Trumpf PN 200-2 Japan, PN 161-2 Japan User manual

  • Hello! I've analyzed the user manual for the TRUMPF Nibbler PN 161-2 and PN 200-2. This manual details how to safely operate these electrically powered hand machines designed for cutting various materials. The devices are suitable for straight and curved cuts, interior cutouts, and offer a cutting process that prevents deformations. I'm ready to answer any questions you have about the nibblers, their features or usage details described in the manual.
  • What is the recommended material thickness for steel up to 400 N/mm2?
    What is the recommended material thickness for stainless steel up to 600 N/mm2?
    What is the A-weighted sound level of the Nibbler PN 161-2?
    What is the typical rated acceleration of the Nibbler PN 200-2?
PN 161-2 PN 200-2
JAP 3...8
GB 9...14
11/2000
2 PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
EC ïð¸} JAP
EC Ͼ098/37/EG, û¤A
°Ï¾êØé3øîtgænàÈùÚÒæ´
ÒÚ}âEC 0ée°énÄ_Kn=ÐÞ
PÄæ'LÒá¿Îã+ÿÒùÔ
° é'ççå¿âϾÒÚãÈêÎé+
ÿé2Ç,ùÔ
e°EC 0: EC Ͼ098/37/EG
EC Ðö073/23/EWG
EC Û¡'H89/336/EWG
¡ªÒÚ'Ùp
$æ: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000
EC conformity declaration
with regards to the EC machinery directive 98/37/EC,
appendix IIA
We hereby declare that the machine complies with
the relevant basic safety and occupational health
regulations as stipulated in the EC machinery
directive on the basis of its design and construction
as well as its operation. This declaration is invalid if
alterations that are not authorized by us are carried
out on the machine.
Relevant EC directives: 98/37/EC, 73/23/EC,
89/336/EC
Applied harmonized norms, in particular: EN 50 144,
EN 55 014,
EN 61 000
Friedrich Kilian
Geschäftsführer Entwicklung
TRUMPF Maschinen GmbH + Co. KG
D-71254 Ditzingen
E408J.doc PN 161-2/PN 200-2 JAP 3
J`Ho^>6I\o PN 200-2 Ñ25823
jX/
PN 161-2 / PN 200-2
Óf&£:
400 N/mm2ùâéIbQ 2.0 mm
600 N/mm2ùâé$vQ 1.5 mm
800 N/mm2ùâé$vQ 1.0 mm
250 N/mm2ùâé^R 2.5 mm
"¾îÈé¨Ë¨Ø
50 mm
3,ªé,2o;ãåØ ¨Ð 24 mm
¾å÷ 5 mm
¾åf2 2 m/min
op 500 W
Kv,âé,;`o" 1500/min
 PN 161-2 2.4 kg
 PN 200-2 2.1 kg
;Ø< "\, II
mn / Ñ
ùooê EN 50 144 æùo
ϾéAOP͸oê
PN 161-2: âbñ84 dB (A)
PN 200-2: âbñ83 dB (A)
âÔÇ¿éÙæê 85 dB (A) åÃÎãǽ
ùÔ J½áßÌáÊÛп
f2ùoo:
PN 161-2: 3.4 m/s²
PN 200-2: 2.7 m/s²
ø
TRUMPF Nibbler PN 161-2 øîPN 200-2 êGP
o2I^¿UâÔ
»üD»ü.6;üìÍ
»üéÁå»ü龿
,4o^^RVÕûJ\,46"é
ÁåÂîÈ»åڱ龿
å"½¿ê"éúÅî¾îÈñé>I]f
#
ÌÈßé>I]f#
>I]f#¿âêèÓé忾¿YÇç
ùÔ
JAP
1 3,
2 Df4
3 Df4<
4 3,p,ñ
5 ºÇ0f:6",ª,]oI
6 º&Ì#]6J
7 I¾,64
8 Df4<øî3,ÕoO
^;Ô4XÕ
9 600 N/mm2ùâé$vQâ¨"
Ø1.5 mm
10 400 N/mm2ùâé$vQâ¨"
Ø2.0 mm
5
4
3
2
1
6 7
9
10
8
4 JAP PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
¯ôè_|
_KåϾ2ÞêÒÿã_KHçP
Ä (Ò<ÁÚ TRUMPF H¥ß 125699)Ô
ôáúØÎæ½PÄ\Õæ^ÞÚ
'éú»âÔ
»úè_°
Ͼê(ÇêîÚùùöå¿âÊÛÐ
¿ùÚ(Çé½cºâêöå¿âÊÛ
п
&f.f;êÚããÒásy;,6
4ÇÐâÔüçǽë éÇÛç
ãç£ÒáÊÛп
öªÔèæêÕϾ$oI^,J\#
PÒáÊÛп
ÊÍñéCêÕ¾7æìÒáÊÛ
п
Þ:éÙêJ°á;»<_K
fßÌáÊÛп
J\#êÕϾ[üáÅÒâÊÛп
öªßê.J\#î¿áÊÛп
ϾPCéÙêJ\#î¿áåÞáÊ
Ûп$oI^»æ,ÞáϾëå¿
âÊÛп
$oI^êñæϾÆßÇæÒáÊÛп
[=Dúþ|éTRUMPF "D!øÓõÞïä
Ó¹
Àøú
1. _KéÄÅúп
¯ôè_|
2. ̺Çöªæ¡ÒÚýéÆäÁÆ46
"ÒáÊÛп
u¼ù~
3. ô;ÒÚºêdµÒáÊÛп
u¼0A
4. .öêϾüé:o2ã+Óýéöª
ÒùÔ
230 V +éϾê220 V æýïâÈùÔ
115 V +éϾê110 V æýïâÈùÔ
è_|
ÊOè_°
1(Fæû2êºéô;A46"Òá
ÊÛп
<æîu¼öþãæùÓöÞïäÓ°
ϾÇv,æå_ǽùÔ
A,KIñy
I¾,64 Ñ25843
ÊOè_°
Ͼæ,64IbKæÁ©ÒáÆ
bo"æ°ááÊÛп
0
1. 2.
I
0 ¾
E408J.doc PN 161-2/PN 200-2 JAP 5
ÊOè_°
bo"]ñâ¾ådzLÔ'Df4
Çbo"æêÐùÞá¿AâϾé
,64ê¾å¿âÊÛпÎéÁ
å'æê©éϾÔâæ¾åÒÚ
Ç0æR]ßÇæÕÒáƾÞáÊ
Ûп
C÷6
bo"¿èæ¾åX²æ^£ÞáÅÊã¾
å2ÇÊDf4é¼nÇ3ÊåùÔ
,4o^ªX:
ÂîÈ/>I]f#^ H¥ß 103387
^RªX:
Wisura ^ H¥ß 125874
52uöý@ùyA×
»/À»öª½¿ê3ü¿â꺽
¿ê¾åÇ0ùÚêÀæÁÔÎãÇâÈùÔ
Ñ 25850
,]oI(1)Çé,;6DoùâüÒùÔ
º(2)¸ûÇ0æÁÒùÔ
,]oI(1)|Òº(2)ËÒùÒ¥é
f:6",ÏÎæêüùÔ
"y|Ü
]ñ¾îÈæê¨Ê24 mm Øé,2o;ãÇÐ
âÔ
ãÌ
PN 161-2 3ü Ñ25947
PN 200-2 3ü Ñ25948
2
1
1 ,]oI
2 º
140
162
40
40
79
132,5
(
5 3/16"
)
(3 1/8" -4")
(
1 9/16"
)
]¸:: f4+
6 JAP PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
u¼0A
ºêöª*ÇD±ædµâÈùÔ
ºÌÇêå¿ÁÏHçÊÛп
º PN 161-2 ÅîPN 200-2 Ñ25852
àÛúè_°
f°tý~úþ_q8!;{C{
PÚæõÞïäÓ°
Df4Åî/3,Çô;ÔëºdµÒáÊ
Ûп
Y{IÄæ V 25851
a) #]6J(9)Ê
b) º(7)$o,(1)Æ´Ô
c) Df4(3)Ô
Y{IÄ[à V 25851
Df4(3)ãº(7)ãæ#]o, G1 ËÒ£ùÔ
V 25851 ýF¹D
Df4 (3)úÙæÌèÇæ'ÖùÔ
PN 161-2 âê2M6;(8)ãDf4(3)éFæî÷
Ò2M6;IùÔ
º(7)¾åÇ0éèÇæÅÒúùÔ
º(7)#]6J(9)â$o,]æêÐúùÔ
H,A/Y{I4,Qý0A
3,(5)ãDf4<(4)dµÔæêÕo
O^;(6)ÒùÔ
ÕoYÈùÔ
Df4<(4)é<Yæ#]o, G1 £
ùÔ
Df4<(4)ã3,(5)GO6;â.f2
]f#ÒùÔ
Df4<(4)ã3,(5)O^;(6)âÕo
ÒùÔ$+éO^;ùÕÊ&üùÔ
(&üUoTf; 3 Nm)
4
9
8
7
3
2
1
56
S
S
F
x
x
1 $o,
2 f:6",Gf(4 X)
3 Df4
4 Df4<
5 3,
6 ÕoO^;(4 X)
7 ºýÒÊêDf4
<3,p,ñ
8 Df4/î÷Ò2M6;
2M6;
9 º&Ì#]6J
F #], G1
S ¾åÇ0
x éO^;ùÕÊ&
üùÔ(&üUoTf;
3 Nm)
ºdµ Ñ 25851
961966 961964
E408J.doc PN 161-2/PN 200-2 JAP 7
u¼ù~
¿æê 2³éºÇ½ùÔæ
º³ +1
i{NR{A
f°tý~þ_q8!|Óõùò
õÞïäÓ°
AgArKP
ϳãµÇ,]6;êñæáæ;ÞáÊÛп
Y{I4,Q6
Df4é<ãåãæêºdµßæ#]o,
£ùÔ
]+=^#
]o,: #]o, G1 4XoII
TRUMPF H¥ß 344969
6*6
!#]o,éHÉ÷Ò½¿êdµêCß½
¿êËåÊãýöª(F300 (FßæÐâÔ
]+=^#
]o,: #]o, G1 §I
TRUMPF H¥ß 139440
t
àÛúè_°
Ç¿Uêe°é_KÙoæ'LÒá¿ù
ÔCêÕ¾7ÇÞáÊÛп
ØÁâå¿ãÞ:*æPé¾ǽù
Ô
3d{^q?0A
oOfI\*Çô;Ôãϳê[ÒùÔ
oOfI\*dµêéCã+}¾7Ç
ÞáÊÛп
Õ]+=^édµñöªÒáÊÛ
п
üé:o2æHçÒáÊÛп
TRUMPF +éѲêÎéÒÿé
¨ßæ%Òá¿ùÔ
Yá æª
öª
$¡
3ü¿æ
¨¡ Y½¿êD
»bo"é¾å
模
+ ¡&o9f#
Þ:0 Hçæ
¾å\fæ
^£ÓÍ
Df4
Df4<
3,
8 JAP PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
<"D
PN 161-2 Ù PN 200-2 è/å
Df4 945691
3, 948711
Df4#3 945698
3,#3 956443
2r@Rs[=D
fúóàõZDè"D
, H¥ß .
º.6;
(Df4Åî3,Ìãú)
Gf,D= Torx Tx20 144680
4XoII#], G1 344969
;\f" 345243
Òÿ 969281
_KHç( ÒÁÚ) 125699
2_?o{
ºPN200-2 961964
ºPN161-2 961966
,M.6;
(3, 1XDf4 2X
ÕoO^;) 961958
º.6;æª
(3,#31X
Df4#31X
Df4<#31X
ÕoO^; 961960
,M.6;
(3,#31X
Df4#32X
ÕoO^;) 954825
,4o^ª
ÂîÈ/>I]f#^(0.5 ]6;^) 103387
^Rª ÂîÈ/>I]f#^
(1 ]6;^) 125874
Ab*<"Dýè
II±ÌÚüdµñH¥ê
æåÞáÊÛп
,M/ô;ñéH¥æê 6téTRUMPF H
¥ß Åö¿Ð¿
ØéöÆéH¥:o2
Çñæß¿áê
öoÐ
XϾ2J
M:o2
fÒ¿<_,
Ï׸éMÇ: ÔÃëvè")f
{÷"Ênåä)
H¥êTRUMPF +æÿ¿ùÔ
TRUMPF-=[A£@÷])K7A/å
þâýÄ_û}$ý,VúòõÓè
©
TRUMPF Gnèö¿Uæß¿áê§ÞãÆ
12
i¬é;=¼FÇ¡ªÐùÔ
ϾéD|ô;v,2ÞæÊÍê;=
âÔ
Ú±n~Þ\oæÊÍêuédµñ
I½¿êCæÞá°ðÒùÔ
"_oSêϾk§êéú¨éTRUMPF
+æMÞÚ'ÛÌzüùÔ
Q5mi{Pè_|
< XTf;êTRUMPF '¢³ éÛ<
XTf;ñâÞÐÚýéâÔ
Îé< XTf;éÑêÔôá TRUMPF '
¢³ æ½ùÔÎê;³§é$o,æý
¡ªÐùÔ
TRUMPF Maschinen GmbH + Co. KG
E408J.doc PN 161-2/PN 200-2 GB 9
Profiling nibler PN 200-2 Fig. 25823
Technical specifications
PN 161-2 / PN 200-2
Permitted material thicknesses:
Steel up to 400 N/mm2 2.0 mm
Stainless steel up to 600 N/mm2 1.5 mm
Stainless steel up to 800 N/mm2 1.0 mm
Aluminum 250 N/mm2 2.5 mm
Smallest radius for
contoured cutouts 50 mm
Start hole- for die min. 24 mm
Cutting track width 5 mm
Working speed approx. 2 m/min
Nominal power consumption 500 W
Stroke rate at full load 1500/min
Weight PN 161-2 2.4 kg
Weight PN 200-2 2.1 kg
Protective insulation Class II
Noise / Vibration
Measured values determined in compliance with
EN 50 144.
The A-weighted sound level of the appliance is
typically:
PN 161-2: 84 dB (A)
PN 200-2: 83 dB (A)
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Wear hearing protection!
The rated acceleration is typically:
PN 161-2: 3.4 m/s²
PN 200-2: 2.7 m/s²
Designated use
The TRUMPF Nibbler PN 161-2 and PN 200-2 are
electrically operated hand machines:
For separating sheets such as trapezoidal sheet,
corrugated sheet, boxed sheet, offset profiled
strips
For separating workpieces made of a punchable
material such as steel, aluminum, non-ferrous
heavy metal and plastic
For nibbling straight or curved exterior and
interior cutouts
For nibbling from scribed lines
The nibbling process produces cutting edges free of
deformations.
GB
1 Die
2 Punch
3 Punch guide
4 Die carrier
5 Index sleeve for direction of tool
6 Grip for tool clamp
7 On/off switch
8 Fixing screws (4) for fixing the
punch guide and the die
9 Max. sheet thickness 1.5 mm for
stainless steel up to 600 N/mm2
10 Max. sheet thickness 2.0 mm for
steel up to 400 N/mm2
5
4
3
2
1
6 7
9
10
8
10 GB PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
For your safety
Safe operation of the appliance is only possible if
you have completely read the operator's manual
and the provided safety information (red print,
TRUMPF order no. 125699) and strictly adhered
to the instructions contained there.
Risk of injury
The appliance must not be damp and must
not be operated in a damp environment.
In principle plug sockets must be equipped
with fault current circuit breakers. If you have
any questions, ask your electrician.
Before each use, inspect the appliance itself,
the cable, and the plug.
Damaged parts should be repaired only by a
qualified technician.
When using the appliance, always
wear safety glasses, hearing
protection, protective gloves, and hard
shoes.
Plug the alliance in only when it has been
switched off.
Unplug the power cord after use.
Unplug the power cord from the socket before
commencing any work on the appliance. Do not
carry the appliance from the power cord.
Always guide the cable back and away from the
appliance.
Only use original TRUMPF accessories.
Before putting the machine into
service
1. Read the chapter on safety.
For your safety
2. Check whether the installed tool is suitable for
the task.
Tool selection
3. Replace blunt tools.
Tool changes
4. The mains voltage must correspond to the
information on the machine type plate.
Machines designated for 230 V can also be
connected to 220 V power supplies.
Machines designated for 115 V can also be
connected to 110 V.
Advice for operation
Damage to property!
Check tools hourly for wear.
Never work with blunt tools!
Otherwise the machine may be overloaded.
Switching on and off
On/off switch Fig. 25843
Damage to property!
Do not approach the workpiece with the
machine until the machine has been
switched on and reached maximum speed.
0
1. 2.
On
0 Off
E408J.doc PN 161-2/PN 200-2 GB 11
Damage to property!
For cutting tracks which end in the work-
piece, the unit must never be turned off as
long as the punch is in contact with the
workpiece. In such cases, guide the
appliance back along the freshly cut track
a few millimeters before switching it off.
Cooling and lubrication
The cutting result is improved and the service life of
the punch increased if the cutting track is coated
with oil before machining the workpiece.
Recommended for steel:
Punching and nibbling oil, order no. 103387
Recommended for aluminum:
Wisura oil, order no. 125874
Changing the cutting direction in 5° increments
For right/left-hand operation or if a sectional sheet is
to be machined, the tool and cutting direction can be
turned to the right or left.
Fig. 25850
Push the sleeve (1) up until it stops.
Turn the tool (2) to the desired direction.
Release the sleeve (1) and turn the tool (2)
slightly such that it locks into the next index
position.
Interior cutouts
Interior cutouts require a start hole of at least 24 mm Ø.
Examples of use
Example: PN 161-2 in sheet Fig. 25947
Example: PN 200-2 in sheet Fig. 25948
2
1
1 Sleeve
2 Tool
140
162
40
40
79
132,5
(
5 3/16"
)
(3 1/8" -4")
(
1 9/16"
)
Measurements in brackets =
Inch measurements
12 GB PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
Tool changes
The tools can be changed by the user as required.
Care should be taken not to soil the tool holders!
Tools PN 161-2 and PN 200-2 Fig. 25852
Risk of injury!
Remove the plug from the plug socket
before commencing any work on the
machine!
If the punch or die becomes blunt, change the tool.
Removing the punch Fig. 25851
a) Pull grip (9) back.
b) Pull out tool (7) from housing (1).
c) Remove punch (3).
Mounting the punch Fig. 25851
Lightly lubricate the punch (3) and the boring in the
tool (7) with lubricating grease "G1".
See "F" in Fig. 25851
Attach the punch (3) to the alignment edge and
align to the front.
With the PN 161-2 the ram extension is installed
between the ram (8) and the punch (3).
Insert the tool (7) in the direction of cutting.
Clamp the tool (7) with the grip (9) into the
housing.
Changing the die/ punch guide
To change the die (5), and the punch guide (4)
unscrew the fixing screws (6).
Clean the attachment surfaces
Lubricate the guide surface on the punch guide
(4) with lubricating grease "G1".
Center the punch guide (4) and die (5) using the
studs.
Fasten the punch guide (4) and die (5) with the
screws (6). First tighten well the screw marked
with an "x" (3 Nm tightening torque).
4
9
8
7
3
2
1
56
S
S
F
x
x
1 Housing
2 Index pins (x 4)
3 Punch
4 Punch guide
5 Die
6 Fixing screws (x 4)
7 Tool or carrier
with punch guide, die
8 Ram with punch holder /
ram extension
9 Grip for tool clamp
F Lubricating grease "G1"
S Direction of cutting
x First firmly tighten these
screws
(3 Nm tightening torque)
Tool change Fig. 25851
961966 961964
E408lief.doc PN 161-2/PN 200-2 GB 13
Tool selection
There are two tool configurations available for
machining:
Tool types Tab.1
Maintenance
Risk of injury
Remove the plug from the plug socket
before any work on the machine.
Ventilation slots
Always keep the appliance and ventilation slots clean.
Punch guide l u b r i c a t i o n
The boring into which the punch is inserted must be
lubricated after each tool change.
Original
grease:
Lubricating grease "G1", tube
TRUMPF order no. 344969
Gear / gear head l u b r i c a t i o n
The gear grease must be topped up or changed after
any repairs or at least after every 300 hours of
operation.
Original
grease:
Lubricating grease "G1", can
TRUMPF order no. 139440
Repairs
Risk of injury
Electrical tools must be in accordance with the
relevant safety instructions. Only qualified
professional may carry out repairs; otherwise
the owner could be responsible for accidents.
Changing carbon brushes
The machine will stop if the brushes are worn out.
As is the case with other repairs, only trained
specialists may replace the carbon brushes.
Only use original spare parts.
Please note the specifications on the rating plate.
You will find a list of TRUMPF representa-
tives at the end of the operator's manual.
Standard "Round"
Application
Advantage
Optimal tool for
machining
sheets
Optimized
cutting quality
for flat and
corrugated
workpieces
Identification Yellow-coated
Operating
instruction
IMPORTANT:
Coat the cutting
track with oil!
Punch
Punch guides
Dies
14 GB PN 161-2/PN 200-2 E408J.doc
Expendable parts
PN 161-2 and PN 200-2 Order no.
Punch 945691
Die 948711
Punch "round" 945698
Die "round" 956443
Original accessories
Accessories supplied with the machine
Description Order no.
Tool set
(punch and die, installed)
Torx Spanner Tx20 144680
Lubricating grease "G1" (tube) 344969
Case 345243
Operator's manual 969281
Safety instructions (red printing type) 125699
Optional
Tool PN 200-2 961964
Tool PN 161-2 961966
Replacement part set
(1 die, 2 punches
and fixing screws)
961958
Tool set "round"
(1 die "round",
1 punch "round",
1 punch guide "round" and
fixing screws) 961960
Replacement part set
(1 die "round",
2 punches "round" and
fixing screws) 954825
Punching and nibbling oil for steel (0.5 liter) 103387
Punching and nibbling oil for aluminum (1 liter) 125874
Ordering replacement parts
To avoid delays and incorrect deliveries, please
order spare parts as follows:
When ordering replacement parts, please use
the 6-digit TRUMPF order number for the part.
More about ordering
for electrical parts: electrical requirements
number required
machine type
Information required for shipping:
Your exact address
Desired mode of shipment (e.g. air mail, express
mail, ordinary freight, parcel post, etc.)
Send your order to your TRUMPF represen-
tative.
TRUMPF service addresses and fax
numbers can be found at the end of these
instructions.
Garantee
A liability of 12 months from the invoice date applies
to TRUMPF electrical and compressed air tools.
Damages that are caused by natural wear and tear,
overloading or improper handling of the machine are
excluded from the guarantee.
Damages that originate from faulty materials or
manufacturer will be corrected by replacement or
repair free of charge.
Claims will only be recognized if the appliance is
returned assembled and intact to your TRUMPF
representative.
Note on the documentation
This document was created by the Technical
Documentation Dept. of TRUMPF Maschinen GmbH
+ Co. KG.
All rights to this documentation, especially the rights
of reproduction and distribution as well as that of
translation are retained by TRUMPF GmbH + Co.,
even in the case of notifications of protective privilege.
TRUMPF Maschinen GmbH + Co. KG
Ersatzteilliste
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung
von handgeführten Elektrowerkzeugen sind
fachgerecht durchzuführen.
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,
AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern
ltige Vorschriften sind einzuhalten.
Spare Parts List
Attention: Repair, modification, and testing of hand-
held power tools must be carried out in accordance
with the generally recognised principles of
engineering practise. Safety regulations according to
DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be observed.
Liste des pièces de rechange
Attention! La remise en état, la modification et le
contrôle des outils électriques portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il convient
de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN
VDE, CEE, AFNOR ainsi que les réglementations en
vigueur dans le pays concerné.
Lista de piezas de recambio
Obsérvese: La reparación, modificacion y
verificación de herramientas elèctricas guiadas a
mano debe efectuarse en forma técnicamente
correcta. Respetar las normas de seguridad según
DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras
disposciones vigentes en los distintos paises.
Lista dei pezzi di ricambio
Attenzione: la riparazione, la modifica e il controllo
degli elettroutensili portatili devono essere eseguiti
da personale specializzato. Rispettare le norme di
sicurezza secondo DIN VDE, CEE, AFNOR e tutte le
altre disposizioni vigenti nei singoli paesi.
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
Lista de peças sobressalentes
Atenção: a reparação, alteração e verificação de
ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser
executadas tecnicamente de forma correcta.
As prescrições de segurança segundo DIN VDE,
CEE, AFNOR e outras prescrições particulares em
vigor nos diversos países devem ser consideradas e
seguidas.
Reservedelsliste
Bemærk: Reparation, ændring og afprøvning af
ndført el-værktøj skal udføres fagligt korrekt.
Sikkerhedsforskrifterne iflg. DIN VDE, CEE, AFNOR
og yderligere i de enkelte lande gældende forskrifter
skal overholdes.
Lijst met reserveonderdelen
Attentie: Herstellingen en controles van en veran-
deringen aan elektrisch gereedschap dat met de
hand bediend wordt, moeten deskundig uitgevoerd
worden.
De veiligheidsvoorschriften volgens DIN VDE, CEE,
AFNOR en andere voorschriften die in andere lan-
den geldig zijn, moeten in acht genomen worden.
Reservdelslista
Beakta: Reparation, ändring och provning av
manuella elektriska verktyg skall genomföras på
sakkunnigt sätt.
kerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, CEE,
AFNOR samt ytterligare i de enskilda länderna
giltiga bestämmelser skall följas.
Varaosalista
Huomio: Käsin ohjattavien sähkötyökalujen kunnos-
sapito, korjaus ja tarkistus on annettava asiantun-
tijan tehtäväksi.
DIN VDE, CEE, ANFOR ja muita yksittäisten maiden
sisäisiä voimassaolevia määyksiä on nouda-
tettava.
¯ÆÙÁÐÔÈÔ× ÆÒÙÆÐÐÆÏÙÎÏãÒ
µÖÔØÔÜÃ: ¬ ÊÕÎØÏÊÚÃ, ÙÖÔÕÔÕÔÄÌØÌ ÏÆÎ Ô ÂÐÊÈÜÔ× ÌÐÊÏ
ÙÖÎÏãÒ ÊÖÈÆÐÊÄÞÒ ÜÊÎÖá× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÉÎÊÓÁÈÔÒÙÆÎ ÆÕá ÊÎÉÎ
ÏÊÚÑÂÒÆ ÁÙÔÑÆ. ´Î ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÆØÛÆÐÊÄÆ× DIN VDE,
CEE, AFNOR ÏÆÎ ÁÐÐÊ× ÕÖÔÉÎÆÈÖÆÛÂ× ÕÔÚ ÎØÜâÔÚÒ ØÙÎ×
ÉÎÁÛÔÖÊ× ÜãÖÊ× ÕÖÂÕÊÎ ÒÆ ÙÌÖÔâÒÙÆÎ.
948684/948685 230V 50/60Hz D
961950/961943 230V 50/60Hz CH
961952/961945 110V 50/60Hz GB
961953/961946 115V 50/60Hz USA
961955/961948 230V 50/60Hz PL
961956/961949
PN200-2 /
PN161-2
220V 60Hz KR
NO. D'ORDINE PEZZO DI RICAMBIO QUAN.
NO. DE REF. PIEZA DE RECAMBIO CANT.
NO. DE REF. PIECE DE RECHANGE QUAN.
ORDER. NO. SPARE PART QUAN.
NO BEST.-NR. ERSATZTEIL DIN STK.
1 014591 M5X30 DIN912 2
2 945993 1
3 089021 629.2RSR DIN625 1
4 085103 NK5/10TN DIN617 1
5 085120 1
6 085928 1
7 085111 K14X18X13 DIN5405 1
8 028457 1
9 028458 1
10 033313 1
11 027693 DIN625 1
12 012246 1
13 026190 6200-Z DIN625 1
14 021466 30x1.2-FDST DIN472 1
15 028459 1
16 021105 9x1-FDST DIN471 1
17 343753 2
18 954203 1
19 343577 M5X8 DIN7500 1
20 954822 1
21 945663 1
22 945668 1
23 945665 1
24 345192 4
25 945666 4
26 970585 1
27 345080 4
28 945691 1
29 964614 incl. 33+34+35 1
30 945697 1
31 090799 4
32 948711 1
33 949147 1
34 945669 1
35 131214 1
36 945695 1
37 964615 incl. 33+34+35 1
44 028456 No. 8+9 1
16.10.2000
136645 230V 50/60Hz D/PL
-- 230V 50/60Hz CH
-- 110V 50Hz GB
136647 115V 50/60Hz USA
--
MOTOR
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
ANBAUMOTOR 220V 60Hz KR
NO. D'ORDINE PEZZO DI RICAMBIO QUAN.
NO. DE REF. PIEZA DE RECAMBIO CANT.
NO. DE REF. PIECE DE RECHANGE QUAN.
ORDER. NO. SPARE PART QUAN.
NO. BEST.-NR. ERSATZTEIL DIN STK.
500 138668 4
501 141950 1
502 029676 2
503 021091 8x0.8 FDS DIN471 1
504 027669 608-2Z DIN625 1
505 138650 1
506 138669 Ventilator 1
138667 220-230V 50/60Hz
507 138652 100-115V 50/60Hz 1
508 138653 1
509 027650 607-2Z DIN625 1
510 138654 1
511 138658 2
512 138657 1
513 142386 1
101405 230V 50/60Hz D
101405 230V 50/60Hz PL
101405 220V 50/60Hz KR
033236 230V 50/60Hz CH
144869 110V 50/60Hz GB
514
100860 115V 50/60Hz USA
1
515 138659 1
516 138656 1
517 138649 2
518 138663 2
519 020150 2
520 047317 1
029117 220-230V 50/60Hz
521 033304 110-115V 50/60Hz 2
522 138664 1
523 138666 1
524 138665 1
527 138662 1
138661 220-230V 50/60Hz
528 138660 110-115V 50/60Hz 1
529 138655 1
29.8.2000
00-03
Belgien / Belgique / Belgique
V.A.C. Machines B.V.B.A/S.P.R.L.
Kleine Pathoekeweg 13-15
B-8000 BRUGGE
Tel: 050 / 31 50 83
Fax: 050 / 31 55 80
sales@vac-machines.be
Brasilien / Brasil / Brésil
TRUMPF MAQUINAS
Ind. E.Com.Ltda.
Av. Juruá 150-Alphaville
BR-06455-010 BARUERI - SAO PAULO
Tel: 011 / 421 53 31
Fax: 011 / 72 95 21 26
administracao@trumpf.com.br.
Dänemark / Denmark / Danemark
HANS JØRGENSEN VAERKTØY A/S
Grusgraven 9
DK-2880 BAGSVAERD
Tel: 044 / 44 24 66
Fax: 044 / 44 08 33
hans.jorgensen@mail.tele.dk
Deutschland / Germany / Allemagne
TRUMPF GmbH + Co. KG, Abt. 203
Johann-Maus-Str. 2
D-71254 DITZINGEN
Tel: 07156 / 3030
Fax: 07156 / 303 942
Finnland / Finnland / Finlande
OY TAMMESVIRTA + CO.
Lautatarhankatu 6
FIN-00580 HELSINKI
Tel: 09 / 774 0740
Fax: 09 / 7740 7411
info@tammesvirta-co.fi
Frankreich / France
TRUMPF S.A.R.L.
86, Allée des Erables
Paris Nord II
F-95956 ROISSY-CHARLES DE GAULLE Cédex
Tel: 01 / 48 17 80 41
Fax: 01 / 48 63 05 79
laurent.schwarz@fr. trumpf.com
Griechenland / Greece / Grèce
D.PANAYOTIDIS & J. TSATSIS S.A.
Pireos Street 6
GR-183 46 MOSCHATO / ATHENS
Tel: 01 / 481 08 17
Fax: 01 / 482 96 73
ptgr@panayotidis-tsatsis.gr
Grossbritannien / Great Britain / Grande-bretagne
TRUMPF Ltd.
President Way
Airport Executive Park
GB-LUTON Beds. LU2 9NL
Tel: 01582 / 399 251
Fax: 01582 / 399 260
spares@uk.trumpf.com
Italien / Italy / Italie
W. HOMBERGER & Co. S.P.A.
Via Ippolito d'Aste 1/1
I-16121 GENOVA
Tel: 010 / 57 65 300
Fax: 010 / 58 50 83
info.du@homberger.com
Japan / Nippon / Japon
TRUMPF Corporation
1-18-2 Hakusan / Midori-ku
J-YOKOHAMA 226
Tel: 045 / 931 5710
Fax: 045 / 931 5714
pannen@trumpf.co.jp
Korea / Korea / Corée
TRUMPF MASCHINEN KOREA CO LTD
14th Floor CBS Building
917-1 Mok-dong
Yangcheon-gu
ROK-SEOUL 158-701
Tel: 02 / 6739 2507
Fax: 02 / 6739 2525
yongbeom.kim@trumpf.co.kr
Niederlande / Netherlands / Pays-Bas
MOELLER & Co. N.V.
Oude Boekeloseweg 31
Postbus 10
NL-7550 AA HENGELO
Tel: 074 / 249 84 98
Fax: 074 / 243 20 06
h.wenderich@moller-co.nl
Norwegen / Norway / Norvège
EGIL OULIE-HANSEN A/S
Ravnasveien 3 / Holmlia
Postbox 25 Hauketo
N-1206 OSLO 12
Tel: 022 / 62 05 00
Fax: 022 / 61 10 17
ragnvald@oulie-hansen.no
Österreich / Austria / Autriche
TRUMPF MASCHINEN AUSTRIA GmbH & Co. KG
Industriepark 24
A-4061 PASCHING
Tel: 07221 / 60 330
Fax: 07221 / 60 340
spa@trumpf.at
Polen / Polska
TRUMPF GmbH & Co. KG
Biuro w Polsce
Ul. Kryzowa 8
PL-61-541 POZNAN
Tel: 061 / 83 30 930
Fax: 061 / 83 34 141
info@trumpf.pl
Portugal / Portugal
AR & C INTERNACIONAL
Rua Tenente Valadim 744
P-4100 PORTO
Tel: 02 / 600 35 30
Fax: 02 / 600 35 31
arec@mail.telepac.pt
Saudi Arabien, VAE, Kuwait, Syrien,
Jordanien, Jemen, Oman, Bahrein,
Palästina, Aegypten
Saudi Arabia, UAE, Kuwait, Syria,
Jordania, Yemen, Oman, Bahrein,
Palestine, Egypt
TRUMPF MIDDLE EAST
P O Box 5697 Heliopolis West
ET-11771 CAIRO
Tel: (0020) 02 / 417 06 83
Fax: (0020) 02 / 4183350
Schweden / Sweden / Suède
LUNA SVERIGE AB
Sandbergsvägen
S-441 80 ALINGSÅS
Tel: 0322 / 60 60 00
Fax: 0322 / 60 64 43
Schweiz / Switzerland / Suisse
TRUMPF Maschinen AG
Ruessenstraße 8
CH-6341 Baar
Tel: 041 / 7696-666
Fax: 041 / 7696-600
trumpf[email protected]rumpf.com
Singapur / Singapore / Singapour
Malaysia / Malaysia / Malaisie
TRUMPF PTE. LTD.
25 International Business Park
#02-28/29 German Centre
SGP-SINGAPORE 609916
Tel: 56 27 780 / 56 27 781
Fax: 56 27 788
gaylc@trumpf.com.sg
Slowakei / Slovakia
TRUMPF Slowakia s.r.o.
Bačikova 5
SK - 040 01 Košice
Tel.: 00421/95/7280911
Fax: 00421/95/7280922
marcel.lipan@sk.trumpf.com
Spanien / España / Espagne
TRUMPF MAQUINARIA S.A.
Avenida de Valdelaparra No. 13
E-28108 ALCOBENDAS / Madrid
Tel: 01 / 657 36 70
Fax: 01 / 661 63 67
Südafrika / South Africa / Afrique du Sud
TRACONSA PTY. LTD.
P.O. Box 3160
ZA-JOHANNESBURG 2000
Tel: 011 / 394 28 10
Fax: 011 / 970 17 92
traconsa@iafrica.com
Taiwan ROC / Taiwan R O C
TAIWAN DYNAMICS CORP.
4F No. 7, Alley 2, Lane 176
Fu-Tech 1 Rd. Hsi-Chih-Chen
RC-TAIPEI HSIEN
Tel: 02 / 694 88 77
Fax: 02 / 694 10 11
dynamics@ficnet.net
Tschechische Republik / Ceska Republika
TRUMPF Praha s.r.o.
Stetkova 18
CZ-140 00 PRAHA 4
Tel: 02 / 41 40 66 13
Fax: 02 / 61 211 325
Türkei / Turkey / Turquie
BOZTAS A.S.
Tevfik Erdönmez Sok. No. 20/4
TR-80280 ESENTEPE-ISTANBUL
Tel: 0212 / 211 22 66
Fax: 0212 / 266 76 11
boztas@superonline.com
Ungarn / Hungary / Hongrie
FIMARLI
Hatar u. 56
H-1205 BUDAPEST
Tel: 01 / 285 23 02
Fax: 01 / 285 23 01
USA
TRUMPF Inc.
Farmington Industrial Park
USA-FARMINGTON, CT. 06032
Tel: 0860 / 674 82 26
Fax: 0860 / 676 26 06
gary.sheridan@trumpfusa.com
TRUMPF Grüsch AG
Elektrowerkzeuge
CH-7214 Grüsch
Switzerland
Telefon 081 307 6161
Fax 081 307 6402
sales@ew.trumpf.com
www.ew.trumpf.com
Für die Bundesrepublik Deutschland:
TRUMPF GmbH+Co. KG
Maschinenfabrik
Johann Maus Straße 2
D-71254 Ditzingen
Telefon 07156 303 0
Fax 07156 303 942
www.ew.trumpf.com
/