Yealink MeetingEye 800 User guide

  • Hello! I have reviewed the Quick Start Guide for the Yealink MeetingEye 800 Video Conferencing System. This guide contains information on the system's installation, connections, and safety precautions. Included are details on mounting options, the use of original power adapters, and wireless sharing possibilities. I am familiar with all these aspects and ready to assist with your questions about the device.
  • What is the default administrator account and password for the device?
    What should I do if the device emits smoke or unusual noise?
    What is the correct power adapter to charge the device?
V1.0
Yealink
MeetingEye 800
Video Conferencing System Quick Start Guide
➉翫
MeetingEye 800
⠔雳歏錠絊畮䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
Kurzanleitung Yealink
MeetingEye 800
Videokonferenzsystem
Guía de inicio rápido del sistema de videoconferencia
MeetingEye 800
Guide de démarrage rapide du système de vidéoconférence
MeetingEye 800
1
1BDLBHF$POUFOUT
⺫鄳幡⽀-JFGFSVNGBOH$POUFOJEPEFMFNCBMBKF$POUFOVEFMFNCBMMBHF
2VJDL4UBSU(VJEF
,VS[BOMFJUVOH
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
×4
×4 ×8
&YQBOTJPO4DSFXBOE.BDIJOF4DSFX
&SXFJUFSVOHTTDISBVCFOVOE
TFMCTUTDIOFJEFOEF4DISBVCFO
芲胆轠⚏ㄤ劼唒轠⚏
7JTEFYQBOTJPOFUWJTBVUPUBSBVEFVTFT
5PSOJMMPTEFFYQBOTJ²OZUPSOJMMPTBVUPSSPTDBOUFT
7FMDSP
눥助餤
,MFUUWFSTDIMVTT
7FMDSP
7FMDSP
)%.*$BCMF
)%.*絁Y
)%.*,BCFM
$BCMF)%.*
$¡CMF)%.*
7$33FNPUF$POUSPM
7$3黔䱽㐼
7$3'FSOCFEJFOVOH
.BOEPBEJTUBODJB7$3
5¨M¨DPNNBOEF7$3
&UIFSOFU$BCMF
緸絁
&UIFSOFU,BCFM
$BCMF&UIFSOFU
$¡CMF&UIFSOFU
.FFUJOH&ZF$PEFD
.FFUJOH&ZF⚺劼
.FFUJOH&ZF$PEFD
$²EFD.FFUJOH&ZF
$PEFD.FFUJOH&ZF
1PXFS"EBQUFS
歏彂鷓ꂁ㐼
/FU[UFJM
"EBQUBEPSEFDPSSJFOUF
"EBQUBUFVSTFDUFVS
4DSFXESJWFS
轠⚏ⴉ
4DISBVCFOESFIFS
%FTUPSOJMMBEPS
5PVSOFWJT
4DSFX.PVOUJOHFBST
轠⚏䭱羭
4DISBVCF.POUBHFC»HFM
5PSOJMMP.POUBKFEFTPQPSUF
7JT0SFJMMFTEFYBUJPO
#SBDLFU
䭱卹晜
)BMUFSVOH
4PQPSUF
4VQQPSU
OK
NGU NGU
(48V/2.0A)
(48V/2.0A)
(48V/2.0A) (48V/2.0A)
(48V/2.0A)
7$)
7$)剣絁鳇崨㤛⟝7$)8JSFE4IBSJOH1BLFU - 1BRVFUFEFVTPDPNQBSUJEPQPSDBCMF - 7$)1BDLBHFEFQBSUBHFMBJSF7$)
0QUJPOBM"DDFTTPSJFT
〳鷥ꂁ⟝0QUJPOBMFT;VCFIµS"DDFTPSJPT0QDJPOBMFT"DDFTTPJSFTPQUJPOOFMT

7$)8JSFE4IBSJOH1BDLBHF
)%.*$BCMF
)%.*絁
)%.*,BCFM
$BCMF)%.*
$¡CMF)%.*
64#5ZQF$$BCMF
64#5ZQF$絁
64#5ZQF$,BCFM
$BCMF64#5ZQF$
$¡CMF64#5ZQF$
2
2VJDL4UBSU(VJEF
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
,VS[BOMFJUVOH
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
&YQBOTJPO4DSFXBOE.BDIJOF4DSFX
&SXFJUFSVOHTTDISBVCFOVOE
TFMCTUTDIOFJEFOEF4DISBVCFO
芲胆轠⚏ㄤ劼唒轠⚏
7JTEFYQBOTJPOFUWJTBVUPUBSBVEFVTFT
5PSOJMMPTEFFYQBOTJ²OZUPSOJMMPTBVUPSSPTDBOUFT
7$.
2VJDL4UBSU(VJEF
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
,VS[BOMFJUVOH
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
*OUFSGBDF1SPUFDUJWF$PWFS
䱹〡⥂䫡縟
,VS[BOMFJUVOH
4DIOJUUTUFMMFO4DIVU[BCEFDLVOH
$PVWFSDMFEFQSPUFDUJPOEFMJOUFSGBDF
5FMFTDPQJDSPE
じ勍
5FMFTLPQJTDIF4UBOHF
#BSSBUFMFTD²QJDB
5JHFU¨MFTDPQJRVF
NGU NGU
VCM34
.4QFBLFS˻
+
+
2
2
8BMM.PVOU#SBDLFU
䭱㟖卹
)BMUFSVOH[VS8BOENPOUBHF
4PQPSUFQBSBNPOUBKFFOQBSFE
4VQQPSUEFYBUJPONVSBM
&YQBOTJPO4DSFXBOE.BDIJOF4DSFX
&SXFJUFSVOHTTDISBVCFOVOE
TFMCTUTDIOFJEFOEF4DISBVCFO
芲胆轠⚏ㄤ劼唒轠⚏
7JTEFYQBOTJPOFUWJTBVUPUBSBVEFVTFT
5PSOJMMPTEFFYQBOTJ²OZUPSOJMMPTBVUPSSPTDBOUFT
.4QFBLFS˻1BDLBHF4PVOECBS
.4QFBLFS˻㤛⟝갉盲.4QFBLFS˻-JFGFSVNGBOH4PVOECBS
1BRVFUF.4QFBLFS˻#BSSBEFTPOJEP&NCBMMBHF.4QFBLFS˻#BSSFEFTPO
VCM34 Package (Microphone)
7$.㤛⟝띌⯘굥
VCM34-JFGFSVNGBOHMikrofon
1BRVFUFVCM34NJDS²GPOP
Emballage VCM34 (Microphone)
1PXFS"EBQUFS
歏彂鷓ꂁ㐼
/FU[UFJM
"EBQUBEPSEFDPSSJFOUF
"EBQUBUFVSTFDUFVS
4JMJDPOF1BE
炊脸㙈
4JMJLPOQBE
"MNPIBEJMMBEFTJMJDPOB
4VQQPSUFOTJMJDPOF
NN"VEJP$BCMF
NN갉곸絁
NN"VEJPLBCFM
$BCMFEFBVEJPEFNN
$¡CMFBVEJPNN
&UIFSOFU$BCMF
緸絁
&UIFSOFU,BCFM
$BCMF&UIFSOFU
$¡CMF&UIFSOFU
4JMJDPOF1BE
炊脸㙈
4JMJLPOQBE
"MNPIBEJMMBEFTJMJDPOB
4VQQPSUFOTJMJDPOF
2VJDL4UBSU(VJEF
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
,VS[BOMFJUVOH
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
2VJDL4UBSU(VJEF
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
,VS[BOMFJUVOH
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
3
NGU
67$
(T4×30 screw)
(M3×8 screw)
7&4""DDFTTPSZ
"DDFTTPJSF7&4"
7&4"ꂁ⟝
7&4";VCFIµS
"DDFTPSJP7&4"
$BCMF5JF
勲絁䌄Y
4FSSFD¡CMFT
,BCFMCJOEFS
4VKFUBDBCMFT
67$1BDLBHF$BNFSB
67$㤛⟝䶑⫸劼67$-JFGFSVNGBOH,BNFSB1BRVFUF67$DNBSB&NCBMMBHF67$DBN¨SB
7$33FNPUF$POUSPM
7$3黔䱽㐼
7$3'FSOCFEJFOVOH
.BOEPBEJTUBODJB7$3
5¨M¨DPNNBOEF7$3
&UIFSOFU$BCMF
緸絁
&UIFSOFU,BCFM
$BCMF&UIFSOFU
$¡CMF&UIFSOFU
1PXFS"EBQUFS7"
歏彂鷓ꂁ㐼7"
/FU[UFJM7"
"EBQUBEPSEFDPSSJFOUF7"
"EBQUBUFVSTFDUFVS7"
2VJDL4UBSU(VJEF
,VS[BOMFJUVOH
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
7FMDSP
눥助餤
,MFUUWFSTDIMVTT
7FMDSP
7FMDSP
64#$BCMF
64#絁
64#,BCFM
$BCMF64#
$¡CMF64#
$BNFSB-FOT1SJWBDZDPWFS
湱劼Ꞥ㣢ꥧ猙⥂䫡渷
"CEFDLVOHG»S,BNFSBMJOTF
$VCJFSUBEFQSJWBDJEBEEFMBMFOUFEFMBDNBSB
0CUVSBUFVSEFDPOEFOUJBMJU¨QPVSPCKFDUJG
.PVOUJOH#SBDLFUBOE"DDFTTPSJFT
佅卹ꂁ⟝欽✵㸝鄳⚺劼
8BOEIBMUFSVOHVOE;VCFIµS
4PQPSUFEFQBSFEZBDDFTPSJPT
4VQQPSUNVSBMFUBDDFTTPJSFT
4
NGU
NGU
811
0QUJPOBM8118JSFMFTT4IBSJOH1BDLBHF
〳鷥811偽絁䫏㾓㤛⟝
0QUJPOBM8118JSFMFTT4IBSJOH-JFGFSVNGBOH
0QDJPOBM1BRVFUFEFVTPDPNQBSUJEPJOBMNCSJDP811
'BDVMUBUJG1BDLBHFEFQBSUBHFTBOTM811
5ZQF$"EBQUFS
5ZQF$鲮䱹㣢
"EBQUFS5ZQ$
"EBQUBEPSUJQP$
"EBQUBEPSUJQP$
2VJDL4UBSU(VJEF
,VS[BOMFJUVOH
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
$51
2VJDL4UBSU(VJEF
䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂
,VS[BOMFJUVOH
(V¬BEFJOJDJPSQJEP
(VJEFEFE¨NBSSBHFSBQJEF
&UIFSOFU$BCMF
緸絁
&UIFSOFU,BCFM
$BCMF&UIFSOFU
$¡CMF&UIFSOFU
$511BDLBHF
$51㤛⟝$51-JFGFSVNGBOH1BRVFUF$51&NCBMMBHF$51
64#$BCMF
64#絁
64#,BCFM
$BCMF64#
$¡CMF64#
5
5PVDI1FO
鍘䱽疴
5PVDI4UJGU
-QJ[UDUJM
4UZMFUUBDUJMF
#BUUFSZ
歏寑
#BUUFSJF
#BUFS¬B
1JMF
1FO)PMEFS
疴㤛
4UJGUIBMUFS
4PQPSUFEFM-QJ[
4VQQPSUEFTUZMFU
NGU
NGU
2
60mm, 2.36in
60mm, 2.36in
4ZTUFN*OTUBMMBUJPO
絊畮㸝鄳4ZTUFNJOTUBMMBUJPO*OTUBMBDJ²OEFMTJTUFNB*OTUBMMBUJPOEVTZTU§NF
.PVOUPOUIF8BMM - 㟖鄳Wandmontage - Montaje en pared - Montage muralUIFIFJHIUJTMFTTUIBON
6
4UJDLUPUIF5BCMF - 㟖鄳Wandmontage - Montaje en pared - Montage mural
1VUPOUIFEFTL - 縨✵呱꬗Auf einen Schreibtisch stellen - Coloquelo sobre escritorio - Installation sur un bureau
TV
7
.PVOUJOHJOB3BDL - 㸝鄳荛劼厷Montage in einem Regal - Montaje en un Rack - Montage dans une armoire
3
The cabinet in which the Box will be placed must be a 19-inch cabinet compliant with IEC 60297.
絊畮䗳곢㸝鄳㖈痗ざ*&$叻ⲥ涸薉㼄叻ⲥ劼厷ⰻկ
Der Schrank, in den die Box gestellt wird, muss ein 19-Zoll-Schrank gemäß IEC 60297 sein.
El gabinete en el que se colocará la caja debe ser un gabinete de 19 pulgadas que cumpla con IEC 60297.
L'armoire dans laquelle la Box sera placée doit être une armoire de 19 pouces conforme à la norme CEI 60297.
Installing the mounting ears to the sides of the Box.
㼜䭱羭㸝鄳ⵌ絊畮⚙⣩կ
Bringen Sie die Montagebügel an den Seiten der Box an.
Instalación del soporte a los lados de la caja.
Installez les oreilles de fixation sur les côtés de la boîte.

8
4Push the MeetingEye 800 into the cabinet, and then fix it to the cabinet with screws.
㼜絊畮䲀Ⰶ劼厷搬た欽轠⚏㔿㹁ⵌ劼厷♳կ
Schieben Sie das MeetingEye 800 in das Gehäuse und befestigen es dann mit Schrauben am Gehäuse.
Empuje el MeetingEye 800 en el Rack y luego fíjelo con tornillos.
Poussez le MeetingEye 800 dans l'armoire, puis fixez-le sur celle-ci à l'aide de vis.
Package Contents do not include screws.
⺫鄳幡⽀⚥♶꣡鷐轠⚏կ
Der Verpackungsinhalt enthält keine Schrauben.
El contenido del paquete no incluye tornillos.
Le contenu de l'emballage ne comprend pas de vis.
9
$POOFDUJPOT
鵶䱹絊畮7FSCJOEVOHFO$POFYJPOFT$POOFYJPOT
)%.*,BCFM
$¡CMF)%.*
)%.*絁
)%.*$BCMF
$BCMF)%.*
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
TV×3
CTP20
)%.*,BCFM
$¡CMF)%.*
)%.*絁
)%.*$BCMF
$BCMF)%.*
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
Power Adapter
Adaptateur secteur
歏彂鷓ꂁ㐼
/FU[UFJM
Adaptador de corrieOUF
VCH51
PC
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
*&&&BG
DPNQMJBOU1P&4XJUDI
*&&&BG叻ⲥ
1P&❜䰃劼
1P&4XJUDIFOUTQSJDIU
*&&&BG
4XJUDI1P&DPNQBUJCMFDPO
*&&&BG
$PNNVUBUFVS*&&&BG
DPNQBUJCMF1P&
64#5ZQF$,BCFM
$¡CMF64#5ZQF$
64#5ZQF$絁
64#5ZQF$$BCMF
$BCMF64#5ZQF$
)%.*,BCFM
$¡CMF)%.*
)%.*絁
)%.*$BCMF
$BCMF)%.*
UVC84/UVC86
Camera
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
UVC84 UVC84
PoE
PoE
VCM34 VCM34
Audio
&UIFSOFU,BCFM
$¡CMF&UIFSOFU
緸絁
&UIFSOFU$BCMF
$BCMF&UIFSOFU
MSpeaker II
or
oder
o
ou
10
Use the Yealink original power adapter (48V/2.0A) to charge the endpoint only. The use of the third-party power adapter may cause the damage
to the endpoint.
䧮⟌銳宠⢪欽:FBMJOL⾲鄳歏彂 ⢪欽痦♲倰歏彂〳腊⠔㼋荝絊畮䰀㗁կ㥵卓⢪欽鵂玐⚥〄梡絁綈灶淼霼用⽰刿䰃կ
Verwenden Sie ausschließlich das Original-Netzteil von Yealink (48 V/2.0 A) zum Laden des Endpunkts. Die Verwendung eines Netzteils von
einem Drittanbieter kann zur Beschädigung des Endpunkts führen.
Use unicamente el adaptador de corriente original Yealink (48V / 2.0A) para cargar el equipo. El uso del adaptador de corriente de terceros
puede causar daños en el equipo.
Utilisez seulement l'adaptateur secteur Yealink d'origine (48 V/2.0 A) pour charger le point de terminaison. L'utilisation d'un adaptateur secteur
tiers peut provoquer des dommages au point de terminaison.
11
(48V/2.0A)
WPP20
8JSFMFTT4IBSJOH
偽絁䫏㾓%SBIUHFCVOEFOF'SFJHBCF$PNQBSUJSQPSDBCMF1BSUBHFTBOTM
WPP
2
0
PC
For more information on WPP20 wireless presentation pod, refer to Yealink WPP20 Wireless Presentation Pod Quick Start Guide.
䟝銳✫鍒811偽絁⠛㾓⸔䩛涸霫絈⥌䜂霼⿬ꢓ➉翫811偽絁⠛㾓⸔䩛䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂կ
Nehmen Sie für weitere Informationen zum Adapter für drahtlose Präsentationen WPP20 Bezug auf die Kurzanleitung Yealink WPP20 Adapter
für drahtlose Präsentationen.
Para obtener más información sobre el módulo de presentación inalámbrico WPP20, consulte la Guía de inicio rápido del módulo de presentación
inalámbrico WPP20 de Yealink.
Pour plus d'informations sur le pod de présentation sans fil WPP20, reportez-vous au Guide de démarrage rapide du pod de présentation sans
fil WPP20.
12
By default the administrator account of the endpoint is “admin” and the passport is “0000”.
랾雩䞔ⲃ♴絊畮涸盗椚プ餖〿⚹BENJO㺙瀦⚹կ
Standardmäßig ist das Administratorkonto des Endpunkts "admin" und das Passwort "0000".
De forma predeterminada, la cuenta de administrador del punto final es "admin" y el pasaporte es "0000".
Par défaut, le compte administrateur du point de terminaison est « admin » et le mot de passe est « 0000 ».
*OTUSVDUJPOT
霹僈"OMFJUVOHFO*OTUSVDDJPOFT*OTUSVDUJPOT
$BCMF5JFT*OTUBMMBUJPO
⢪欽勲絁䌄*OTUBMMBUJPOEFS,BCFMCJOEFS*OTUBMMBUJPOEVTFSSFD¡CMFT*OTUBMMBUJPOEVTFSSFD¡CMFT
13
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD
WWW.YEALINK.COM
Declaration of Conformity
DATE:15th /Jan/2021
We: YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD,
Adresse : 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian,
P.R.C
declare that the product
Type : Video Conferencing Endpoint
Model : MeetingEye 800
meets the essential requirements and other relevant provisions according to the following
EC directive
Directive : 2014/30/EU, 2014/35/EU,RED 2014/53/EU
Conformity
The product complies with the following standards:
Safety : EN 62368-1:2014+A11:2017
EMC : EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLO-
GY B.V.
Adresse : Strawinskylaan 3127, Atrium Building,
8th floor,1077ZX Amsterdam, the Netherlands
Téléphone : +31 (0) 64 61 11 373
NAME: Stone Lu
DATE: 15/Jan/2021
TITLE: Vice President
Radio :
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3,
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1,
ETSI EN 301 489-17 V3.2.2,
ETSI EN 300 328 V2.2.3
ETSI EN 301 893 V2.1.1
EN 300 440 V2.2.1
Health : EN 62311:2008EN62479:2010
Directive 2011/65/EU et (EU)2015/863 of the European Parliament
and of the Council of 8 June 2011 and 4 June 2015 on
the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment(RoHS2.0)
Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council
of 4.July.2012 on Waste electrical and electronic equip-
ment(WEEE)
Regulation (EC) No.1907/2006 of the European Parliament and of the
Council of 18.December.2006 on Registration,
Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemi-
cals (REACH)
Regulatory Notices
Operating Ambient Temperatures
Operating temperature: +32 to 104°F (0 to 40°C)
Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing
Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in
accordance with the operating instructions and the system environment. We are not
liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from
a third party. We are not liable for problems with Yealink device arising from the use
of this product; we are not liable for financial damages, lost profits, claims from third
parties, etc., arising from the use of this product.
DC symbol
is the DC voltage symbol.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This device complies with the requirements of the EU RoHS Directive. Statements
of compliance can be obtained by contacting [email protected].
Safety Instructions
Save these instructions. Read these safety instructions before use!
The following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock, and other personal injury.
General Requirements
Before you install and use the device, read the safety instructions carefully
and observe the situation during operation.
During the process of storage, transportation, and operation, please always
keep the device dry and clean.
During the process of storage, transportation, and operation, please avoid
collision and crash of the device.
Please attempt not to dismantle the device by yourself. In case of any
discrepancy, please contact the appointed maintenance center for repair.
Without prior written consent, no organization or individual is permitted to
make any change to the structure or the safety design of the device. Yealink
is under no circumstance liable to consequences or legal issues caused by
such changes.
Please refer to the relevant laws and statutes while using the device. Legal
rights of others should be respected as well.
Environmental Requirements
Place the device at a well-ventilated place. Do not expose the device under
direct sunlight.
Do not tread on, pull, or over-bend any cable in case of malfunction of the
device.
During a thunderstorm, stop using the device and disconnect it from the
power supply. Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber
Line (ADSL) twisted pair (the radio frequency cable) to avoid lightning strike.
• If the device is left unused for a rather long time, disconnect it from the power
supply and unplug the power plug.
When there is smoke emitted from the device, or some abnormal noise or
smell, disconnect the device from the power supply, and unplug the power
plug immediately. Contact the specified maintenance center for repair.
• Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or
auxiliary product.
Do not disconnect the grounding cable until you disconnect all other cables.
Cleaning Requirements
Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power
supply.
• Use a piece of soft, dry and anti-static cloth to clean the device.
• Keep the power plug clean and dry. Using a dirty or wet power plug may lead
to electric shock or other perils.
(19,5210(17$/5(&<&/,1*
Never dispose of the device with domestic waste
Ask your Town Council about how to dispose of it in an environmentally
friendly way. The cardboarc box, plastic packaging and player components
may be recycled in accordance with prevailing recycling regulations in
your country.
Always adhere to prevailing regulations
the law. The crossed out garbage can that appears on the device means
that when it has reached the end of its useful life, it should be taken to
a special waste disposal centre and treated separately to general urban
waste.
Troubleshooting
The unit cannot supply power to Yealink device.
There is a bad connection with the plug.
1. Clean the plug with a dry cloth.
2. Connect it to another wall outlet.
The usage environment is out of operating temperature range.
1. Use in the operating temperature range.
The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly.
Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power supply.
Those who fail to do so may be fined or prosecuted in accordance with
Technical Support
Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for the latest firmware, guides, FAQ, Product documents, and more. For better service,
we sincerely recommend you to use Yealink Ticketing system (https://ticket.yealink.com) to submit all your technical issues.
Yealink is a global leading provider of enterprise communication and collaboration solutions, offering video conferencing service to
worldwide enterprises. Focusing on research and development, Yealink also insists on innovation and creation. With the outstanding
technical patents of cloud computing, audio, video and image processing technology, Yealink has built up a panoramic collaboration
solution of audio and video conferencing by merging its cloud services with a series of endpoints products. As one of the best
providers in more than 140 countries and regions including the US, the UK and Australia, Yealink ranks No.1 in the global market
share of SIP phones shipments.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
• Keep the device dry and free of dusts.
• Place the device on a stable and level platform.
Please place no heavy objects on the device in case of damageand
deformation caused by the heavy load.
Keep at least 10 cm between the device and the closest object for heat
dissipation.
such as rubber-made materials.
an electric heater.
Keep the device away from any household appliance with strong magnetic
field or electromagnetic field, such as a microwave oven or a refrigerator.
Operating Requirements
• Do not let a child operate the device without guidance.
• Do not let a child play with the device or any accessory in case of accidental
swallowing.
• Please use the accessories provided or authorized by the manufacturer only.
The power supply of the device shall meet the requirements of the input
voltage of the device. Pleaseusethe provided surge protection power socket
only.
Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are
completely dry.
Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near
water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, wet basement or
1. Connect the cable correctly.
You cannot connect the cable properly.
1. You may have connected a wrong Yealink device.
2. Use the correct power supply.
Some dust, etc., may be in the port.
1. Clean the port.
Contact your dealer or authorized service facility for any further questions.
Contact Information
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
Do not place the device on or near any inflammable or fire-vulnerable object,
Keep the device away from any heat source or bare fire, such as a candle or
Sicherheitshinweise
Betriebsumgebungstemperaturen
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C
Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und
gemäß den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir
sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses
Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar
für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts
entstehen. Wir sind nicht haftbar für finanzielle Schäden, Gewinnverluste, Ansp-
rüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts entstehen.
Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen
der Einhaltung können Sie sich an [email protected] wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese
Sicherheitshinweise vor der Verwendung!
Die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen müssen zur Vermeidung von
Bränden, Stromschlag und anderen Verletzungen immer befolgt werden.
Allgemeine Vorschriften
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die
Sicherheitshinweise sorgfältig durch und beobachten Sie die Situation im
Betrieb.
• Halten Sie das Gerät während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb
stets sauber und trocken.
• Vermeiden Sie während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
Zusammenprallen und Stürze des Geräts.
Versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu demontieren. Wenden
Siesich im Falle von Mängeln an das zuständige Wartungscenter für eine
Reparatur.
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung dürfen weder Unternehmen noch
Einzelperson Änderungen an der Struktur oder dem Sicherheitskonzept
des Geräts vornehmen. Yealink übernimmt unter keinen Umständen die
Haftung für Folgen oder Rechtsansprüche, die auf solche Änderungen
zurückzuführen sind.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise in der Nähe einer Badewanne,
Waschschüssel, einem Spülbecken, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbeckens.
Treten Sie nicht auf das Kabel, ziehen und verbiegen Sie es nicht, da es
dadurch zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
Schalten Sie das Gerät bei Gewitter aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Ziehen Sie das Netzkabel und das ADSL-Twisted-Pair-
Kabel (Festnetzkabel) zurVermeidung eines Blitzschlags.
Wenn das Gerät längere Zeit ungenutzt bleibt, trennen Sie es von der
Stromversorgung und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem Gerät
austreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und ziehen
Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich an das angegebene Wartungscenter für
eine Reparatur.
Führen Sie keine Gegenstände in Einschübe oder Anschlussöffnungen des
Geräts ein, die kein Bestandteil des Produktes oder ein Zubehörteil sind.
Schließen Sie zuerst das Erdungskabel des Geräts an, bevor Sie ein Kabel
anschließen.Trennen Sie das Erdungskabel nicht, bis nicht alle anderen
Kabel entfernt wurden.
Reinigungsvorschriften
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung.
Verwenden Sie ein Stück trockenes, weiches und antistatisches Tuch zum
Reinigen des Geräts.
Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder
nassen Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder anderen
Gefahren kommen.
80:(/7)5(81'/,&+(9(5:(5781*
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das Gerät
umweltfreundlich entsorgen können Pappkarton, Kunststoffverpackung
und Bauteile des Gerätes können im Einklang mit den geltenden
Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden.
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß dem
geltenden Recht nach sich ziehen Die durchgestrichene Mülltonne auf
dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu
einer speziellen Elektroschrottsammelstelle gebracht und vom Hausmüll
gesondert verarbeitet werden muss.
Fehlerbehebung
Über Yealink
Yealink ist ein weltweit führender Hersteller von Enterprise Communication and Collaboration Solutions, der weltweit operiere den Unternehmen
Video-Konferenz-Services bietet. Fokussiert auf Forschung und Entwicklung zeichnet sich Yealink durch Innovationen und Kreativität aus. Mit den
herausragenden technischen Patenten in den Bereichen Cloud Computing, Audio, Video und Bildverarbeitungstechnologie hat Yealink eine umfassende
Collaboration Solution für Audio- und Video-Konferenzen geschaffen, indem es seine Cloud Services mit einer Serie von Endpunkt-Produkten ergänzt hat.
Als einer der besten Lieferanten im mehr als 140 Ländern und Regionen, einschließlich der USA, Großbritanniens und Australiens, steht Yealink hinsicht-
lich des globalen Marktanteils bei der Lieferung von SIP-Telefonen an erster Stelle.
Technischer Support
Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit
Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yea
link.com) an uns heranzutragen.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2020 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
Beachten Sie bitte die entsprechenden Gesetze und Vorschriften bei der
Verwendung des Geräts. Die gesetzlichen Rechte Dritter müssen ebenfalls
beachtet werden.
Umweltvorschriften
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Setzen Sie das Gerät
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Halten Sie das Gerät trocken und frei von Staub.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da
Beschädigung und Verformungen durch zu hohe Last möglich sind.
Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät und dem
nächsten Objekt ein, um die Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
brandgefährdeten Objekt wie Gummimaterialien auf.
Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenem Feuer, wie Kerzen
oder einer elektrischen Heizung.
• Halten Sie das Gerät fern von jedem Haushaltsgerät mit starkem Magnetfeld
oder Elektromagnetfeld, z.B. einem Mikrowellenherd oder einem Kühlschrank.
Betriebsvorschriften
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht durch ein Kind verwenden.
Lassen Sie kein Kind mit dem Gerät oder einem Zubehörteil spielen, da
Kleinteile verschluckt werden können.
• Bitte verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller bereitgestellt
oder genehmigt wurde.
Die Stromversorgung des Geräts muss den Anforderungen der
Eingangsspannung des Gerätes entsprechen. Bitte verwenden Sie
ausschließlich den bereitgestellten Überspannungsschutz an der Steckdose.
Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass
Ihre Hände vollständig trocken sind.
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
angeschlossen.
1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Es befindet sich möglicherweise Staub etc. im Port.
1. Reinigen Sie den Port.
Servicestelle in Verbindung.
Kontaktdaten des Ansprechpartners
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR
China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China
Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät und dem
Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten
/