BLACK+DECKER FSL12 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

www.blackanddecker.eu
FSL12
FSL144
2
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4
English (Original instructions) 10
3
4
MAGYAR
Rendeltetésszerű használat
Az Ön Black & Decker kézilámpáját házi és
szabadidős használatra terveztük. Ez a termék
iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Biztonságtechnikai előírások
Figyelmeztetés! Akkumulátoros készülékek
használatakor a tűz, az akkumulátor-szivárgás,
a személyi sérülések és az anyagi károk veszélyének
csökkentése végett többek között a következő
alapvető biztonságtechnikai előírásokat kell
betartani.
A készülék használata előtt gondosan és teljes
egészében tanulmányozza át ezt a kézikönyvet.
Ebben ismertetjük a készülék rendeltetésszerű
használatát. A kézikönyvben nem ajánlott
tartozék vagy kiegészítő használata, illetve itt fel
nem sorolt műveletek végzése személyi sérülés
veszélyével jár.
Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használatra.
A készülék használata
Mindig körültekintően használja.
Ezt a készüléket atalok vagy fogyatékkal élők
csak felügyelet mellett használhatják.
A készülék nem játékszer.
Csak száraz helyen használja. Ne hagyja, hogy
nedvesség érje a készüléket.
Ne merítse vízbe.
Ne nyissa fel a burkolatot. A készülék belsejében
nincsenek a felhasználó által szervizelhető
alkatrészek.
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes
környezetben, például gyúlékony folyadékok,
gázok vagy por jelenlétében.
A csatlakozódugasz és a kábel sérülésének
elkerülése érdekében soha ne a kábelnél fogva
húzza ki a dugaszt a konnektorl.
Használat után
A használaton kívüli készüléket száraz, jól
szellőző, gyemekek által el nem érhető helyen
tárolja.
Olyan helyen tartsa, ahol gyermekek nem
férhetnek hozzá.
Ha a készüléket járműben tárolja, illetve szállítja
vagy a csomagtarban tartja, akkor kösse le,
hogy ne mozdulhasson el a hirtelen gyorsításkor
vagy irányváltoztatáskor.
Óvja a készüléket közvetlen napsugárzástól,
hőtől és nedvességtől.
Átvizsgálás és javítások
Használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e a ké-
szüléken sérült vagy hibás alkatrészek. Gy
őződ-
jön meg arról, hogy az alkatrészek nincsenek
eltörve, a kapcsolók nem sérültek és nem áll
fenn olyan körülmény, amely befolyásolhatja
a készülék működését.
Ne használja a készüléket, ha valamely
alkatrésze sérült vagy hibás.
A sérült vagy hibás alkatrészt márkaszervizzel
javíttassa meg vagy cseréltesse ki.
Soha ne is próbáljon olyan alkatrészt kiszerelni
vagy kicserélni, amelyet ez a kézikönyv nem
említ.
Különleges biztongi előírások kézilámpákhoz
A kézilámpán a következő biztonsági szimbólumok
láthatók:
Figyelmeztetés! Sérülésveszély
csökkentése végett a készülék használata
előtt olvassa el a kézikönyvet.
Figyelmeztetés! A lámpa műse
során a lencse nagyon felforrósodik, ezért
kikapcsolás után még néhány percig ne
érjen hozzá.
Figyelmeztetés! Égési sérülés veszélye.
A forró lencse anyagi kárt vagy tüzet
okozhat. Ne érintse és ne torlaszolja el
a lencsét.
rolás vagy töltés előtt várja meg a lámpa teljes
lehűlését.
A lámpa lencséjétől tartson távol minden
gyúlékony anyagot. A túl nagy hőképződés tüzet
okozhat.
A lámpát lefelé néző lencsével addig soha
ne tegye rá semmilyen felületre, amíg be van
kapcsolva vagy lehűs alatt van.
Ne hagyja felügyelet nélkül. A gyermekeket és
állatokat tartsa távol a munkaterülettől.
Ha a lámpát ütés érte vagy leesett, ellenőrizze,
nem sérült-e a lencse. Sérült lencsével vagy
lencse nélkül ne használja.
Ne nézzen közvetlenül a fénybe, és azt ne
irányítsa más szemébe sem.
Ne merítse vízbe.
Kiegészítő biztonsági útmutatások akkumulá-
torokhoz és töltőkhöz
Akkumulátorok
Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort.
Víztől óvja.
Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet
meghaladhatja a 40 °C-ot.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti
hőmérsékleten töltse.
Csak a készülékhez mellékelt töltővel töltse.
5
MAGYAR
Elhasznált akkumulátorok ártalmatlanításánál
tartsa be aKörnyezetvédelem című rész
utasításait.
Sérült akkumulátort ne próbáljon tölteni.
ltőkészülékek
A Black & Decker töltővel csak annak a készüléknek
az akkumulátorát töltse, amelyhez az tartozik. Más
akkumulátorok töltése személyi sérülést és anyagi
kárt okozhat.
Soha ne próbáljon nem tölthető telepet tölteni
a töltővel.
A hibás kábeleket azonnal cseréltesse ki.
Víztől óvja a töltőt.
Ne nyissa fel a töltő burkolatát.
Ne tesztelje mérőműszerrel.
A készülék beltéri használata készült.
Figyelmesen olvassa át teljes egészében
a kézikönyvet.
A töltő automatikusan kikapcsol, ha
a környezeti hőmérséklet túl magasra
emelkedik. Amint a környezeti hőmérséklet
lehűl, a töltő folytatja működését.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti
hőmérsékleten töltse.
Részegységek
Ez a készülék az alábbi részegységeket tartalmazza:
1. Be- és kikapcsoló
2. Hordpánt
3. Akkumulátor
A, C és D ábra
4. Akkumulátor kioldógombja
5. Töltő
6. Töltő tartórekesze
7. Töltőbemenet
8. Töltőcsatlako
Összeszerelés
Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt vegye ki az
akkumulátort a készülékből.
Az akku behelyezése és eltávolítása (A ábra)
Behelyezésnél igazítsa az akkumulátort (3)
a készüléket kialakított tarrekeszéhez.
Csúsztassa be a tartórekeszbe, és addig
nyomja, amíg a helyére be nem pattan.
Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg
a kioldógombot (4), és ezzel egyidejűleg húzza
ki az akkumulátort a rekeszből.
Az akkumulátorsapka felszerese (B ábra)
Figyelmeztetés! Szállításnál és tárolásnál illessze
az akku sapkát (9) az akkumulátorra (3).
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátort az első használat előtt és minden
olyan esetben tölteni kell, amikor nem ad elég
teljesítményt olyan munkánál, amelyet ugyanazzal
a készülékkel korábban könnyedén el lehetett
végezni. Az első alkalommal vagy huzamosabb
idejű tárolás utáni újratöltésnél legfeljebb csak
80%-ig tudja feltölteni az akkumulátort. Az
akkumulátor többszöri töltés és lemerülés után éri
el teljes kapacitását.ltés közben az akkumulátor
melegedhet, ami normális jelenség, nem jelent hibát.
Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátor 10 °C
alatti vagy 40 °C feletti környezeti hőmérsékletnél.
Javasolt töltési hőrséklet: 24 °C körül.
Töltés a töltő tartórekeszével (C. ábra)
Töltéshez az akkumulátort (3) vegye ki
a készülékből, és a töltő tartórekeszét (6)
csúsztassa rá az akkumulátorra.
Csatlakoztassa a töltőt (5) a konnektorra.
Normál használat utáni 3 órás töltés a legtöbb
munkához elegendő töltöttséget biztosít. Ennél
hosszabb, akár 6 órás töltés viszont jelentősen
megnöveli az üzemidőt, az akkumulátortól és
a töltés körülményeitől függően.
Vegye le a tartórekeszt (6) az akkumulátorról
(3).
Töltés a töltőcsatlakozóval (D. ábra)
A töltéshez ellenőrizze, hogy az akkumulátor
a készüléken van-e.
Dugja a töltő csatlakozóját (8) a töltőbemenetre
(7).
Csatlakoztassa a töltőt (5) a konnektorba.
Kapcsolja a töltőt az elektromos hálózatra.
Normál használat utáni 3 órás töltés a legtöbb
munkához elegendő töltöttséget biztosít. Ennél
hosszabb, akár 6 órás töltés viszont jelentősen
megnöveli az üzemidőt, az akkumulátortól és
a töltés körülményeitől függően.
Húzza ki a töltő csatlakozóját (8) a készülékből.
Figyelmeztetés! Addig ne használja a készüléket,
amíg a töltőre van kapcsolva.
Izzó cseréje (E ábra)
Az izzó könnyen cserélhető.
Figyelmeztetés! Közvetlenül a lámpa használata
után még ne érjen az izzóhoz, mert forró lehet.
Vegye ki az akkumulátort (3).
Az óramutató járásával ellentétes irányban
vegye ki az izzó foglalatát (10).
6
MAGYAR
Finoman forgatva és húzva vegye ki az izzót
(11) a foglalatból (10).
Tegyen bele új izzót.
Illessze vissza a foglalatot (10) a lámpába, és az
óramutató járásának irányába forgatva rögzítse.
Karbantartás
Az Ön Black & Decker készüléke minimális
karbantartás mellett hosszú távú felhasználásra lett
tervezve. A készülék folyamatos
megfelelő működése nagymértékben függ az alapos
ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
Figyelmeztetés! Tisztítás vagy karbantartás előtt
mindig áramtalanítsa a készüléket.
Időnként törölje át a készüléket nedves
ronggyal. Ne használjon súroló hatású vagy
oldószer alapú tisztítószert. Ne merítsezbe
a készüléket.
rnyezetdelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további szüksége
rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket
a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell
megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek és csoma-
golások elkülönített begyűjtése lehető
teszi, ezek újrahasznosítását. Újrahasz-
nosított vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés, illetve
a nyersanyagok iránti iny nagyrkben
csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó helyeken
vagy a kereskedők által új termék megvásárlásakor.
Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőget kínál. Ez a szolgáltatás in-
gyenes.Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük,
juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker
szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél
érdeklődhet.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a Ma-
gyarországi Képviselettől vagy ebből a kézikönyvből
tudhatja meg. A szervizzel kapcsolatosan a kö-
vetkező Internet oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU.com.
A Black & Decker akkumulátorok
sokszor újratölthetők. Az akkuk technikai
élettartamának végén, vegye gyelembe
a környezetvédelem, és a szakszerű
elhelyezés szempontjait:
Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert ezzel
robbanást okozhat.
Ne feledje, hogy az akkumulátor nehéz.
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd vegye
ki a készülékből.
A NiCd, NiMh, lítium-ion és ólomsavas (Pb)
akkumulátorok újrahasznosíthatók. Ezt
a készüléket el kell különíteni a normál háztar tási
hulladéktól. Az akkumulátort helyezze megfelelő
csomagolásba, hogy pólusait ne lehessen
rövidre zárni. Juttassa el az akkumulátort egyik
márkaszervizbe vagy a helyi hulladékhasznosító
telepre.
Műszaki adatok
FSL12 FSL144
Bemenő feszültség V e.á. 12 14,4
Bemeneti áramerősség (max.) mA 300 300
A készülék súlya kg 0,25 0,25
Akkumulátor
Típusszám A12E/A12NH A14E /A14NH
Izzó
Cikkszám 498797-01 498797-01
Töltő
Bemeneti feszültség Vváltakozó 230 230
Töltési idő (kb.) óra 36 36
Súly kg 0,35 0,35
7
MAGYAR
CE megfelelőgi nyilatkozat
FSL12 H2, FSL144 H2
A Black & Decker nyilatkozik arról, hogy
a „Műszaki adatok” részben ismertetett termékek
megfelelnek avetkező irányelveknek és
szabványoknak: EN 60598
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a Black & Decker vállalat nevében adja.
Kevin Hewitt
Fogyasztói Ágazat
igazgatója
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, Egyesült Királyság
16-04-2009
Garancia határozat
A Black & Decker elhivatott a termékei minősége
iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. Ez a garan-
ciahatározat csak kiegészíti és semmi esetre sem
befolyásolja hátrányosan az Ön törvényes jogait.
A garancia az Európai Unió tagállamai területén,
valamint az Európai Szabadkereskedelmi Társulás
(EFTA) területén érvényes.
Ha egy Black & Decker termék anyaghiba,
a kivitelezés módja vagy a megfelelés hiánya
miatt meghibásodik, az eladás dátumától számított
24 hónapig a Black & Decker garanciát vállal
a hibás alkatrészek cseréjére, a normál kopásnak
kitett termékek jatására, illetve az ilyen termékek
kicserélésére, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb
kellemetlenséget okozza az alábbi feltételekkel:
A terméket nem használták kereskedelmi, ipari
alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe;
A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően
használták;
A termék nem idegen tárgyaktól, szennyeződéstől
vagy külső behatástól sérült meg;
A termék javítására nem tett kísérletet olyan
személy, aki nem tartozik a hivatalos szerviz
vagy a Black & Decker szervizszemélyzet tagjai
közé.
A garancia érnyesítéséhez az eladónak
vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani
a vásárláskor kapott számlát. Ha igénybe veszi
ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét
a legközelebbi Black & Decker szervizbe,
melyekről a magyarországi képviseletnél
érdeklődhet. A szervizzel kapcsolatosan
a következő Internet oldalon is felvilágosítást
kaphat: www.2helpU.com.
Kérjük, látogasson el
a www.blackanddecker.co.uk honlapunkra,
hogy regisztrálja az új Black & Decker
termékét, és hogy naprakészen
tájékoztathassuk új termékeinkről és különleges
ajánlatainkról. A Black & Decker márkával és
termékkínálatunkkal kapcsolatos információkat
ezen a honlapon tekintheti meg:
www.blackanddecker.co.uk.
8
MAGYAR
BLACK & DECKER
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker
készülék megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében
háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást
biztosítunk.
A termék iparszerű használatra nem alkalmas!
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és
a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint végzi.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell
tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy
termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási
jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d) A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy
átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy
érvénytelenségét vonja maga után.
e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, tudunk pótolni!
f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó
részére történő átadásának elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2) Nem terjed ki a garancia:
a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy
egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett
be. (A rendeltetéssel ellentétes használat elkerülése
céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!)
b) Az olyan károsodásokra, amelyek a szerszámok
iparszerű (professzionális), közületi, valamint
kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek.
c) Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasználódása, kopása
következtében állt elő. (ezek a következők: megmunkáló
szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap,
gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe,
csillagkerék kpl.)
d) A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
e) A termék nem hivatalos szervizben történt javításából
ered
ő hibákra.
f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
Black & Decker kiegészítő készülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál
érvényesítheti.
Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biztosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész,
forgórész, elektronika.
Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül meghibásodik,
a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A Black & Decker Hungary Kft.
a meghibásodás okának feltárása céljából fenntartja
a jogot a hibás termék bevizsgálására. Amennyiben
a reklamáció alkalmával a meghibásodás garanciális
voltáról nem nyilatkozunk, úgy 72 órán belül kell
értesítenünk a vásárlót a reklamáció intézésének
módjáról.
Ha a csere nem lenne lehetséges, műszakilag hasonló
készülék kerül felajánlásra, vagy vissza zethető
a vételár.
Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl. rendelte-
tésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel, a Fogyasztó
szakvéleményt kérhet a az arra illetékes szervtől / jogi
személytől. A szakvélemény térítésköteles és nem kötelező
érvényű a Forgalmazó számára.
4) Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
- a garanciális igény bejelentésének dátumát,
- a hiba rövid leírását,
- a javítás módját és időtartamát,
- a készülék visszaadásának időpontját,
- javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt.
5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon
keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes
alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959.
évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003.
(VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik
meg.
Gyártó: Importőr:
Black & Decker Europe, Praktiker Kft.
210 Bath Road, Slough, 1095 Budapest,
Berkshire, SL13YD, Mester u. 87.
Egyesült Királyság
9
MAGYAR
Black & Decker KÖZPONTI IMPORTŐR:
GARANCIÁLIS- ÉS MÁRKASZERVIZ Praktiker Kft.
ROTEL KFT 1095 Budapest,
1163 Budapest Mester u. 87.
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel/Fax: 403-2260
404-0014
www.rotelkft.hu
GARANCIAIDŐN TÚLI SZERVIZÁLLOMÁSOK:
Város Szervizállomás Cím Telefon
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284
Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000
Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657
Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Szántó krt. 40. 56/344-365
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Bsszeli krt.16. 62/542-870
Székesfehérr Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579
piószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615
02/2011
10
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker ashlight has been designed
for providing illumination for home and leisure use.
This product is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of
re, leaking batteries, personal injury and material
damage.
Read all of this manual carefully before using
the appliance.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
This appliance is not intended for use by young
or in rm persons without supervision.
The appliance is not to be used as a toy.
Use in a dry location only. Do not allow the unit
to become wet.
Do not immerse the appliance in water.
Do not open body casing. There are no user-
serviceable parts inside.
Do not operate the appliance in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
To reduce the risk of damage to plugs and cords
never pull the cable to remove the plug from
a socket outlet.
After use
When not in use, the appliance should be stored
in a dry, well ventilated place out of the reach of
children.
Children should not have access to stored
appliances.
When the appliance is stored or transported
in a vehicle it should be placed in the boot
or restrained to prevent movement following
sudden changes in speed or direction.
The appliance should be protected from direct
sunlight, heat and moisture.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions
that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those speci ed in this manual.
Speci c safety instructions for ashlights
The following safety symbols are marked on your
ashlight:
Warning! To reduce the risk of injury, the
user must read the instruction manual.
Warning! Do not touch the lens as it
becomes very hot during operation and
remains hot for several minutes after the
ashlight is switched off.
Warning! Burn hazard. Hot lens may cause
property damage or re. Do not touch or
obstruct the lens.
Allow the ashlight to fully cool down before
storage or charging.
Keep combustible materials away from ashlight
lens. Extreme heat can cause res.
Never place the light face-down on any surface
when it is switched on or cooling.
Do not leave the ashlight unattended. Keep
children and animals away from the work area.
Inspect the lens for damage following impact or if
the ashlight is dropped. Do not operate without
the lens in place or with a damaged lens.
Never look directly into the light or shine the light
into another person’s eyes.
Do not immerse ashlight in water.
Additional safety instructions for batteries and
chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not store in locations where the temperature
may exceed 40 °C.
Charge only at ambient temperatures between
10 °C and 40 °C.
Charge only using the charger provided with the
tool.
When disposing of batteries, follow the
instructions given in the section “Protecting the
environment”.
Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the appliance with which it was supplied.
11
ENGLISH
Other batteries could burst, causing personal injury
and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable
batteries.
Have defective cords replaced immediately.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Do not probe the charger.
This appliance is intended for indoor use
only.
Read all of this instruction manual carefully.
The charger automatically shuts off if the
ambient temperature becomes too high. As
soon as the ambient temperature has cooled
down, the charger will resume operating.
Charge only at ambient temperatures
between 10 °C and 40 °C.
Features
This appliance has the following features:
1. On/off switch
2. Carrying strap
3. Battery
Fig. A, C and D
4. Battery release button
5. Charger
6. Charger receptacle
7. Charger connector
8. Charger plug
Assembly
Warning! Before assembly, remove the battery
from the appliance.
Fitting and removing the battery ( g. A)
To t the battery (3), line it up with the receptacle
on the appliance. Slide the battery into the
receptacle and push until the battery snaps into
place.
To remove the battery, push the release button
(4) while at the same time pulling the battery out
of the receptacle.
Fitting the battery cap ( g. B)
Warning! Fit the cap (9) to the battery (3) for
transportation and storage.
Charging the battery
The battery needs to be charged before rst use
and whenever it fails to produce suf cient power on
jobs that were easily done before. When charging
the battery for the rst time, or after prolonged
storage, it will only accept an 80% charge. After
several charge and discharge cycles, the battery
will attain full capacity. The battery may become
warm while charging; this is normal and does not
indicate a problem.
Warning! Do not charge the battery at ambient
temperatures below 10 °C or above 40 °C.
Recommended charging temperature: approx.
24 °C.
Charging with the charger receptacle ( g. C)
To charge the battery (3), remove it from the
appliance and slide the charger receptacle (6)
onto the battery.
Plug in the charger (5).
After normal use, a charging time of 3 hours will
provide sufficient power for most applications.
However, further charging for up to 6 hours could
signi cantly increase the use time, depending on
the battery and charging conditions.
Remove the charger receptacle (6) from the
battery (3).
Charging with the charger plug ( g. D)
To charge the battery, make sure that it is tted
on the appliance.
Insert the charger plug (8) into the charger
connector (7).
Plug in the charger (5).
Switch the charger on at the mains supply.
After normal use, a charging time of 3 hours will
provide sufficient power for most applications.
However, further charging for up to 6 hours could
signi cantly increase the use time, depending on
the battery and charging conditions.
Disconnect the charger connector (8) from the
appliance.
Warning! Do not use the appliance while it is
connected to the charger.
Replacing the bulb ( g. E)
The bulb can be replaced easily.
Warning! Do not touch the bulb shortly after using
the ashlight, as the bulb may be hot.
Remove the battery (3).
Remove the bulb holder (10) by turning it counter
clockwise.
Remove the bulb (11) by turning it slightly and
pulling it out of the bulb holder (10).
Insert a new bulb.
Re- t the bulb holder (10) into the ashlight and
turn it clockwise to secure it.
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been designed
to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
12
ENGLISH
depends upon proper appliance care and regular
cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning on the appliance, unplug the appliance.
From time to time wipe the appliance with
a damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner. Do not immerse the
appliance in water.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you nd one day that your appliance needs
replacement, or if it is of no further use to you, think
of the protection of the environment. Black & Decker
repair agents will accept old Black & Decker
tools and ensure that they are disposed of in an
environmentally safe way.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the household,
at municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection
and recycling of Black & Decker products once they
have reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker of ce at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com.
Black & Decker batteries can be recharged
many times. At the end of their useful life,
discard batteries with due care for our
environment:
Do not short-circuit the battery terminals.
Do not dispose of the battery in re, as this may
result in an explosion.
Be aware that the battery is heavy.
Run the battery down completely, then remove
it from the appliance.
NiCd, NiMh, Lithium Ion and Lead Acid (Pb)
batteries are recyclable. They must not be
disposed of with household waste. Place the
battery in suitable packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited. Take the
battery to any authorised repair agent or a local
recycling station.
Technical data
FSL12 FSL144
Input voltage Vdc 12 14.4
Input current (max) mA 300 300
Unit weight kg 0.25 0.25
Battery
Cat No A12E/A12NH A14E/A14NH
Bulb
Part No 498797-01 498797-01
Charger
Input Vac 230 230
Approx. charging time h 36 36
Weight kg 0.35 0.35
EC declaration of conformity
FSL12 H2, FSL144 H2
Black & Decker declares that these products
conform to: Standards & Legislation.
EN 60598
The undersigned is responsible for compilation of
the technical le and makes this declaration on
behalf of Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer
Engineering
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, United Kingdom
16-04-2009
Guarantee
Black & Decker is con dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee. This
guarantee statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member States of
the European Union and the European Free Trade
Area.
13
ENGLISH
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to make
sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
The product has been subjected to misuse or
neglect.
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker of ce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your
new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Türkova 5b
CZ-14900 Praha 4
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
03/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER FSL12 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI