Genius BRAIN 09 Operating instructions

Category
Gate Opener
Type
Operating instructions
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire
attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato
uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in
questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe
pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello
per cui l’automatismo è destinato.
Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito
dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di
sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione
delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire
nell’utilizzo.
L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN
12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica
e scollegare le batterie.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di
un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia
da 0,03 A.
Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti
metalliche della chiusura.
L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita
da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento
secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali
aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché
di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre
ai dispositivi citati al punto “16”.
GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento
dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di
produzione GENIUS.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale
del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto
il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte
capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario
addestramento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di
impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato GENIUS o centri
d’assistenza GENIUS.
Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use
of the product could cause serious harm to people.
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children
as such materials are potential sources of danger.
Store these instructions for future reference.
This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation.
Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/
operation of the product and/or be a source of danger.
GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which
the automated system was intended.
Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.
GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction
of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur
during use.
The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level
of the automated system must be C+D.
Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect
the batteries.
The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole
switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker
with all-pole circuit break is recommended.
Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of
the system.
Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts
of the means of the closure to it.
The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked
as specified in the Standards indicated at point 10.
The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a
warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices
mentioned at point “16”.
GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
Do not in any way modify the components of the automated system.
The installer shall supply all information concerning manual operation of the system
in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook
supplied with the product.
Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental,
sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.
Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the
automated system from being activated involuntarily.
Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely
contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre
à la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un
usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences
pour les personnes.
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles
de danger.
Conserver les instructions pour les références futures.
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait
compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de
celui auquel l’automatisme est destiné.
Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN
12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des
Normes susmentionnées.
GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la
construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir
lors de l’utilisation.
L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445.
Le niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention
sur l’installation.
Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à
3 mm. On recommande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption
omnipolaire.
Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un
seuil de 0,03 A.
Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les
pièces métalliques de la fermeture.
L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un
contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention
suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones
éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme
l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.
On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation
lumineuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure
de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement
de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas
à la production GENIUS.
Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du
système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions
pour l’Usager” fournies avec le produit.
Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le
fonctionnement.
Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation
nécessaires d’utiliser l’application en question.
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur
d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement
ouvert.
L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et
doit s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié GENIUS ou aux
centres d’assistance GENIUS.
Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las
personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una
instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede
causar graves daños a las personas.
Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance
de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
Guarden las instrucciones para futuras consultas.
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
11
INDEX
1. GENERAL CHARACTERISTICS page.12
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS page.12
3. BOARD LAY-OUT page.12
4. PREPARATIONS page.13
5. CONNECTIONS AND OPERATION page.13
5.1. CN1 POWER SUPPLY Terminal board page.13
5.2. Terminal board CN2 page.13
5.3. Terminal board CN3 page.13
5.4. TERMINAL BOARD CN4 page.14
5.5. BATTERY KIT page.14
6. INSTALLATION OF THE RECEIVER MODULE page.14
7. ADJUSTING THE OPERATING PARAMETERS page.15
8. ENCODER OPERATION page.15
9. ADJUSTMENT OF MOTOR FORCE page.15
10. FINAL CLOSING THRUST page.15
11. CONNECTION LAY-OUT page.16
12. PROGRAMMING page.16
13. CONTROL LEDS page.16
14. SAVING THE RADIO CODE page.17
14.1. Saving the 868 MHz radio controls page.17
14.2. Saving the 433 MHz radio controls page.17
14.3. Deletion of radio codes page.18
15. PROTECTIVE FUSES page.18
16. FUNCTION LOGICS page.19
ENGLISH
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Notes on reading the instruction
Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
The symbol
indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the
automated system.
The symbol
draws your attention to the notes on the characteristics and operation of the product.
Manufacturer: GENIUS S.p.A.
Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALY
Declares that: Control unit model BRAIN 09 powered on 230 Vac
• conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives:
2006/95/EC Low Voltage directive.
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive.
Additional information:
This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 20-12-2007
Managing Director
D. Gianantoni
12
ENGLISH
BRAIN 09 CONTROL UNIT FOR SWING LEAVES
1. GENERAL CHARACTERISTICS
The BRAIN 09 control unit was designed to control operators for swing-leaf gates, with maximum power of 60 W.
Thanks to its active and passive safety controls, it guarantees - if correctly installed - installation conforming to the safety
regulations in force. Encoder control makes it possible to further increase the level of safety.
Extremely simple programming of the main functions reduces installation time.
Thanks to its six built-in LEDs, it can at all times indicate the status of the safety devices, of the STOP command and of
the radio inputs of the OPEN A and OPEN B commands.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply voltage 230 Vac (+6%-10%) 50 Hz / 115 Vac (+6%-10%) 60 Hz
Absorbed power 3 W
Motor max. load 60 W (30W M1 + 30W M2)
Accessories max. load 500 mA
Operating ambient temperature -20°C / +55°C
Protective fuses 2
Function logics
Automatic / Step-by-step automatic
Semi automatic / Step-by step semiautomatic
Opening / closing time 120 seconds
Pause time Through self-learning during programming
Motor power Can be adjusted on four levels with dip-switches
Terminal board inputs
230/115 Vac power supply / Encoder / Stop / Photocells / Open A /
Open B
Terminal board outputs
Motor power supply / Accessories power supply / Flashing lamp /
Electrical lock
Rapid connector Connector for receiver module / Battery charger
Programmable functions Automatic re-closure / OPEN A Input / Photocells logic / Final thrust
Dimensions 174 x 134 mm
3. BOARD LAY-OUT
Fig. 1Fig. 1
Pos Description
CN1 Power supply terminal board
CN2
Terminal board for motors and acces-
sories outputs
CN3 Inputs terminal board
CN4 Encoder terminal board
F1 Power fuse
F2 Fuses for accessories and motor
FSW LED signalling safety devices input
STOP LED signalling STOP input
JP3 Battery charger connector
JP2 Radio module connector
DP1 Parameter adjustment Dip-switch
PROG Programming push-button
P1 Save push-button for OPEN A channel
P2 Save push-button for OPEN B channel
OPA LED for OPEN A radio input
OPB LED for OPEN B radio input
JP1 Reset jump
Pos Description
CN1 Power supply terminal board
CN2
Terminal board for motors and acces-
sories outputs
CN3 Inputs terminal board
CN4 Encoder terminal board
F1 Power fuse
F2 Fuses for accessories and motor
FSW LED signalling safety devices input
STOP LED signalling STOP input
JP3 Battery charger connector
JP2 Radio module connector
DP1 Parameter adjustment Dip-switch
PROG Programming push-button
P1 Save push-button for OPEN A channel
P2 Save push-button for OPEN B channel
OPA LED for OPEN A radio input
OPB LED for OPEN B radio input
JP1 Reset jump
13
ENGLISH
4. PREPARATIONS
To ensure people’s safety , all warnings and instructions in this booklet must be carefully observed. Incorrect
installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people.
Maximum length of power cables between control unit and motors must not exceed 10 m, using cables of
2.5mm² diameter.
Make sure there is an adequate differential switch upstream of the system as specified by current laws, and install
an omnipolar thermal breaker.
Make sure that an adequate earthing system is available.
To lay cables, use adequate rigid and/or flexible tubes.
Always separate 230/115 Vac power cables from low voltage control cables. To prevent any interference whatever,
use separate sheaths.
5. CONNECTIONS AND OPERATION
5.1. POWER SUPPLY TERMINAL BOARD CN1
Connect the mains power supply cable with voltage value of 230/115 Vac. The earth conductor must be connected
to the central terminal.
The earth connection is absolutely necessary for correct operation of the control unit.
5.2. TERMINAL BOARD CN2
5.2.1. MOTOR M1
Terminals “4 & 5”. Connect the motor connection cables to these terminals. For two-motor installations, the power cables
of the motor which opens first must be connected to these terminals. Maximum load of these terminals is 30W.
5.2.2. MOTOR M2
Terminals “6 & 7”. Connect, to these terminals, the power cables of the motor which is the second to move. Maximum
load of these terminals is 30W.
In the event of single-leaf installations, do not use these terminals and DO NOT jumper them.
5.2.3. ELECTRIC LOCK
Terminals “8 & 9”. If necessary connect, to these terminals, the electrical lock with power supply of 12/24 V ac/dc. This
contact is activated for 1.5 seconds before the opening manoeuvre.
For twin motor installations, the electrical lock must be installed on the same leaf as the motor M1 (the motor
which runs first).
5.2.4. FLASHING LAMP
Terminals “9 & 10”. Connect, to these terminals, the flashing lamp with power supply of 24Vdc 15W max. Before every
manoeuvre, the flashing lamp pre-flashes for 0.5 seconds.
Use a steady beam flashing lamp; flashing is controlled by the control unit itself.
5.3. TERMINAL BOARD CN3
5.3.1. OPEN B
Terminals “15 & 19”. Normally open contact. Connect, to these terminals, any pulse generator (e.g. push-button, key
selector, etc..) which, by closing the contact, must command the gate to open partly.
Partial opening of the gate corresponds - in single leaf installations - to about 50% of the saved travel.
In two leaf applications, partial opening coincides with total opening only of the leaf on which motor M1 is installed.
If there are several pulse generators, they must be connected in parallel.
The OPEN A total opening command always has priority over the OPEN B partial opening command.
5.3.2. OPEN A
Terminals “16 & 19”. Normally open contact. Connect, to these terminals, any pulse generator (e.g. push-button, key
selector, etc..) which, by closing the contact, commands the gate to open completely. The operation of this input is
defined by dip-switch 1 (see paragraph 7).
If there are several pulse generators, they must be connected in parallel.
14
ENGLISH
5.3.3. FSW PHOTOCELLS.
Terminals “17 & 19”. Normally closed contact. Any photocells should be connected to these terminals.
They can be active during the closure manoeuvre, or during the closing and opening manoeuvre, according to the
position of dip-switch 5, see paragraph 7. Photocell behaviour is described in the function logic tables - see paragraph
15. The status of this input is signalled by LED “FSW”.
• If you do not wish to use photocells, jumper connect the input.
• Several pairs of photocells must be connected in series.
5.3.4. STOP
Terminals “18 & 19”. Normally closed contact. Connect, to these terminals, any safety device (push-button, key selector,
etc..) which must stop gate movement, disabling all automatic functions.
The gate resumes its memory-stored cycle only by means of another total opening pulse. The status of this input is
signalled by the “STOP” LED.
• To connect several pulse generators, connect the devices in series.
• If no STOP devices are connected, jumper connect this input.
5.3.5. POWER SUPPLY FOR ACCESSORIES
Terminals “19 & 20”. Connect, to these terminals, the power cables for accessories powered on 24 Vdc.
Use terminal 19 for the negative contact.
• The maximum load of the accessories must not exceed 500 mA.
• The output of these terminals is DC - observe the power supply polarity of the accessories.
5.4. TERMINAL BOARD CN4
5.4.1. POWER SUPPLY TO ENCODER
Terminals “11 & 12”. Connect the encoder power cables to these terminals. For two motor installations, connect the
power supply to the encoders in parallel.
The output of these terminals is DC - observe polarity when connecting.
5.4.2. MOTOR 1 ENCODER
Terminal “13“. Connect, to this terminal, the cable of the signal coming from the motor 1 encoder.
The encoder connection is ABSOLUTELY essential for correct operation of the control unit.
5.4.3. MOTOR 2 ENCODER
Terminal “14“. Connect, to this terminal, the cable of the signal coming from the motor 2 encoder.
The encoder connection is ABSOLUTELY essential for correct operation of the control unit.
5.5. BATTERY KIT
A battery kit (optional) can be connected to the board to make up for a possible mains power cut. The battery kit
must be connected to connector JP3.
During normal operation, the board keeps the batteries charged. In the event of an electrical power cut, the batteries
feed the system, thus making it possible to activate the gate without using the release device.
The number of cycles that can be performed with the batteries is directly influenced by the charge status of
the batteries, by the gate structure, by the time elapsing since electrical energy was cut, by the accessories
connected to the control unit etc..
Powering the system by the batteries should be considered an emergency situation.
6. INSTALLATION OF THE RECEIVER MODULE
The control unit is designed for housing a radio receiver module (see price list), which must be connected to connector
JP2 (Fig. 2).
• The receiver module can be connected in one position only - do not force it.
• To avoid damaging the receiver module beyond repair, it must be installed and,
if necessary, removed only after cutting power to the system.
• To remove the receiver module without damaging its housing you need to exert
light pressure on its sides, next to the points, and remove the module at the
same time.
Fig. 2
15
ENGLISH
7. ADJUSTING THE OPERATING PARAMETERS
All the board’s programmable functions are defined by using dip-switch DP1 (see Fig.1). The various options are listed
in the following table:
Use the dip-switches only after cutting power. Otherwise, the operation of the control unit could be
compromised.
8. ENCODER OPERATION
Thanks to encoder control, this control unit guarantees installation conforming to the current safety regulations.
The encoder is active both when the gate is being opened and closed.
During the opening manoeuvre, the encoder reverses the travel direction for about two seconds, locating the
control unit in STOP position, and disabling any automatic closing. At this point, send an OPEN A pulse to resume
normal operation.
During the closing manoeuvre, the encoder reverses motion until the gate is completely open, without disabling any
automatic closure. If the encoder intervenes three consecutive times, when opening finishes, the control unit locates
in STOP position, disabling any automatic closure, because if the encoder intervenes several times, this means that
the obstacle remains and any automatic movements could be a source of danger. When the obstacle has been
removed, you must send an OPEN A impulse to resume normal gate operation.
The first manoeuvre performed by the gate after the OPEN A impulse, is at a slower speed.
9. ADJUSTMENT OF MOTOR FORCE
Use dip-switches 1 & 2 to adjust the force of the motor on the four preset levels. Variation of motor force also influences
the encoder’s obstacle detection sensitivity. To be more precise, by increasing motor force, one reduces obstacle
detection sensitivity and, vice versa, by reducing motor force, one increases detection sensitivity.
Motor force must be adjusted according to the size of the gate, to the weight and to the friction during
movement.
10. DECELERATION SPEED
If slow speed is set, the deceleration parameters are modified. The motor speed during the deceleration phase is
reduced by 20% compared to the default deceleration speed, whereas the section at decelerated speed increases.
This function is particularly indicated in case of light gates, where the gate reduced weight can remarkably increase
leaf speed.
E
LE
C
TR
O
NI
C
C
LUT
C
H
ELECTRONIC CLUTCH
S
ensitivit
ySensitivity
Dip
-sw
it
c
h
1
Dip-switch 1
Di
p
-switch
2
Dip-switch 2
M
inimum force / maximum sensitivit
y
O
F
F
OFF
O
F
F
OFF
Medium-low force / medium-hi
g
h sensitivit
y
Medium-low force / medium-high sensitivity
O
N
ON
O
F
F
OFF
Medium-Hi
g
h force / medium-low sensitivity
Medium-High force / medium-low sensitivity
O
F
F
OFF
O
N
ON
M
aximum force / minimum sensitivit
y
O
N
ON
O
N
ON
O
PERATI
O
N
O
PEN A P
US
H-B
U
TT
O
N
OPERATION OPEN A PUSH-BUTTON
O
F
F
OFF
Op
ens/
C
loses/
Op
ens
Opens/Closes/Opens
O
N
ON
Op
ens/Sto
p
/
C
loses/Sto
p
/
Op
ens...
Opens/Stop/Closes/Stop/Opens...
LEAF
DELAY
LEAF DELAY
OF
F
OFF
L
eaf delay 1.5 seconds
Leaf delay 1.5 seconds
O
N
ON
L
eaf delay 3 second
s
Leaf delay 3 seconds
I
N
S
TALLATI
O
N
INSTALLATION
O
F
F
OFF
S
ingle-leaf installation
Single-leaf installation
O
N
ON
2
-l
e
af installati
o
n
2-leaf installation
AUTOMATIC CLOSURE
AUTOMATIC CLOSURE
O
FF
OFF
A
u
to
ma
tic
clo
sur
e
di
sa
bled
Automatic closure disabled
ON
ON
A
u
to
ma
tic
clo
sur
e
e
na
bled
Automatic closure enabled
DECELERATION SPEED
DECELERATION SPEED
OF
F
OFF
H
igh speed
High speed
O
N
ON
S
low speed
Slow speed
O
PERATI
O
N
O
F F
S
W INP
UT
OPERATION OF FSW INPUT
O
FF
OFF
Active only at closur
e
Active only at closure
O
N
ON
A
ctive both at opening and closure
Active both at opening and closure
16
ENGLISH
11. CONNECTION LAY-OUT
12. PROGRAMMING
When you have made all the necessary connections to the board, perform a programming procedure, following
these instructions:
Cut power to the system, using the differential switch.
Prepare the operator for manual operation - see the operator instructions - and take the gate to about half of
total opening.
Re-block the gearmotor and make sure that it cannot be moved manually.
Power up the system.
Press the PROG programming key, and hold it down for about 1 second - the flashing lamp goes ON on steady
beam.
Give a total opening command, OPEN A.
The first manoeuvre the gate performs must be closing. If this
does not happen, the control unit must be stopped operating
by doing a “RESET”, using the appropriate PIN, as indicated in
Fig. 3. Exchange the wires of the motor/s which did not perform
the correct manoeuvre and repeat from point 1.
When the mechanical closure stop point has been reached, the
leaf/leaves pause for about 2 seconds - when this time has elapsed,
the opening manoeuvre begins. For 2-motor installations, the leaf with
motor M1 moves first.
When the opening mechanical stop point has been reached, the
pause time count begins.
When the required time has elapsed, give an OPEN A impulse
The gate starts the closing manoeuvre and the flashing lamp begins to flash, indicating that programming has
finished.
During programming, gate movement is slowed down.
13. CONTROL LEDS
There are 6 control LEDs on the control unit. The meanings of the LEDs are shown on the table below:
LED ON OFF
OPA OPEN A radio input active OPEN A radio input inactive
OPB OPEN B radio input active OPEN B radio input inactive
STOP Stop input inactive Stop input active
FSW Photocells free Photocells engaged
Status of LEDs, with control unit powered and gate at rest shown in bold.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Fig. 3Fig. 3
17
ENGLISH
14. SAVING THE RADIO CODE
The control unit has an integrated 2-channel decoding system. The system makes it possible to save - via the receiver
module - both the OPEN A command and the OPEN B command.
The decoding system makes it possible to save both the commands with a frequency of 868 MHz and the commands
with a frequency of 433 MHZ GENIUS.
• Only one radio code can be used at a time. To change over from one code to the other, cancel the existing
radio code (see paragraph 14.3), replace the receiver module and repeat the programming stages.
• Fitting and, if necessary, removing the receiver module must be done only after cutting power to the board.
• The receiver module can only be fitted in one position. Orient the module correctly without forcing.
14.1. Saving the 868 MHz radio controls
You can save up to a maximum of 250 codes, subdivided between the two channels, OPEN A and OPEN B.
On the radio control, simultaneously press and hold down push-buttons P1 and P2 (see radio control instructions).
After about one second, the radio control LED begins to flash.
Release both push-buttons.
Press and hold down push-button P1 or P2 on the board to respectfully save the OPEN A or OPEN B channel. The
relevant LED begins to flash.
Simultaneously press the push-button of the radio control with which you wish to associate the selected
command.
Check if the LED relating to the command is being saved (OPA for the OPEN A channel or OPB for the OPEN B
channel) lights up on steady beam for about two seconds to confirm correct saving.
To finish programming, press twice in close succession, the push-button of the saved radio command.
The automated system will perform an opening manoeuvre - make sure that there are no obstacles inside the
operating range.
To save the other channel, repeat all the procedure from point 1.
To add other radio controls, transfer the code of the saved push-button of the radio control to the relevant push-button
of the radio controls to be added, repeating the saving procedure or observing the following procedure:
On the saved radio control, simultaneously press and hold down push-buttons P1 and P2 (see radio control
instructions).
The radio control LED begins to flash.
Release both push-buttons.
Put the two radio controls frontally into contact.
On the saved radio control, press and hold down the push-button relating to the channel you wish to transfer - the
radio control LED lights up on steady beam
On the radio control to be saved, press the required push-button and release it after the radio control has flashed
twice.
To finish programming, press twice in close succession, the push-button of the saved radio command.
The automated system will perform an opening manoeuvre - make sure that there are no obstacles inside the
operating range.
14.2. Saving the 433 MHz radio controls
You can save up to a maximum of 250 codes, subdivided between the two channels, OPEN A and OPEN B.
On the control unit, press the push-button of the channel you wish to memory store, P1 for the OPEN A channel or
P2 for the OPEN B channel.
The relevant LED on the control unit begins to flash - release the push-button.
On the radio control, press the push-button with which you wish to associate the selected channel.
The LED on the control unit lights up on steady beam for about one second, signalling that the radio control was
saved. Then it begins to flash again.
During this stage further radio controls can be saved.
After about 10 seconds, the control unit automatically exits the learning stage.
To add other radio controls or save the second channel, repeat the operations from point 1.
14.2.1. REMOTE SAVING OF 433 MHZ RADIO CONTROLS
Other radio controls can be saved only with the 433 radio controls, i.e. without using the push-buttons of the control
unit, but using a previously saved radio control.
Obtain a radio control already saved on one of the 2 channels.
Step near to the automated system.
Press and hold down push-buttons P1 and P2 (see radio control instructions) simultaneously for about 5 seconds.
Within 5 seconds, press, on the saved radio control , the push-button you wish to transfer to the new radio control.
In this way the learning stage on the selected channel is activated on the control unit.
Within 5 seconds, press, on the new radio control, the push-button you wish to associate with the selected
channel.
After the new radio control has been saved, the control unit keeps the learning mode active on the selected
channel for about 5 seconds.
During these 5 seconds, other radio controls can be saved on the control unit, as ever associated with the
activated channel.
When 5 seconds have elapsed after saving the last radio control, the control unit automatically exits the learning
stage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
18
ENGLISH
To check if the radio control was correctly saved, wait for 5 seconds after sending the code.
14.3. Deletion of radio codes
To delete all the radio controls stored in the memory, go through the following procedure:
Press and hold down one of the two push-buttons P1 or P2.
The relevant LED begins to flash.
After five seconds, the LED starts to flash at high speed.
After another five seconds both LEDs, OPA and OPB light up on steady beam.
Release the push-button.
This operation is irreversible, and all radio controls associated with both the OPEN A and the OPEN B command
will be deleted.
15. PROTECTIVE FUSES
There are two protective fuses on the control unit. The values and dimensions of the fuses are shown in the table
below:
FUSE PROTECTION FUSE PROTECTION
F1=T3.15A 250V - 5x20 Power supply 230/115 Vac F2=630mA 250V - 5x20
Power supply for accessories
and motors
9.
1.
2.
3.
4.
5.
19
ENGLISH
16. FUNCTION LOGICS
AUTOMATIC LOGIC DIP-SWITCH 3=OFF / DIP-SWITCH 6=ON
GATE STATUS
INPUTS
OPEN A OPEN B STOP
PHOTOCELLS
DIP-SWITCH 7=OFF DIP-SWITCH 7=ON
CLOSED
Opens gate and re-closes
after pause time
Partially opens gate and
re-closes after pause time
Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
OPEN IN PAUSE Re-closes immediately Re-closes immediately Stops operation
Stops operation and, on
release, recloses after 5
seconds, if pause time has
elapsed
Stops operation and, on
release, recloses after 5
seconds, if pause time has
elapsed
AT CLOSING Reverses gate movement No effect Stops operation Reverses gate movement
Stops operation and reverses
after release
AT OPENING No effect No effect Stops operation No effect
Stops operation and restarts
after release
STEP-BY-STEP AUTOMATIC LOGIC DIP-SWITCH 3=ON / DIP-SWITCH 6=ON
GATE STATUS
INPUTS
OPEN A OPEN B STOP
PHOTOCELLS
DIP-SWITCH 7=OFF DIP-SWITCH 7=ON
CLOSED
Opens gate and re-closes
after pause time
Partially opens gate and
re-closes after pause time
Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
OPEN IN PAUSE Re-closes immediately Re-closes immediately Stops operation
Stops operation and, on
release, recloses after 5
seconds, if pause time has
elapsed
Stops operation and, on
release, recloses after 5
seconds, if pause time has
elapsed
AT CLOSING
Stops gate movement, and
opens at next pulse
No effect Stops operation Reverses gate movement
Stops operation and reverses
after release
AT OPENING
Stops gate movement, and
re-closes at next pulse
No effect Stops operation No effect
Stops operation and restarts
after release
20
ENGLISH
MANUAL LOGIC DIP-SWITCH 3=OFF / DIP-SWITCH 6=OFF
GATE STATUS
INPUTS
OPEN A OPEN B STOP
PHOTOCELLS
DIP-SWITCH 7=OFF DIP-SWITCH 7=ON
CLOSED Opens the gate Gate opens partially Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
OPEN Closes the gate Closes the gate Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
AT CLOSING Reverses gate movement No effect Stops operation Reverses gate movement
Stops operation and reverses
after release
AT OPENING Reverses gate movement No effect Stops operation No effect
Stops operation and restarts
after release
STEP-BY-STEP MANUAL LOGIC DIP-SWITCH 3=ON / DIP-SWITCH 6=OFF
GATE STATUS
INPUTS
OPEN A OPEN B STOP
PHOTOCELLS
DIP-SWITCH 7=OFF DIP-SWITCH 7=ON
CLOSED Opens the gate Gate opens partially Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
OPEN Closes the gate Closes the gate Disables OPEN commands Disables OPEN commands Disables OPEN commands
AT CLOSING
Stops gate movement, and
opens at next pulse
No effect Stops operation Reverses gate movement
Stops operation and reverses
after release
AT OPENING
Stops gate movement, and
closes at next pulse
No effect Stops operation No effect
Stops operation and restarts
after release
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius BRAIN 09 Operating instructions

Category
Gate Opener
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI