Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9020092 Operating instructions

Type
Operating instructions

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9020092: This retractable insect screen is designed to provide effective protection against insects while complementing the aesthetics of your Andersen A-Series gliding patio door. Its smooth operation and durable construction ensure both convenience and longevity. The screen is intended for reasonable insect control, allowing you to enjoy fresh air without the annoyance of flying pests. Its easy-to-use handles and adjustable tension system make it suitable for various door sizes and operating preferences.

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9020092: This retractable insect screen is designed to provide effective protection against insects while complementing the aesthetics of your Andersen A-Series gliding patio door. Its smooth operation and durable construction ensure both convenience and longevity. The screen is intended for reasonable insect control, allowing you to enjoy fresh air without the annoyance of flying pests. Its easy-to-use handles and adjustable tension system make it suitable for various door sizes and operating preferences.

· #2 Phillips Bit
· Phillips Screwdriver
· 3/8" Drive Ratchet
· Rubber Mallet
· Wood Block
· Cinta métrica
· Broca Phillips No. 2
· Destornillador
Phillips
· Llave de trinquete
de 3/8"
· Maza de goma
· Bloque de madera
Tools Needed
· Safety Glasses
· Power Drill
· 3/32" Drill Bit
· Caulk Gun
· Tape Measure
Herramientas necesarias
· Gafas de
seguridad
· Taladro
eléctrico
· Broca de
3/32"
· Pistola para
calafatear
Additional information:
4Patio door must be plumb, level, and square for proper retractable insect screen operation.
4For proper installation and operation, verify clearance of insect screen with patio
door treatments and hardware.
4The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects
or animals within the interior. The insect screen will open or push out with slight pressure.
Información adicional:
4La puerta para patio debe estar alineada, nivelada y en escuadra para que el mosquitero
retráctil funcione correctamente.
4Verifique el espacio existente entre accesorios (tales como persianas, cortinas, herraje)
y el mosquitero para una correcta instalación y óptimo funcionamiento
4 El mosquitero tiene como objetivo controlar razonablemente el ingreso de insectos y no la de
retener objetos o animales en el interior. El mosquitero se abrirá o soltará con una leve presión.
Supplies Needed
· Sealant
· Isopropyl Alcohol
Suministros necesarios
· Sellador
· Alcohol isopropílico
Retractable Insect Screen Guide
for Andersen® A-Series Gliding Patio Doors
para puertas corredizas para patio de la serie A de Andersen®
Guía del mosquitero retráctil
Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2009 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2008 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9020092 BA Revised 06/03/09
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders and/
or scaffolding. Failure to do so may result in
injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados
y cerca de las aberturas de la unidad. Siga
las instrucciones del fabricante para el uso
de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand
or power tools. Always wear safety glasses.
Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el
uso de herramientas eléctricas o manuales.
Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños
al producto.
Windows and doors can be heavy.
Use safe lifting techniques and a reasonable
number of people with enough strength to lift,
carry and install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser
pesadas. Utilice técnicas seguras de
levantamiento de peso y un número razonable
de personas con suciente fuerza para
levantar, cargar e instalar los productos de
puertas y ventanas, a n de evitar lesiones
y/o daños al producto.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information
and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4
p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
9020092 2
Parts Included
(1) Instruction Guide
(1) Insect Screen Canister Assembly
(with attached magnetic strip)
(1) Head Guide
(1) Sill Guide
(1) Sill Filler
(2) Canister Brackets
(2) Dampers
(1) Exterior Handle
(1) Interior Handle
(2) #8-32 x 1-1/2" Pan Head Screws
(4) #6-20 x 3-8" Pan Head Screws
(2) Threaded Studs
(1) #8-32 x 1/2" Flathead Screws
(4) #8-18 x 1-1/4" Flathead Screws
(1) Side Guide
Partes incluidas
(1) Guía de instrucciones
(1) Ensamblaje del receptáculo
del mosquitero
(con cinta magnética adherida)
(1) Bastidor principal
(1) Bastidor para el riel
(1) Relleno para el riel
(2) Soportes del receptáculo
(2) Amortiguadores
(1) Manija exterior
(1) Manija interior
(2) Tornillo de cabeza plana
No. 8-32 x 1-1/2"
(4) Tornillos de cabeza plana
No. 6-20 x 3-8"
(2) Pernos roscados
(1) Tornillos de cabeza plana
No. 8-32 x 1/2"
(4) Tornillos de cabeza plana
No. 8-18 x 1-1/2"
(1) Guía lateral
Sill Guide
Guía para riel
Head Guide
Bastidor principal
Exterior Handle
Manija exterior
Sill Filler
Relleno para el riel
Dampers
Amortiguadores
Canister Brackets
Soporte del receptáculo
Right-hand canister
shown throughout guide.
Receptáculo derecho que
se desliza sobre la guía.
Interior Handle
Manija interior
Left Hand Canister Assembly
Ensamblaje del receptáculo izquierdo
(desde el interior)
Right Hand Canister Assembly
Ensamblaje del receptáculo derecho
(desde el interior)
or
o bien
Threaded Stud
Perno roscado
Side Guide
Guía lateral
3
9020092
1
Exterior
Remove packaging tape on both sides of head guide and position to head jamb flush to operating side jamb. Tap into place, along entire length
until interior leg is tight to head jamb.
Retire la cinta de embalaje en ambos lados de la guía de cabecera y posiciónela con la jamba de cabecera al ras de la jamba lateral operativa.
Golpe ligeramente hasta colocarla en su lugar y a lo largo de toda su extensión hasta que la pata interna quede fija a la jamba de cabecera.
Head Guide
Guía de
cabecera
Operating Side Jamb
Jamba lateral operativa
2
Exterior
Position side guide to operating side jamb flush with head guide. Press into side jamb kerf. Tap along entire length until seated.
Posicione la guía lateral en la jamba lateral al ras de la guía de cabecera. Presione hasta que entre en la ranura de la jamba lateral.
Golpee ligeramente a lo largo de toda su extensión hasta que quede fijo.
Side Guide
Guía lateral
Operating
Side Jamb
Jamba lateral
operativa
Side Jamb Kerf
Ranura de la
jamba lateral
Side Guide
Guía lateral
Position wood block
on side guide only.
Coloque el bloque de madera
en la guía lateral únicamente.
Rubber Mallet
Maza de goma
Wood Block
Bloque de
madera
Head Guide
Guía de
cabecera
Position wood
block on head
guide only.
Coloque el
bloque de
madera en la
guía de
cabecera
únicamente.
Side guide flush
with head guide.
Guía lateral al ras
de la guía de
cabecera.
Head Guide
Guía de
cabecera
Head Jamb
Jamba de cabecera
Interior Leg
Pata interna
4
9020092
4
Exterior
Slide sill guide onto vinyl insert on sill and tap along end until flush with operating side jamb.
Deslice la guía del riel hacia el inserto de vinilo y golpee ligeramente a lo largo del extremo hasta que esté al ras de la jamba lateral operativa.
Operating
Side Jamb
Jamba lateral
operativa
Sill Guide
Guía del riel
3
Exterior
Remove vinyl insert by sliding it out of sill guide and position to sill flush with operating side jamb. Tap entire length until seated.
Retire el inserto de vinilo deslizándola hacia afuera de la guía del riel y posiciónelo en el riel al ras de la jamba lateral operativa. Golpee
ligeramente en toda su extensión hasta que quede fija.
Vinyl Insert
Inserto de
vinilo
Operating Side Jamb
Jamba lateral operativa
Vinyl Insert
Inserto de vinilo
Vinyl Insert
Inserto de vinilo Sill Guide
Guía del riel
Operating Side Jamb
Jamba lateral operativa
Make sure vinyl insert is in
correct slot on the sill guide.
Asegúrese de que el inserto
de vinilo esté en la ranura
correcta en la guía del riel
5
Exterior
6
Exterior
Slide canister brackets onto canister at each end.
Deslice los soportes del receptáculo hasta el receptáculo,
en cada extremo.
Position top and bottom slides on head and sill guide tracks and slide
until canister is flush with guides.
Posicione los deslizadores superiores e inferiores en la cabecera y los
bastidores de la guía del riel y deslícelas hasta que el receptáculo
quede al ras de las guías.
5
9020092
Right-hand canister
shown throughout guide.
El receptáculo derecho
aparecerá como tal en
toda esta guía de
instalación.
Right Hand
Canister
Assembly
Ensamblaje
del
receptáculo
derecho
Vertical arrow
indicates top of
canister.
Horizontal arrow
indicates screen
operation
direction.
La flecha vertical
indica la parte
superior del
receptáculo. La
flecha horizontal
indica la
dirección en que
funciona el
mosquitero.
Bracket
Soporte
Bottom Slide
Deslizamiento
inferior
Sill Guide Track
Bastidor de la
guía del riel
Canister
Receptáculo
Canister
Receptáculo
Bracket
Soporte
Top Slide
Deslizamiento
superior
Canister
Receptáculo
Canister flush
with head guide
Receptáculo al
ras de la guía de
cabecera
Head Guide Track
Bastidor de la
guía de cabecera
Canister flush
with sill guide
Receptáculo al ras
de la guía del riel
Sill Guide
Guía del riel
Bracket
Soporte
Head Guide
Guía de cabecera
Canister
Receptáculo
Canister
Receptáculo
7
Exterior
Drill through top surface of head and
sill only. Failure to do so may result
in product and/or property damage.
Taladre la supercie superior de la
cabecera y el riel únicamente. De no
hacerlo así, podrían producirse daños
al producto y/o a la propiedad.
Slide brackets tight to head and sill. Using bracket holes as a guide, drill 3/32" holes, through top surface of head and sill only.
Deslice los soportes hasta ajustar la cabecera y el riel. Utilizando los oricios para soportes como guía, taladre oricios de 3/32", a través de la
supercie superior de la cabecera y del riel únicamente.
6
9020092
3/32"
Drill Bit
Broca de
3/32"
Bracket
Soporte
Canister must be flush
with head and sill guide
El receptáculo debe
quedar al ras de la
cabecera y la guía
del riel.
8
Exterior
Slide brackets and apply sealant to drilled holes. Slide brackets tight to head and sill and fasten through holes with screws. Do not over tighten
screws.
Deslice los soportes y aplique sellador en los oricios taladrados. Deslice los soportes hasta ajustar la cabecera y el riel y ajústelos a través de
los oricios con tornillos. No ajuste demasiado los tornillos.
Sealant
Sellador Bracket
Soporte
#8-18 x 1-1/4"
Flat Head Screw
Tornillo de cabeza
cuadrada
No. 8-18 x 1-1/2"
Sealant
Sellador
Canister
Receptáculo
Bracket
Soporte
Sill Guide
Guía para riel
Head
Guide
Guía de
cabecera
Canister
Receptáculo
Sill (top surface)
Riel (superficie superior)
9
Exterior
10
Exterior
11
Exterior
9020092 7
Position sill filler on sill and press into place behind sill guide.
Ubique el relleno para el riel en el riel y presiónelo hasta que se
ubique detrás de la guía del riel.
Attach handle hardware.
Sujete los herrajes de la manija.
Assemble damper and fold flap as shown. Attach dampers at top and bottom of slide bar through pre-drilled holes. Do not over tighten screws.
Ensamble el amortiguador y doble la pestaña como se muestra. Coloque los amortiguadores en la parte superior e inferior de la guía de
deslizamiento a través de los orificios pretaladrados. No ajuste demasiado los tornillos.
Flap
Pestaña
Interior Handle
Manija interior
Exterior Handle
Manija exterior
Sill Guide
Bastidor para el riel
Threaded Stud
Perno roscado
#8-32 x 1-1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza cuadrada
No. 8-32 x 1-1/2"
Long leg toward canister.
Receptáculo de patas
largas.
Sill Filler
Relleno para el riel
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
#6-20 x 3/8" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana
No. 6-20 x 3/8"
#6-20 x 3/8" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana
No. 6-20 x 3/8"
Damper
Amortiguador
Damper
Amortiguador
Damper
Amortiguador
13
Exterior
14
Exterior
Close insect screen to secure strip to side guide.
Cierre el mosquitero para fijar la cinta a la guía lateral.
15
Exterior
Open insect screen and firmly hand press magnet strip to side guide.
Abre el mosquitero y presione la cinta magnética firmemente con las
manos sobre la guía lateral.
Magnetic Strip
Cintas magnéticas
Side Guide
Guía lateral
Side Guide
Guía lateral
12
Exterior
Clean area on side guide to receive magnet strip with isopropyl
alcohol.
Limpie con alcohol isopropílico el área sobre la guía lateral para
colocar la cinta magnética.
Side Guide
Guía lateral
Isopropyl Alcohol
Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth
Paño para limpiar
8
9020092
4Installation is finished. For insect screen tension
adjustment see page 9.
4Ha finalizado la instalación. Para ajustar la tensión del
mosquitero, vea la página 9.
Remove adhesive backing on magnetic strip.
Retire la lámina protectora del adhesivo sobre la cinta magnética.
Adhesive Backing
Lámina protectora
del adhesivo
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
Magnetic Strips
Cintas magnéticas
Adhesive Backing
Lámina protectora
del adhesivo
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
Magnetic Strips
Cintas magnéticas
Slide Bar
Barra de
deslizamiento
9020092 9
Tension adjustment information
4Canister tension is preset at factory and does not require adjustment.
4Canister tensioning end will differ depending on insect screen handing - tension end is labeled.
4If more or less tension is desired, follow directions below.
4If tension is completely lost, rotate 18 times for 8-0 width or 14 times for all other widths after taking up insect screen slack.
Do not wind spring to take up screen slack.
Información para el ajuste de tensión
4La tensión del receptáculo se determina en fábrica y no requiere ajuste.
4El límite de tensión del receptáculo diferirá dependiendo del manejo del mosquitero. Dicho límite de tensión esta señalado.
4Si se desea tensionar más o menos, siga las instrucciones a continuación.
4Si la tensión se pierde por completo, gire 18 veces si el ancho es de 8-0 ó 14 veces para todos los demás anchos una vez que
haya eliminado la holgura del mosquitero. No gire el resorte para eliminar la holgura del mosquitero.
Insect Screen Tension Adjustment (if required)/Ajuste de la tensión del mosquitero (si así lo requiere)
3
Interior
4
Interior
1
Interior
2
Interior
3/8" Ratchet
Llave de trinquete
de 3/8"
Spring Tension Assembly
Ensamblaje de la tensión
del resorte
Turn ratchet 1/4 turn clockwise to unlock spring tension assembly from
canister end cap and raise 1".
Gire el trinquete 1/4 en el sentido de las agujas del reloj para aflojar
el ensamblaje de tensión del resorte de la tapa del extremo del
receptáculo y aumente 1".
Check operation by pulling insect screen out 3" to 4" and letting it
retract. Repeat tension steps until desired operation is achieved.
Revise el funcionamiento retirando el mosquitero unas 3" a 4" y déjelo
retraerse. Repita los pasos para ajustar la tensión hasta lograr el ajuste
deseado.
Push assembly down and turn ratchet 1/4 turn
counterclockwise to lock spring tension.
Empuje el ensamblaje hacia abajo y gire el
trinquete 1/4 de giro en el sentido contrario a las
agujas del reloj para trabar la tensión del resorte.
Turn 2 to 4 times clockwise to increase or
counterclockwise to decrease tension.
Gire entre 2 y 4 veces en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar o en el sentido contrario
a las agujas del reloj para disminuir la tensión.
Decrease Tension
Disminuir la tensión
Increase Tension
Aumentar la
tensión
3"- 4"
1"
Tension End
Límite de tensión
4Remove
canister by
reversing
installation
steps.
4Retire el
receptáculo
siguiendo
los pasos de
instalación a
la inversa.
4Reattach
canister
following
installation
steps.
4Vuelva a
colocar el
receptáculo
siguiendo
los pasos de
instalación.
This page has been intentionally left blank.
Página intencionalmente en blanco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9020092 Operating instructions

Type
Operating instructions

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9020092: This retractable insect screen is designed to provide effective protection against insects while complementing the aesthetics of your Andersen A-Series gliding patio door. Its smooth operation and durable construction ensure both convenience and longevity. The screen is intended for reasonable insect control, allowing you to enjoy fresh air without the annoyance of flying pests. Its easy-to-use handles and adjustable tension system make it suitable for various door sizes and operating preferences.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI