de sécurité activé :
≤ 1 kOhm
Les prolés en caoutchouc du type EDGAx,
EDGBx, EDGCx et EDGDx sont enfoncés à la
verticale et par le haut dans les rails alu
correspondants. Les prolés en caoutchouc du
type EDGEx et EDGFx sont enfoncés dans les
rainures latérales des rails alu correspondants.
Les prolés en caoutchouc ne doivent pas être
glissés dans le rail alu, car cela entraîne un
allongement et, éventuellement, la destruction
du prol sensible de sécurité. Le montage
précédemment décrit peut nécessiter un
certain effort. Celui-ci peut être très efcace-
ment réduit en pulvérisant une solution
aqueuse savonneuse. L'usage d'autres
lubriants tels que des huiles ou de la silicone
sont à proscrire.
4Mise en service
Une fois le prol sensible de sécurité installé, brancher le câble de
raccordement sur l’unité de commande. Les instructions d'utilisation de
l’unité de commande contiennent d'autres informations importantes à ce
sujet. Elles doivent être impérativement respectées.
5Contact
3Montage
5
 
Safety edges
EDGAx; EDGBx; EDGCx; EDGDx; EDGEx; EDGFx
Installation instructions
General
1Safety instructions
2Storage and handling of safety edges
3Mounting
IT FR EN DE
373146C
10/18
Pressure-sensitive egdes are pressure-sensitive protection systems.
They are specied in accordance with and meet the requirements of
standard EN ISO 13856-2 (see the declarations of conformity).
Pressure-sensitive egdes consist of a safety edge (sensor) and a
control unit. These installation instructions describe the installa-
tion of the safety edges. Safety edges are active-switching, exible
rubber proles that are mounted on corresponding metal carrier
proles of at least the same length.
The mounting, commissioning, modication or retrotting of pres-
sure-sensitive edges may only be undertaken by persons who have
completed relevant professional training by authorised persons.
To ensure effective operation of the protection system, knowledge of
the product-specic guidelines and standards, that apply on the site
where the pressure-sensitive egdes are being used, is essential.
Power-operated gates are one example; their safety in use is de-
scribed in standard EN 12978.
Failure to comply with these safety instructions may result in severe
or fatal injury and serious damage to property.
These installation instructions must be kept for subsequent reuse.
Safety edges are packaged and delivered either laid at or rolled with
sufcient radius. They should be stored in their original packaging in a
dry location at a temperature between +5 °C and +40 °C.
The original packaging guarantees ideal storage and transport
conditions and should not be removed until immediately prior to
mounting at the usage site.
During mounting, the safety edges should always be handled laid at.
Kinking or over-bending of safety edges must absolutely be avoided as
this can lead to irreparable damage.
Do not expose the safety edge connection cables to excessive strain.
The carrier prole must be mounted on a at
surface.
Carrier proles must be secured to the surface
with screws or rivets. The screws or rivets
must be positioned no more than 80 mm from
either end of the carrier prole and spaced at
maximum intervals of 350 mm along its length.
We recommend using countersunk head
screws or countersunk rivets that do not
protrude into the cavity of the carrier prole.
This guarantees that the plasticity of the
rubber prole will not be restricted and allows
the cable to be routed straight through the
carrier prole, if applicable.
Safety edge
Rubber profile
Carrier profile
Control unit
Cable bushings drilled through carrier proles
and carriers must not damage the cable during
installation and operation (e.g. due to vibra-
tions). Sharp edges must therefore be de-
burred and cable support sleeves should be
used, for example.
6
Ω
 
CAME S.p.A., Via Martiri della Libertà 15, 31030 Dosson di Casier (TV) / Italy, www.came.com
5Contact
4Commissioning
Once mounting work has been completed, the
safety edge must be tested to ensure it is
functioning correctly by measuring the resist-
ances.
Safety edge not actuated: 8.2 +/-1 kOhm
Safety edge actuated: ≤ 1 kOhm
Once the safety edge has been installed, the connection cable must be
connected to the control unit. More detailed, important information
about this can be found in the operating instructions for the correspond-
ing control unit. These instructions must be followed.
EDGAx, EDGBx, EDGCx and EDGDx type rubber
proles are pressed into the corresponding
carrier proles vertically from above. EDGEx
and EDGFx rubber proles are pressed into the
grooves on the sides of the corresponding
carrier proles.
Rubber proles must not be pushed into the
carrier rails, because this will elongate the
safety edge and possibly damage it beyond
repair. Some force might need to be applied to
click in the proles as described before. A very
effective way to reduce the force required is to
spray on a watery soap solution. Other
lubricants (oils or silicone, for example) must
not be used.
3Mounting
7
 
Sicherheitsleisten
EDGAx; EDGBx; EDGCx; EDGDx; EDGEx; EDGFx
Installationsanleitung
Allgemeines
1Sicherheitshinweise
2Lagerung und Handhabung der Sicherheitsleisten
3Montage
IT FR EN DE
373146C
10/18
Schaltleisten sind druckempndliche Schutzeinrichtungen, die
gemäss der Norm EN ISO 13856-2 speziziert sind und deren
Anforderungen erfüllen (siehe Konformitätserklärungen).
Schaltleisten bestehen aus einer Sicherheitsleiste (Signal-
geber) und einer Signalverarbeitung. Die vorliegende Installati-
onsanleitung beschreibt die Installation der Sicherheitsleisten.
Sicherheitsleisten sind schaltaktive, exible Gummiprole, die auf
zugehörigen metallischen Trägerprolen von mindestens gleicher
Länge montiert werden.
Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung oder Nachrüstung von
Schaltleisten darf nur durch dafür fachlich ausgebildete und autori-
sierte Personen erfolgen.
Abhängig vom Einsatzort von Schaltleisten ist zudem die Kenntnis von
produktspezischen Richtlinien und Normen erforderlich, um eine
sichere Wirkungsweise der Schutzeinrichtung gewährleisten zu
können. Beispielhaft hierfür seien kraftbetätigte Tore genannt, deren
Nutzungssicherheit z.B. mit der Norm EN 12978 beschrieben ist.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Tod, schwerer
Körperverletzung und hohen Sachschäden führen.
Diese Installationsanleitung ist für spätere Wiederverwendungen
aufzubewahren.
Sicherheitsleisten werden entweder gestreckt oder mit ausreichen-
dem Radius gerollt verpackt und geliefert. Die Lagerung soll original-
verpackt, trocken und bei +5 °C bis +40 °C erfolgen.
Die Originalverpackung garantiert ideale Lager- und Transportbeding-
ungen und soll erst unmittelbar vor der Montage am Einsatzort
entfernt werden.
Während der Montage ist stets auf eine Handhabung in gestreckter
Form zu achten. Abknicken oder zu starkes Biegen von Sicherheitsleis-
ten muss unbedingt vermieden werden. Es kann zu irreparablen
Schäden führen.
Auf die Anschlusskabel der Sicherheitsleisten darf kein übermässiger
Zug ausgeübt werden.
Das Trägerprol muss auf einer ebenen Fläche
montiert werden.
Trägerprole müssen mittels Schrauben oder
Nieten auf der Unterlage befestigt werden.
Die Abstände der Befestigungen sollen von
beiden Enden des Trägerprols maximal
80 mm und untereinander maximal 350 mm
betragen.
Es wird der Einsatz von Senkkopfschrauben
oder Senknieten empfohlen, welche nicht in
den Hohlraum des Trägerprols ragen. Dies
garantiert die ungehinderte Verformung des
Gummiproles bei Betätigung und erlaubt,
sofern vorgesehen, eine ungehinderte Kabel-
führung durch das Trägerprol.
Sicherheitsleiste
Gummiprofil
Trägerprofil
Signalverarbeitung
Gebohrte Kabeldurchführungen durch Träger-
prol und Träger dürfen das Kabel bei der
Installation und während des Betriebes nicht
beschädigen (z.B. durch Vibrationen). Scharfe
Kanten müssen deshalb entgratet werden und
es sind z.B. Kabeltüllen bei der Durchführung
zu verwenden.
8
Ω
 
CAME S.p.A., Via Martiri della Libertà 15, 31030 Dosson di Casier (TV) / Italy, www.came.com
5Kontakt
4Inbetriebnahme
Nach der Montage der Sicherheitsleiste ist die
korrekte Funktion durch Messung der Wider-
stände zu prüfen.
Sicherheitsleiste unbetätigt: 8.2 +/-1 kOhm
Sicherheitsleiste betätigt: ≤ 1kOhm
Nach Installation der Sicherheitsleiste ist das Anschlusskabel mit der
Signalverarbeitung zu verbinden. Weitere, wichtige Angaben hierzu
nden sich in der Bedienungsanleitung der entsprechend vorhandenen
Signalverarbeitung. Diese ist unbedingt zu beachten.
Die Gummiprole der Bauart EDGAx, EDGBx,
EDGCx und EDGDx werden senkrecht von oben
in die zugehörigen Trägerprole eingedrückt.
Die Gummiprole der Bauart EDGEx und EDGFx
werden in die seitlichen Nuten der jeweils
zugehörigen Trägerprole eingedrückt.
Gummiprole dürfen nicht in die Trägerschie-
nen eingeschoben werden, da dies zu einer
Längung und ggf. zur Zerstörung der Sicher-
heitsleiste führt. Das zuvor beschriebene
Einklicken benötigt ggf. einen gewissen
Kraftaufwand. Dieser kann durch das Aufsprü-
hen von wässriger Seifenlösung sehr wirksam
verringert werden. Andere Gleitmittel wie Öle
oder Silikon dürfen nicht angewendet werden.
3Montage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME GARD LS4 Installation guide

Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI