Wacker Neuson G1100 Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson G1100 Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G1100
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100013910 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G1100
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100013910 - 100
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
44
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
46
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G1100
Indice
Table des matières
6
5100013910 - 100
G1100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100013910 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029733
20
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
3
5100029735
4
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
4
5100029736
8
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
5
5100029737
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
6
5100029738
2
Access Door
Tür
Puerta
Porte
7
5100029739
1
Door latch-breaker panel
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
8
5100029740
1
Door-breaker
Tür
Puerta
Porte
9
5100029741
1
Door latch-control panel
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
10
5100029742
1
Door-control panel
Tür
Puerta
Porte
11
5100029732
1
Ladder
Stufenleiter
escalera
la échelle
échelle
12
5100029743
1
Side door-radiator access
Tür, Kühler
Puerta, Radiador
Porte, Radiateur
15
5100029745
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
300mm
16
5100029746
1
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
17
5100029749
1
Door-Engine/Battery, Left
Tür, Motor/batterie, Links
Puerta, Motor/Pila, izquierda
Porte, Moteur/Pile, gauche
18
5100029750
1
Door-Engine/Battery, Right
Tür, Motor/batterie, Rechts
Puerta, Motor/Pila, Derecha
Porte, Moteur/Pile, Droite
19
5100029747
1
Door-radiator (end, Left)
Tür, Kühler, links
Puerta, Radiador, izquierda
Porte, Radiateur, gauche
20
5100029748
1
Door-radiator (end, Right)
Tür, Kühler, rechts
Puerta, Radiador, derecho
Porte, Radiateur, à droite
21
5100030966
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
22
5100030967
1
Roof access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
23
5100030968
1
Roof access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
24
5100030970
1
Roof grate panel
Panel
Panel
Tableau
G1100
Container/Silencer cpl.
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5100013910 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5100029809
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
6
5100029808
2
Contact Block
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5100030659
2
Plug connector, 5-way
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
8
5100027655
2
Panel jack
Einbaubuchse
Enchufe empotrado
Bôite
4mm
9
5100029806
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A, 250V
10
5100029875
2
Button-Emergency stop
Lenkknopf-Not-Aus Schalter
Botón de mando-Interruptor deparada de
emergencia
Bouton de guidage-Interrupteur
11
5100029751
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
12
5100029881
1
Fuel gauge, digital
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
13
5100029886
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
14
5100029887
1
Alarm-fuel
Alarm
Alarma
Avertisseur
15
5100030842
1
Wiring harness, A.C. inlet
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
16
5100030961
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
G1100
Fuel Fill Port/Exterior connections
Kraftstofftankdeckel/Steckdose
Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior
Port de remplisseur de carbura
5100013910 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030095
1
Generator Cpl
Generator
Generator
Generator
3
5100030093
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
5100030090
1
Engine-Cummins
Cummins-Motor
Motor Cummins
Moteur Cummins
5
5100030088
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
6
5100030087
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
8
5100030085
1
Battery disconnect switch
Batterietrennung
Desconexión de la Batería
Sectionneur de la Batterie
9
5100030084
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5100030082
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100030083
6
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12
5100029989
1
Manual Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
13
5100030016
1
Bellows, pipe 2
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14
5100030015
1
Bellows, pipe 1
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
21
5100030014
4
Bushing, alternator mount
Buchse
Buje
Douille
22
5100030013
1
Bracket, air filter
Konsole
Soporte
Support
23
5100030012
1
Guard, Alternator
Schutz
Protector
Protection
24
5100030011
1
Bracket, ECM
Konsole
Soporte
Support
25
5100031044
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
27
5100031043
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
28
5100030080
1
Guard, Left
Schutz
Protector
Protection
29
5100030081
1
Guard, Right
Schutz
Protector
Protection
31
5100031867
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
70sqmm x 12mm
32
5100031866
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
70sqmm x 10mm
33
5100031921
1
Wiring harness, 3 to 1
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5100031923
1
Wiring harness, DC
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
35
5100031922
1
Wiring harness, AC
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5100013910 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36
5100031768
1
Oil drain valve
Ölablaßventil
Válvula de purgado
Soupape découlement dhuile
37
5100031769
1
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
1/4 NPT x 1/4in
38
5100032183
1
Float switch
Schwimmerschalter
Interruptor de flotador
Interrupteur de flotteur
G1100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5100013910 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030856
1
Varialbe speed driver
Treiber
Guía
Entraîneur
2
5100029172
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
5100029174
2
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4
5100029173
1
Circuit board
Platine
Platina
Platine
33
5100031928
1
Wiring harness, fan loom 3
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
5100013910 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029727
1
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
2
5100029805
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3
5100029790
1
Pipe cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
4
5100030662
2
Hose with cllamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
15 degree
5
5100029791
1
Radiator assy
Kühler
Radiador
Radiateur
6
5100029792
2
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
7
5100029728
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
8
5100029729
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
9
5100029793
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
10
5100029794
6
Strap clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11
5100029797
1
Radiator assy
Kühler
Radiador
Radiateur
12
5100029798
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13
5100029795
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
14
5100029799
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
15
5100029800
1
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
16
5100029801
1
Switch-low coolant
Schalter
Interruptor
Interrupteur
17
5100029802
1
Pipe assy.
Rohr
Tubo
Conduit
18
5100029803
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
19
5100029804
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
20
5100030661
2
Wiring harness, low coolant
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
21
5100030257
1
Fuel cooler
Kühler
Radiador
Radiateur
22
5100030648
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/4 IN., 3/4 BSP
X 7/8 JIC
23
5100030647
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/4 IN., 3/4 BSP
X 7/8 JIC
24
5100030663
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
89mm
G1100
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5100013910 - 100
19
Cooling Fans Cpl.
Gebläserad kpl.
G1100
Ventiladores compl.
Ventilateur ompl.
22
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030811
1
Fan housing, large
Gehäuse
Caja
Carter
2
5100030813
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
3
5100030815
1
Bearing, drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5100030819
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
200A
5
5100030817
1
Bearing, non drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5100030810
1
Fan housing, small
Gehäuse
Caja
Carter
7
5100030812
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
8
5100030814
1
Bearing, drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5100030812
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
10
5100030816
1
Bearing, non drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
11
5100030764
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
63A
12
5100030765
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
32A
17
5100030761
1
Fan breaker box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
18
5100030762
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
19
5100030763
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
20
5100030820
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
125A,3 pole
32
5100030766
1
Ventilation fan harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33
5100030767
1
Radiator fan harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5100031927
1
Wiring harness, 2 fans
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
36
5100031924
1
Wiring harness, breaker box
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Cooling Fans Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventiladores compl.
Ventilateur ompl.
5100013910 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029632
1
Kit-PMG, Stator/Rotor
Satz-Stator/Rotor
Juego-Estator/Rotor
Jeu-Stator/Rotor
2
5100029484
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5100029485
1
bearing cap
Lagerdeckel
tapa del cojinete
chapeau de palier
7
5100029486
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100029487
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5100029488
1
bearing cartridge
Lagerkartusche
rodamientos sellados
roulement à cartouche
10
5100029489
1
Exciter Stator
Stator
Estator
Stator
12
5100029640
1
Panel (black)
Panel (schwarz)
Panel (negro)
Tableau (noir)
14
5100029641
1
Exciter rotor
Rotor des Erregers
Rotor del excitador
Rotor de l'excitatrice
15
5100029642
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador compl.
Redreseur compl.
18
5100029635
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
19
5100029609
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5100029680
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
21
5100029681
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
22
5100029682
1
AVR Cover plate
Deckplatte-AVR
Placa de cubierta-AVR
Couvercle de protection-AVR
23
5100029683
1
AVR Bracket
Konsole
Soporte
Support
24
5100029684
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
25
5100029685
2
Auxilliary terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
27
5100029686
1
Terminal box
Klemmkasten
Caja de terminales
Bôite à bornes
28
5100029687
1
Drive-end adapter Kit
Adapterplattesatz
Juego de adaptador
Jue d'adaptateur
31
5100029688
1
Coupling Plate Kit
Adapterplattesatz
Juego de Placa adaptador
Jue de Plaque d'adaptateur
32
5100029689
1
Isolation Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
33
5100030095
1
Generator Cpl
Generator
Generator
Generator
34
5100031925
1
Wiring harness, AVR
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5100013910 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029483
1
Display screen
Bildschirm
Pantalla
écran
8721
2
5100030843
2
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
On/off switch
3
5100027645
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
4
5100030846
1
Blanking plate
Platte
Placa
Plaque
5
5100030845
1
Indicator light, green
Anzeigeleuchte (grün)
Luz indicadora (verde)
Voyant (vert)
22mm
6
5100029808
1
Contact Block
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5100029809
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
8
5100030844
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
9
5100027651
1
Voltage selector switch
Spannungswähler
Selector de voltaje
Selecteur de voltage
14
5100019421
1
Control Module, G1100 (noscreen)
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
G1100
Control Door/Controller
Schaltkastentür/Controller
Puerta de la Caja de Control/Controller
Porte du Boîtier de Commande/C
5100013910 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029888
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
8-12A
3
5100029890
1
Contactor
Schütz
Contactor
Contacteur
24V
4
5100019252
1
End plate
Platte
Placa
Plaque
5
5100030847
2
Timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
12 240V ACDC
6
5100030924
1
Disconnect Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
8
5100030848
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
75A
9
5100030849
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
100A
10
5100019250
29
Stopper
Dämpfungsstopfen
Tapón de amortiguación
Bouchon
11
5100019267
1
24V Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
24V
12
5100019253
11
Relay base
Konsole
Ménsula
Console
13
5100019249
11
24V Relay
Relais
Relai
Relais
24V
16
5100030920
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
17
5100030921
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
1 N O
18
5100030922
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
19
5100019264
60
4mm Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4mm
20
5100019265
21
End plate
Platte
Placa
Plaque
21
5100030923
6
DIN Rail Spacer
Spacer
Spacer
Spacer
22
5100019257
6
2A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
2A
23
5100019255
2
10A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
10A
24
5100019268
2
4A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
4A
25
5100019256
1
6A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
6A
26
5100027872
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
27
5100019254
9
2A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
2A
31
5100030925
4
Ground terminal
Masseklemme
Borne de toma de tierra
Borne de mise à la masse
32
5100030926
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6mm
G1100
Control Panel
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
5100013910 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029375
1
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
3
5100029951
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5100027692
3
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
5
5100029940
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
1600Amp
6
5100029941
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
7
5100029942
4
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
8
5100029943
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
9
5100029944
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
10
5100029945
1
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
11
5100029377
6
Insulator
Isolation
Aislador
Isolant
50mm
12
5100029946
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
13
5100029947
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
14
5100029948
2
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
15
5100029949
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
1600/5A
16
5100029952
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
17
5100029953
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
18
5100029954
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
N
19
5100029955
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
20
5100029956
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
21
5100029957
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
22
5100029958
2
Magnetic door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
23
5100029374
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
24
5100028119
1
Closing Coil
Spule
Bobina
Bobine
24V
25
5100028151
1
Undervoltage release
Undervoltage release
Undervoltage release
Undervoltage release
24V
26
5100028152
1
gear motor
Zahnradmotor
motor del engranaje
moteur à engrenages
24V
G1100
Main breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5100013910 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030868
1
Battery tray
Batterietrog
Placa de batería
Cuvette de batterie
3
5100030869
1
Battery jumper
Schaltdraht
Hilo de conexiones
Fil de liaison
4
5100030867
1
Battery cables, set
Batteriekabels
Cables de la batería
Câbles de batterie
5
5100032171
2
Battery- dry
Batterie
Batería
Batterie
24V, 1050ccA
G1100
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
5100013910 - 100
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100024499
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
2
5100024501
2
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
3
5100024502
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
5100024504
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
5
5100024497
3
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
6
5100024498
3
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
7
5100024506
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100024507
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
9
5100024509
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12
5100024512
2
Coolant filter
Filter für Kühlmittel
Filtro para enfriador
Filtre pour le liquide de refr
13
5100024513
1
Filter-fuel water separator
Filter, Kraftstoff/Wasserabscheider
Filtro, dispositivo para separar agua y
combustible
Filtre, purgeur de Diesel-Oil
14
5100024455
4
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
15
5100024514
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
16
5100024510
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
17
5100024511
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5100013910 - 100
47
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
/