Wacker Neuson RD15 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson RD15 is a versatile and powerful machine designed to excel in various construction and landscaping tasks. With its compact size and maneuverability, it's ideal for working in confined spaces or on uneven terrain. The RD15 features a robust engine that delivers ample power for tackling tough jobs, making it a reliable partner for professionals.

Wacker Neuson RD15 is a versatile and powerful machine designed to excel in various construction and landscaping tasks. With its compact size and maneuverability, it's ideal for working in confined spaces or on uneven terrain. The RD15 features a robust engine that delivers ample power for tackling tough jobs, making it a reliable partner for professionals.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 15
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008057 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
ERROR: MORE THAN ONE PATENT INFO FOR BOM0008057
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
RD 15
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0008057 - 106
Engine/Intake-Exhaust Feeding
Motor/Einlass-Auslass Speisung
Motor/Admisión-Escape Alimentación
Moteur/Aspiration-Échappement Alimentation
8
Engine/Fittings
Motor/Vorbereitung
Motor/Prodisposición
Moteur/Préparation
12
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
14
Driving Hydraulic System
Hydraulikanlage Ziehen
Sistema Hidráulico Tracción
Système Hydraulique Traction
16
Driving/Vibration Drum
Bandage Überhängend/Vibration
Tambor Saliente/Vibración
Tambour de Traction/Vibration
20
Brakes Hydraulic System
Hydraulikanlage Bremsen
Sistema Hidráulico de Frenos
Système Hydraulique de Freinage
24
Reduction Gear/Exploded View
Untersetzer/Explosionszeichnung
Reductor/Dibujo de Perspectiva
Reducteur/Dessin de Details
26
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
28
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
32
Steering System Central Articulation
Zentralgelenk Lenkungsystem
Articulacion Central Sistema de Dirección
Articulation centrale système de braquage
36
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
40
Drum Scrapers
Bandagenabstreifer
Rasca-Tambores
Racleurs-Tambours
44
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
46
Lights Road Version/Electrical Equipment
Beleuchtungsanlage/Elektris. Ausrüstung
Faros/Accesorios Eléctricos
Phares/Accessoires Électriques
50
RD 15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008057 - 106
5
Front/Rear Frame
Vorderer und Hinterer Rahmen
Chasis Anterior y Posterior
Châssis Antérieur et Postérieur
54
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
60
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
62
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 15
Indice
Table des matières
6
0008057 - 106
RD 15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008057 - 106
7
Engine/Intake-Exhaust Feeding
Motor/Einlass-Auslass Speisung
RD 15
Motor/Admisión-Escape Alimentación
Moteur/Aspiration-Échappement Alimentation
8
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0119647 1
Hatz engine
Hatz-Motor
Motor Hatz
Moteur Hatz
2 0113486 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
3 0113487 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
4 0113535 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0113563 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
6 0113529 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
6 0112739 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
7 0112855 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8 0113569 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9 0113489 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
10 0113491 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
11 0112502 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
12 0113570 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
14 0113661 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0107429 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
16 0118702 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17 0113495 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
18 0118703 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0107274 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
21 0022832 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
22 0113555 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
23 0113548 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
24 0118357 2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
25 0112837 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Engine/Intake-Exhaust Feeding
Motor/Einlass-Auslass Speisung
Motor/Admisión-Escape Alimentación
Moteur/Aspiration-Échappement Alimentation
0008057 - 106
9
Engine/Intake-Exhaust Feeding
Motor/Einlass-Auslass Speisung
RD 15
Motor/Admisión-Escape Alimentación
Moteur/Aspiration-Échappement Alimentation
10
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0112631 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
29 0113496 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
30 0113465 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31 0112818 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 0113242 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33 0118704 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0112806 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
35 0112816 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 0112770 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
37 0112787 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 15
Engine/Intake-Exhaust Feeding
Motor/Einlass-Auslass Speisung
Motor/Admisión-Escape Alimentación
Moteur/Aspiration-Échappement Alimentation
0008057 - 106
11
Driving Hydraulic System
Hydraulikanlage Ziehen
RD 15
Sistema Hidráulico Tracción
Système Hydraulique Traction
18
0008057 - 106
Driving/Vibration Drum
Bandage Überhängend/Vibration
RD 15
Tambor Saliente/Vibración
Tambour de Traction/Vibration
20
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0117928 14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
3 0011320 14
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
49Nm/36ft.lbs
4 0117881 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5 0117882 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0117927 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 16 x 1
7 0112791 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0117883 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9 0113264 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0117884 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
11 0117885 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0117886 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0113471 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
15 0117928 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
16 0112770 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0117929 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 x 30 x 4
18 0011523 12
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/154ft.lbs
19 0117930 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 x 13 x 1,4
20 0113242 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0112852 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 0113639 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0112491 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
24 0112609 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25 0112854 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
27 0117887 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
28 0117888 2
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
RD 15
Driving/Vibration Drum
Bandage Überhängend/Vibration
Tambor Saliente/Vibración
Tambour de Traction/Vibration
0008057 - 106
21
Driving/Vibration Drum
Bandage Überhängend/Vibration
RD 15
Tambor Saliente/Vibración
Tambour de Traction/Vibration
22
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0117931 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0011550 10
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 25
17Nm/12ft.lbs
31 0117932 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 x 10 x 1,2
39 0117889 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
40 0112458 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
41 0112770 24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0117928 24
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
43 0117891 2
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
44 0117892 12
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
45 0117893 2
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
RD 15
Driving/Vibration Drum
Bandage Überhängend/Vibration
Tambor Saliente/Vibración
Tambour de Traction/Vibration
0008057 - 106
23
Reduction Gear/Exploded View
Untersetzer/Explosionszeichnung
RD 15
Reductor/Dibujo de Perspectiva
Reducteur/Dessin de Details
26
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0113642 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
36 0113624 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
RD 15
Steering System Central Articulation
Zentralgelenk Lenkungsystem
Articulacion Central Sistema de Dirección
Articulation centrale système de braquage
0008057 - 106
39
Drum Scrapers
Bandagenabstreifer
RD 15
Rasca-Tambores
Racleurs-Tambours
44
0008057 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113668 1
Drum scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Barre de curette
2 0113658 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3 0112655 2
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
5 0113436 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
6 0113627 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
7 0110139 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0113452 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0112805 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0112820 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0112769 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0113662 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
13 0113663 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14 0112774 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112806 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0112834 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0113233 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0113669 1
Drum scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Barre de curette
19 0151620 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 15
Drum Scrapers
Bandagenabstreifer
Rasca-Tambores
Racleurs-Tambours
0008057 - 106
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0115002 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
1 0113513 1
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
2 0113053 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
3 0112557 1
Fuse box
Fuse box
Fuse box
Fuse box
4 0119297 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
5 0112521 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
6 0112523 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7 0112528 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
8 0112520 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
9 0112522 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0112524 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
11 0112527 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12 0110153 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
13 0112869 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
14 0113507 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15 0112525 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0112526 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
17 0112556 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18 0112536 9
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
19 0112870 1
Key cover
Deckel
Tapa
Couvercle
20 0112545 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
21 0113294 1
Block
Block
Bloque
Bloc
22 0113296 3
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
23 0113302 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A
23 0112867 0
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
16A
RD 15
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
0008057 - 106
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112512 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
4 0112540 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5 0112538 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
6 0112514 2
Lens
Linse
Lentes
Lentille
7 0112513 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0112517 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0113293 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
11 0112554 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
20 0112864 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
24 0113498 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
25 0113628 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
26 0112516 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27 0112537 5
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
28 0112515 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
29 0113060 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
30 0112569 2
Lens
Linse
Lentes
Lentille
31 0112539 3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
32 0112510 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
33 0112511 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
35 0112861 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
36 0112889 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
38 0174793 1
Support
Halter
Soporte
Attache
38 0174794 1
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
40 0113212 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
41 0113115 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
RD 15
Lights Road Version/Electrical Equipment
Beleuchtungsanlage/Elektris. Ausrüstung
Faros/Accesorios Eléctricos
Phares/Accessoires Électriques
0008057 - 106
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wacker Neuson RD15 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson RD15 is a versatile and powerful machine designed to excel in various construction and landscaping tasks. With its compact size and maneuverability, it's ideal for working in confined spaces or on uneven terrain. The RD15 features a robust engine that delivers ample power for tackling tough jobs, making it a reliable partner for professionals.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages

Other documents