Hotpoint MFAA 1 (TK) User guide

Category
Fridges
Type
User guide

HOTPOINT/ARISTON MFAA 1 (TK) is a refrigerator with No Frost technology, which prevents ice buildup in the freezer and eliminates the need for manual defrosting. It features multiple temperature zones, allowing you to store different types of food at their ideal temperatures. The device also has adjustable shelves and door balconies, providing customizable storage options. Additionally, the MFAA 1 (TK) includes a dedicated compartment for fresh fruits and vegetables, helping maintain their crispness and flavor for longer.

HOTPOINT/ARISTON MFAA 1 (TK) is a refrigerator with No Frost technology, which prevents ice buildup in the freezer and eliminates the need for manual defrosting. It features multiple temperature zones, allowing you to store different types of food at their ideal temperatures. The device also has adjustable shelves and door balconies, providing customizable storage options. Additionally, the MFAA 1 (TK) includes a dedicated compartment for fresh fruits and vegetables, helping maintain their crispness and flavor for longer.

1
TR
Ýçindekiler
Montaj, 2-3
Yerleþtirme ve baðlama
Kapýnýn açýlýs yönünün degiþtirilmesi
Cihazýn tanýmý, 4
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Isýnýn ayarlanmasý
Buzdolabýnýzýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve temizlik, 6
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi
Eritme
Ampulün degiþtirilmesi
Önlemler ve öneriler, 7
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Arýza ve onarým, 9
Teknik Servis, 9
BUZDOLABI
Türkçe 1
TR
MF1(TK)/HA
Kullanma kýlavuzu
TR
English,11
GB
MFA 1(TK)/HA
MFAA 1(TK)/HA
2
TR
Elektrik þebekesine baðlanmasý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baglamak için en az 3 saat bekleyiniz.
Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takmadan önce
aþaðýdakileri kontrol ediniz:
• priztopraklýtesisatasahipveyürürlüktekinormlara
uygun olmalýdýr;
• elektrikprizi,soðutucubölmesininsoltarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü (ör. 150 W) taþýyabilmelidir;
• beslemegerilimidondurucubölmesiiçindebulunan
özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda
olmalýdýr (ör. 220-240 V);
• prizvefiþbirbiriyleuyumluolmalýdýr.
Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için
yetkili Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz)
baþvurmanýzgerekir,uzatmakablosuyadaçoklu
priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra besleme kablosuna ve
elektrik prizine kolayca ulaþýlabilmelidir.
! Kablo kývrýlmamalý ve sýkýþtýrýlmamalýdýr.
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece
yetkili personel tafarýndan degiþtirilmesi gerekir. (Teknik
Servis bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
Montaj
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenlesaklayýnýz.Satýþ,deviryadataþýmahalinde,
çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda
yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla
birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
!Talimatlarýdikkatliceokuyunuz:montaj,kullanýmve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Yerleþtirme ve baðlama
Yerleþtirme
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresörvekondensersýcakyapar,buzdencihan
iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için
ýzgaralarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýs ile üstüne konacak mobilya
arasýndaenazýndan10cm,mobilya/duvaryanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýz.
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt
güneþýþýðý,elektrik,ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý
monte ediniz.
Seviyeye ayarlama
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
3
TR
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Dikkat! Buzdolabýnýzýn kapaðýný çýkarmaya çalýsmadan önce elektrik besleme anahtarýný kapatýnýz ve fiþi
prizden çekiniz.
Buiþlemebaslamadanöncecihazýniçindekitümhareketlielemanlarýn/aksesuarlarýnkaldýrýlmasývegýdalarýnayrý
kaplara yerleþtirilmesi tavsiye edilir.
Cihazýnarkakýsmýnýnkoruyacakmalzeme(örneðin,orijinalambalaj)üzerinekonmasýiçinbirininyardýmcýolmasý
gerekebilir.
Kapýnýn çýkarýlmasý
1. Cihazý arka kýsmý üzerine yerleþtiriniz.
2. Vidalarýný söküp çýkarýnýz ve alt menteþe milini saklayýnýz.
3.Kapaðýazcýkaçýnýzveasaðýyadoðrukaydýrýnýz,tamamençýkarýpbiryanadayayýnýz.
4. Yukarýda saðdaki menteþe milini çevirerek çýkarýnýz ve soldaki deliðe sokunuz.
5. Buzdolabýnýzýn kapaðýndan alt ve üst menteþe kapagý ile milini çýkarmak için ince ve keskin olmayan bir alet
kullanýnýz. Çýkardýðýnýz menteþe kapaðý ile milini buzdolabýnýnzýn öbür tarafýna yerleþtiriniz.
Kapýnýn çýkarýlmasý
1. Kapaðý dikkatlice menteþe mili üzerine söküp kaydýrýnýz.
2. Mobilya ile kapak dizilmiþ þekilde ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol ederek menteþe milini sabitleyiniz.
3. Ýstenilen noktada cihazý tamamen dik duracak þekilde ayarlayýnýz ve düz olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kapak
kapalýyken boþluk býrakmadan contanýn tamamen uyup uymadýðýný kontrol etmek için buzdolabýnýzýn kapaðýný açýp
kapatýnýz.
NOT:cihazahareketlielemanlarý/aksesuarlarýyerleþtirinizveçalýþtýrmakiçinenaz15dakikabekletiniz.
4
TR
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli oldugu için þekil satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
• Sayısı veya pozisyonu değişebilir.
* Sadece bazı modellerde mevcuttur.
Çýkarýlabilen raf ve
YUMURTALIK
KAPI RAFI
ÞÝÞE Tutucusu
Eritme
SU OLUÐU
ISININ AYAR düðmesi
RAF
MEYVE ve
SEBZE
çekmecesi
Ayarlanabilir
AYAK
Ampul (Bakým
bölümüne
bakýnýz)
2 LÝTRELÝK ÞIÞE
tutucu rafý
DEVRÝLEBÝLÝR
ASILI RAF*
DONDURMA
ve SAKLAMA
bölmesi
Cihazýn tanýmý
5
TR
Cihazýn çalýstýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su
ile yýkayýnýz.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýn ve iç lambanin
yanmasýný saðlayýnýz.
2. ISININ AYAR düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz.
Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar
yerleþtirilebilir.
Isýnýn ayarlanmasý
Soðutucu bölmesinde ýsý ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre yapýlmasý saðlanýr.
1 = daha az soðuk 4 = daha çok soðuk
Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir.
Mevcut alaný büyütmek ve dýþ görünümü güzelleþtirmek
amacýyla bu cihazýn “soðutma ünitesi” soðutucu
bölmesinin arka duvarýnýn içine yerleþtirilmiþtir.
Soðutucunun arka yüzeyinde; çið varsa kompresör
devrede,sudamlacýklarývarsakompresördevredýþý.
Bunun için merak etmeyiniz! Buzdolabýnýz normal
çalýþmaktadýr.
Isýayardüðmesiyüksekdeðerlereayarlandýðýnda,
gýdanýn büyük miktarda yerleþtirilmiþ olmasý ve dýþ
ortam sýcaklýðý yüksek olmasý durumunda cihaz
devamlý çalýsabilir. Böylece çið oluþmasýný engellemez
ve fazla enerji tüketir: tabii düðmeyi daha alçak bir
deðere ayarlanmalýdýr (otomatik eritme sistemi devreye
girecektir).
Statik cihazlarda hava doðal bir þekilde dolaþýr. soðuk
hava,dahaagýrolduguiçinasaðýyainer.Istegýda
yerlestirme sekli:
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla
yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut
olan kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði
ayarlanabilir (sekile bakýnýz).
Yüksekligi raf tamamen
çýkarýlmadan ayarlanabilir.
Buzdolabýnýzýn en iyi þekilde kullanýlmasý
• IsýderecesiniayarlamakiçinISININAYARdüðmesini
kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
• Sadecesoguk,ýlýkvesýcakolmayangýda
yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz).
• Piþmiþgýdaçiðgýdadandahauzunsüresaklanmaz.
• Sývýkapaksýzkaplaradökülmemelidir:nemoraný
yükselir ve kondens suyu olusur.
Dondurucunun en iyi sekilde
kullanýlmasý
• Çözülmüþveyaçözülmeküzereolanyiyecekleri
dondurmayýnýz,bugýdalar(24saatiçinde)
tüketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacaktazegýdalar,dahaöncedonmus
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze gýdalar
dondurucunun üst bolümündeki rafa iç duvarlarý
ile (yan ve arka duvarý) temasa geçecek sekilde
yerlestirilmelidir,buradaýsýderecesi–18°c’ninaltýna
inerek hýzlý bir dondurma islemini garanti eder.
• Dondurucuiçindesývýolankapaðýkapatýlmýþþiþe
koymayýnýz,patlayabilir.
• Günlükenfazlayiyecekdondurmamiktarýsoðutucu
içinde asaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi
üzerindeyazýlýdýrlar(örnegin:Kg/24h4).
!Dondurmaiþlemisýrasýndakapaðýaçmamayaözen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý
açmayýnýz:dondurulmusgýdalar9-14saatekadar,hic
bir degisikliðe ugramadan korunurlar.
!Dýþortamsýcaklýgýuzunsüre14°Cdensoðukolmasý
durumunda dondurucu bölmesi uzun süre saklamak
için gerekli ýsý derecesine ulaþmaz ve böylece saklama
süresi kýsalmýþ olur.
Çalýþtýrma ve kullanma
6
TR
Elektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden
çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek
için (cihaz kapalý) ýsý ayar dügmesini ”0” konumuna
getirmek yeterli deðildir.
Cihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýzýndýþ,içduvarlarýnývecontalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun
eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger
iletemizleyiniz.Aþýndýrýcýmaddelerveçözücü,
amonyak,beyazlatýcýtürümaddelerikesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilenaksesuarlarýdeterjanveyasabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýnarkasýtozdoluise,cihazýkapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesiniortawatt’aayarlayarakuzunucuile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesi
• Cihazkokularýönleyicihijenikmalzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenecektir.
• Cihazýnuzunsüredevredýþýbýrakýlmasýdurumunda
içini iyice temizleyiniz ve kapagý açýk býrakýnýz.
Eritme
! Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz.
Buzlarý eritirken soðutma sistemine onarýlamayacak
biçimde zarar verebilecek ucu keskin ve sivri aletleri
kullanmayýnýz.
Bakým ve temizlik
Buzdolabýnýz otomatik
eritme sistemine
sahiptir: Eritme
sonucuolusansu,su
bosaltma oluðundan
geçerek (þekile bakýnýz)
buzdolabýnýn arka
kýsmýna akar ve burada
kompresör tarafýndan
üretilen sýcaklýkla
buharlasýr.
Periyodikolaraksubosaltmaborusunundeligisuyun
rahatça akabilmesi için temizlenmelidir.
Dondurucu bölmesinin eritmesi
Olusankarlarýnkalýnlýgý5cm’denfazlaiseeritmeyi
manuel olarak yapýnýz:
1. ISININ AYAR düðmesini
konumuna getiriniz.
2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak buzdolabýnýzýn
soðutucu bölmesine veya baska dondurucuya
yerleþtiriniz.
3. Bu çözme islemi sýrasýnda karlar çözene kadar
dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun
çözülme iþlemini kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi ýlýk
su dolu birkaç kap yerleþtiriniz.
4. Cihazý çalýstýrmadan önce dondurucu bölmesini
özenle temizleyip kurulayýnýz.
5.Dondurucubölümünegýdalarýkoymadanönce
muhafazanýn en ideal sartlarýna ulasmasý için aþaðý
yukarý 2 saat bekletiniz.
Ampulün deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýz. Aþaðýdaki
talimatlarý özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi
koruma zarýný çýkartýktan
sonra ampulü açýnýz.
Koruma zarýnda
belirtildiði (15 W veya
25 W) gücü eþit olan bir
yenisi ile deðiþtiriniz.
7
TR
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý
olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
-2006/95/ATBelirliGerilimSýnýrlarýDahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat
Ýle Ýlgili Yönerge
-2004/108/ATElektromanyetikUyumluluk
Yönergesi
-96/57/ATEvtipielektriklisoðutucular,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü
Yönetmeliğine uygundur.
Genel güvenlik uyarýlarý
• Cihazmeskenlerdekullanýlmaküzeretasarlanmýsolup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihazsadecegýdasaklamasýiçin,yetiþkinlertarafýndan
ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz,üzerikapalýbileolsaaçýkalanlaramonte
edilmez,zirayagmurvefýrtýnayamaruzkalmasýson
derece tehlikelidir.
• Cihazaayaklarýnýzçýplakkenyadaellerinizveya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnsoðutmayapaniçkýsýmlarýna
dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþiprizdençekerkenkablosundandeðilfiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Temizlikvebakýmislemindenöncefiþelektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik
baðlantýlarýný kesmek için (cihaz kapalý) ýsý ayar
düðmesini “0” konumuna getirmek yeterli deðildir.
• Arýzahalindeonarmakamacýylaiçmekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþgýdasaklamakaplarýndaüreticitarafýndan
tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri
kullanmayýnýz.
• Buzküplerinidondurucubölmesindençýkarýrçýkarmaz
aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Çocuklarýncihazlaoynamasýnaizinvermeyiniz.Kesinlikle
çekmece üstüne oturmamalý ve kapýya tutunup sarkmamaldýr.
• Ambalajçocukoyuncaðýdeðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalajmalzemelerinintasfiyeedilmesi:yerel
normlarauygunolaraktasfiyeediniz,böylecetasfiye
edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ
olacaktýr.
• Elektrikveeletronikcihazlarýnatýklarýný
deðerlendirme2002/96/CEsayýlýAvrupaKonseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüstür.
Kullanýlmayancihazlarýn,maddegerikazaným
ve geri dönüsüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek,çevreveinsansaðlýðýnaolasýzararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý isareti olan
sepet sembolü verilmistir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi
konusunda daha genis bilgi almak için cihaz
sahiplerinin mevcut müsteri hizmetine veya satýs
noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
• Buzdolabýdogrudangüneþýþýðýnamaruz
kalmayacak,serinvehavadaruygunbiryere
yerleþtiriniz.Ayrýca,ýsýkaynaklarýndanuzakta
olmalýdýr.
• Gýdalarýalmakyadayerleþtirmekiçincihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazýfazlagýdailedoldurmayýnýz:gýdalarýniyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý
gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda
kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýniçinesýcakgýdakoymayýnýz:ýsý
derecesiyükselir,kompresöryoðunçalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buzoluþmasýdurumundaeritmeyapýnýz(Bakým
bölümüne bakýnýz); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý
engeller ve enerji tüketimini yükseltir.
8
TR
Arýza ve onarým
Arýza:
Ýç lamba yanmýyor.
Soðutucu az soðutma yapýyor.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.
Motor devamlý çalýþýyor.
Cihaz çok ses yapýyor.
Soðutucu bölümünde çið ya da su
damlacýklarý var.
Soðutucu bölmesinin tabanýnda ýslaklýk
var.
Olasý sebep/Çözüm:
• Fiþprizetakýlýdeðilveyakontaðagirecekkadartakýlýdeðilveyaevdeki
elektrik akýmý kesik.
• Kapaktamamenkapanmýyorveyacontabozuk.
• Kapaksýksýkaçýlýyor.
• ISININAYARdüðmesinidoðruþekildeayarlanmadý.
• Soðutucuveyadondurucufazladoldurulmuþ.
• Ürününçalýþtýðýçevreýsýsý14°Cdendüþük.
• ISININAYARdüðmesinidoðruþekildeayarlanmamýþ.
• Gýdaarkaduvarýnatemasedecekþekildeyerleþtirilmis.
• Kapaktamkapalýdeðilveyadevamlýaçýlýpkapatýlýyor.
• Dýþortamsýcaklýðýçokyüksek.
• Cihaztamamendüzbirzeminemontajedilmemiþ(Montajbölümüne
bakýnýz).
• Cihazsesvesarsýntýyapanmobilyaveyaeþyaarasýnayerlestirilmis.
• Ýçindekigazkompresörçalýþmadýðýzamandahafifbirsesyapmýyor:bir
arýzadeðildir,normaldir.
• Ürünnormalçalýþmakonumunda.
• Suboþaltmadeliðitýkalýymýþ(Bakýmbölümünebakýnýz).
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz) asaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýgýný kontrol ediniz.
9
TR
model
seri numarasý
Teknik Servis
Teknik servisi çagýrmadan önce:
• Servisebaþvurmadançözülebilecekbirarýzaolupolmadýðýnýkontrolediniz(Arýzaveonarýmbölümüne
bakýnýz).
• SonucunolmusuzolmasýdurumundaenyakýnTeknikServisebaþvurunuz.
Asaðýdaki bilgileri bildiriniz:
• arýzatipini
• cihazýnmodelini(Mod.)
• serinumarasýný(S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda
saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde
yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Üretici Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret
A.Ş.
Organize Sanayi Bölgesi
45030 / Manisa
Tel: (0236) 233 22 00
Faks: (0236) 233 16 52
Türkiye Genel Dağıtıcısı:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Faks: (0212) 212 95 59
10
TR
195066259.07
06/2014
GB
FRIDGE
Contents
Installation, 12-13
Positioning and connection
Reversible doors
Description of the appliance, 14
Overall view
Start-up and use, 15
Starting the appliance
Setting the temperature
Using the refrigerator to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
Operating Instructions
Türkçe 1
TR
English, 9
GB
MF1(TK)/HA
MFA 1(TK)/HA
MFAA 1(TK)/HA
12
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for installation
and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between
the appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the instructions
provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance). Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
GB
13
Reversible doors
Warning: Before attempting to remove the door, switch off the electrical supply and pull out the mains plug.
It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers
whilst carrying out this operation.
You may require assistance to carefully lay the appliance onto its back onto suitable protective materials (i.e. original
packaging).
Remove the door
1. Lay down the appliance on its back.
2. Unscrew, remove and retain the bottom hinge pin.
3. Slightly open the door and slide downward, remove and carefully place to one side.
4. Unscrew the hinge pin from the top right hand side and refit the pin into the hole in left hand side.
5. Use a thin blunt instrument to remove the top and bottom hinge bushes and blanking plugs from the
door, take care not to mark the door handle. Reposition the blanking plugs and bushes on the opposite side.
Replacing the door
1 .Carefully slide the door upward into the hinge pin.
2 .Fit the bottom hinge pin making sure that the door is aligned to the cabinet.
3. Carefully stand the appliance upright in it’s required location and make sure it is sitting level on the floor. Open and
close the door checking that the gasket makes a good seal without any gaps when the door is closed.
Note: Replace loose items/fittings back into the appliance and leave for at least 15 minutes before switching back on.
14
GB
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
Drain for DEFROST
WATER
TEMPERATURE control
SHELVES•
FRUIT and
VEGETABLE bin
Levelling FEET
FREEZER and
STORAGE
compartment
Compartment for a 2
LITRE BOTTLE
HINGED shelf
GB
15
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal
light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to put
food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located
inside the back wall of the refrigerator compartment
for increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or
water droplets depending on whether the compressor
is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been
set on high values with large quantities of food and with
a high ambient temperature, the appliance can operate
continuously, resulting in excessive frost formation and
excessive energy consumption: compensate for this by
shifting the knob towards lower values (defrosting will
occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural
way: the colder air tends to move downwards as it is
heavier. The food should be stored as follows:
Food
Arrangement inside the
refrigerator
Fresh fish and meat
Above the fruit and vegetable bins
Fresh cheese
Above the fruit and vegetable bins
Cooked food
On any shelf
Salami, loaves of bread,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables
In the fruit and vegetable
compartment bins
Eggs
On the shelf provided
Butter and margarine
On the shelf provided
Bottles, drinks, milk
On the shelves provided
Using the refrigerator to its full potential
Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (see Description).
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside
the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9
-14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not be
reached in the freezer compartment and food preservation
will be reduced.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and
the height is adjustable (see
diagram), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
16
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on 0 (appliance off) to eliminate all electrical
contact.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has
been soaked in lukewarm water and bicarbonate of
soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of
a vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must
be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to prevent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the door
open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not use objects with sharp or pointed edges to
defrost the appliance as these may damage the
refrigeration circuit beyond repair.
The refrigerator has an
automatic defrosting
function: water is ducted
to the back of the
appliance by a special
discharge outlet (see
diagram) where the
heat produced by the
compressor causes
it to evaporate. It is
necessary to clean the discharge hole regularly so that
the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to
defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position
0
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another
freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely.
This can be made easier by placing containers with
lukewarm water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully before
switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before
placing food in the freezer compartment.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator
compartment, pull out the plug from the electrical
socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a
similar light bulb within
the power range
indicated on the cover
(10W ).
GB
17
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must be used to store and freeze
food products by adults only and according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply.
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on “0” (appliance off) to eliminate all electrical
contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or
electrical equipment - other than the type
recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into
your mouth.
Do not allow children to tamper with the controls or play
with the appliance. Under no circumstance should they
be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food: cold
air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor
will work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (see Maintenance).
18
GB
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not illuminate.
The refrigerator do not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
The back wall of the refrigerator unit is
covered in frost or droplets of wate.
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The door do not close properly or the seals are damaged.
The door are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator have been over-filled.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
This shows the appliance is operating normally.
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
GB
19
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located
on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
model
serial number
20
GB
195066259.07
06/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hotpoint MFAA 1 (TK) User guide

Category
Fridges
Type
User guide

HOTPOINT/ARISTON MFAA 1 (TK) is a refrigerator with No Frost technology, which prevents ice buildup in the freezer and eliminates the need for manual defrosting. It features multiple temperature zones, allowing you to store different types of food at their ideal temperatures. The device also has adjustable shelves and door balconies, providing customizable storage options. Additionally, the MFAA 1 (TK) includes a dedicated compartment for fresh fruits and vegetables, helping maintain their crispness and flavor for longer.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages