Gardena Pond Silt Remover User manual

Type
User manual
10
GB
2. Safety instructions
DANGER ! Risk of explosion !
Never use the equipment in the
vicinity of explosive liquids or
vapours. The equipment is not
protected for use in explosive
environments.
The Pond Silt Remover must not be used for
suction of flammable or poisonous materials
(such as petrol, asbestos, asbestos dust,
copier toner) or volatile substances, acids,
hot or glowing ashes, dust, sand or similar
dry dirty materials.
Correct use:
Please note
GARDENA Pond Silt Remover SR 2000
Welcome to the Garden with GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe
the notes given. Use these operating instructions to familiarise
yourself with the Pond Silt Remover, its proper use and the
notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people
who have not read these operating instructions must not use
this Pond Silt Remover.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
. . . . . . . . . . 10
2. Safety instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Function
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
As a Pond Silt Remover: The Pond Silt Remover is suitable for
the removal of particles of dirt up to 20 mm, thread algae, leaves
and silt from garden ponds, and for removal of large particles of
dirt from swimming pools.
As a Wet Suction Pump: The Pond Silt Remover is suitable for
suction of dirty water with particles of dirt up to 20 mm.
The GARDENA Pond Silt Remover is not suitable for
continuous operation (e.g. industrial applications,
continuous pumping operations). It should not be
used as a dry suction pump.
Contents
11
GB
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock !
Do not operate the equipment if there are
people or animals in the pond or suction area.
Before reaching into the water, always unplug
the mains plugs of all equipment in the water.
Compare the mains electrical power supply
with the information on the packaging / on
the model plate on the equipment.
Make sure that the equipment is supplied
through a residual current protection device
measuring a residual current of 30 mA or less.
Only connect the equipment to a properly
installed socket outlet.
Keep the mains plug and all connection points
dry!
Do not use the equipment in the rain or leave
it out in the rain.
Lay the connection cable so that it is protected
and cannot be damaged.
Only use cables that are suitable for outdoor
use.
Never lift or carry the equipment by the
connection cable!
Do not use the equipment if the cable or
housing is defective!
If the connection cable is damaged this must
be replaced by GARDENA Service.
Electrical installations at garden ponds
must satisfy the applicable national and
international installation regulations.
Never open the housing of the equipment
or its associated parts unless you are
expressly instructed so to do in the
Operating Instructions.
If you have questions or encounter
problems, for your own safety refer to
a qualified electrician!
Operation:
When working by a pond always ensure the
equipment is securely mounted.
Do not apply sustained tension to the hoses.
Avoid drawing in bulky dirt particles – they
could block the suction or discharge hose
and the valves inside the filter tray.
Never make any technical modifications to
the equipment.
Always use original spare parts and
accessories for the equipment.
Repairs must only be carried out by
GARDENA Service centres.
The Pond Silt Remover must always have its
foam filter in place when in use.
The foam filter is only suitable for liquids.
When in use as a wet suction pump do not
suck up any dry dust or – this can lead
to damage.
3. Function
Automatic continuous operation without interruption of
operation:
The pond silt remover draws the pond water into one chamber of
the filter tray
3
via the adapter nozzle
1
and the suction tube
2
.
At the same time, the pond silt remover drains the dirty water into
the other chamber of the filter tray again via the drain hose
4
.
Circulation system:
The water flows back into the pond through the fine filter bag
5
.
This means no pond water is lost, and the biological equilibrium
of the pond is maintained.
The water that is fed back contains biologically active floating parti-
cles. The resulting turbidity of the pond can last several days.
The end of the drain hose must not be underwater!
Circulation system
2
3
5
1
4
12
GB
Discharge system
Discharge system:
The pond water that is sucked out is discharged into the
environment. The fine filter bag
5
can also be used for this.
Fine filter bag:
The particles of dirt and pond silt that are collected in the fine
filter bag
5
can be used as fertiliser or disposed of in the
compost.
Applications of the various adapter nozzles
Bottom nozzle For sucking pond silt up from the bottom of the pond.
The bottom nozzle can be adjusted to suit the conditions at the
bottom of the pond:
Bottom nozzle fully open (10 mm): use on pond liners (no
pebbles on the bottom, thick layer of silt).
Bottom nozzle closed (2 mm): use on pond liners (pebbles as
bottom covering, thick layer of silt).
For optimum suction in rigid pond liners and of thin layers of silt,
turn the bottom nozzle through 180°.
Joints nozzle For sucking from narrow spaces, such as between stones and
plants.
Thread algae nozzle For sucking up thread algae.
Brush nozzle For removing stubborn dirt.
Wide nozzle with For sucking up residual water e.g. on terraces, in garages,
rubber lip cellar etc.
4. Assembly
1. Insert the wheels
6
into the pond silt remover until they
engage.
2. Insert intake distributor
7
into the upper suction opening of the
filter tray
3
(bayonet fitting). Comply with arrow marking.
3. Insert end piece of the suction hose
8
into the intake
distributor
7
.
4. Push transparent suction tube
z
2a
on to the handle
9
.
5. Push on black suction tubes
2
as required.
Carrying Position of the curved handle:
v Release the fixing screw
0
, move the carrying handle
A
to the
position required and tighten the fixing screw again
0
.
5
Pond Silt Remover /
Wet Suction Pump:
3
0
9A
2
7
6
8
z
2a
13
GB
Operation as
Wet Suction Pump:
3
E
1
2
3
5. Operation
The higher the filter tray
3
above the surface of the water, the
less the suction power.
1. Set up the filter tray
3
at least 2 m away from the edge of
the pond, between 0.15 - 0.5 m above the water level so that
is stable and will not overflow.
2. Insert the discharge hose
4
into the discharge opening of the
catchment tank
3
.
3. Lay the discharge hose
4
on ground with a falling
gradient, so that the hose is self-draining.
4. If required, draw the fine filter bag
5
over the end of the
discharge hose
4
(see 3. Function) and close with the cord.
5. Attach the desired nozzle
1
(see 3. Function) to the suction
tube
2
.
6. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
7. Set the ON switch
C
to position I.
The pond silt remover draws the pond water in and
simultaneously discharges the dirty water via the
discharge hose.
8. Guide the nozzle
1
on to the bottom of the pond. Then suck
up the dirt with slow and even movements.
9. Regulate the suction power via the slide
D
on the handle
if necessary.
1. Insert stopper plug
E
in the lower discharge opening of the
filter tray
3
.
2. Attach the wide nozzle
1
(see 3.Function) to the suction tube
2
.
3. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
4. Set the ON switch
C
to position II.
The pond silt remover draws in the water until both chambers
are full.
5. Regulate the suction power via the slide
D
on the handle if
necessary.
6. If suction has ceased, the filter trays
3
are full. Then set the
On-switch
C
to position 0 (OFF).
7. At the chosen discharge location remove the stopper plug
E
and empty the filter tray
3
.
Development of Mist During Operation:
Heated, moist air, which is drawn in by the turbine, can lead to
mist developing. This is normal (especially if it is cold) and does
not indicate a fault.
Operation as a
Pond Silt Remover:
2
3
5
1
4
C
D
B
4
14
GB
Storage:
Disposal:
(in accordance with
RL2002/96/EC)
Pond Silt Remover
cleaning:
6. Storage
Store out of the reach of children.
v Clean the Pond Silt Remover (see 7. Maintenance) and store
in a frost-free place.
The pond silt remover is not frost-proof.
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
7. Maintenance
DANGER ! Electric shock !
V Before maintenance work, unplug the cable at the mains.
1. Draw suction hose
8
, discharge hose
4
/ sealing plug
E
and
intake distributor
7
(bayonet fitting) out of the filter tray
3
and
clean with pure water.
2. Release container locks
F
and remove the motor housing
G
.
3. Remove retaining plates
H
(bayonet fitting) and pieces of filter
foam
I
from the motor housing
G
.
4. Flush out the filter tray
3
and pieces of
filter foam
I
with pure water. Replace
pieces of filter foam
I
if necessary.
5. Check float switch
J
for ease of
movement.
6. Reassemble pond silt remover in reverse order.
8. Troubleshooting
DANGER ! Electric shock !
V Disconnect the Pond Silt Remover at the mains before
rectifying any faults.
Fault Possible Cause Remedy
The pond silt remover Pond silt remover too high v Set up pond silt remover
does not draw or the above the level of the water. max 0.5 m above the level
suction power drops of the water.
Filter foam, suction tube, v Clean pond silt remover
suction hose or intake (see 7. Maintenance).
distributor dirty.
Valve rubber of the intake v Clean valve rubber or
distributor is leaking / stuck. replace if necessary
(see below).
Sealing rings are not correctly v Check all the sealing rings
seated or are damaged. and replace if necessary
(see below).
I
H
4
8
G
3
F
E
7
J
CAUTION!
15
GB
Fault Possible Cause Remedy
The filter trays do not The discharge hose has been v Remove the kink or lay
empty completely kinked or is laid too flat. discharge hose with a
steeper gradient.
Fine filter bag is full. v Empty fine filter bag.
Filter tray is set up
<
0.15 m v Set up filter tray in a
above the surface of the pond. higher position.
Both containers are full of water. v Switch off pond silt remover
(the pond silt remover
will switch itself off auto-
matically).
The end of the discharge hose v Take the end of the dis-
is in the water. charge hose out of the water.
The pond silt remover Discharge or discharge hose v Clean discharge and
switches on and off irregularly dirty. discharge those.
irregularly
Intake distributor or valve rubber v Clean intake valve and
dirty or sealing ring leaking. replace the sealing ring /
valve rubber if necessary.
The sealing rings are obtainable via GARDENA Service.
v Draw both hoses and the intake distributor out of the filter tray
3
(see 7. Maintenance).
Replace sealing ring
K
of the inner tank:
4. Draw inner tank
L
out of the filter tray
3
.
5. Replace sealing ring
K
of the inner tank
L
and reinsert
inner tank
L
.
Replace sealing rings
M
and valve rubber
N
of the intake
distributor:
1. Draw intake distributor
7
out of the upper intake housing of
the filter tray
3
(bayonet fitting).
2. Unscrew screws
O
and replace valve rubbers
N
.
3. Replace sealing rings
M
and valve rubber
N
of the intake
distributor
7
and reinsert intake distributor
7
.
Replace valve rubber
P
of the discharge aperture:
6. Draw inner tank
L
out of the filter tray
3
and unscrew
screw
Q
.
7. Replace valve rubber
P
and reinsert inner tank
L
.
v Reassemble pond silt remover in reverse order.
Work on the electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service.
If other faults occur, please contact GARDENA Service.
Replace sealing rings and
valve rubbers:
L
K
3
O
N
M
O
P
Q
7
16
GB
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years (starting from the
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts, pieces of filter foam, sealing rings and valve
rubbers, are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Pond Silt Remover, please return the
faulty unit together with a copy of the receipt and a description
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
9. Technical data
SR 2000 (Art. 7947)
Mains voltage / mains frequency 230 V AC / 50 Hz
Motor rating 1600 W
Connection cable 4 m H05-VV
Max. suction height 1.7 m
Filter tray volume 2x7l
Suction hose length 5 m
Discharge hose length 2.5 m
Max. particle size for suction 20 mm
Liquid temperature 4 °C - 35 °C
Noise level
1)
<
85 dB (A)
1)
according to 98/ 37/EC
69
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our products if it is due to
improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
70
Bezeichnung des Gerätes: Teichschlammsauger
Description of the product: Pond Silt Remover
Désignation du matériel : Aspirateur de bassin
Omschrijving van het apparaat: Vijvervuilzuiger
Produktbeskrivning: Slamsugar för Damm
Descrizione del prodotto: Pulitore per laghetti
Descripción de la mercancía: Aspirador de lodos para
estanque
Descrição do aparelho: Aspirador de lodo de lago
Beskrivelse af enhederne: Bassinstøvsuger
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Ty p :
SR 2000 Art.nr. : 7947
Modello: Art. :
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2005
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.06.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.06.2005 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 01.06.2005 Direction technique
Ulm, 01-06-2005 Hoofd technische dienst
Ulm, 2005.06.01. Technical Director
Ulm, 01.06.2005 Direzione Tecnica
Ulm, 01.06.2005 Dirección Técnica
Ulm, 01.06.2005 Director Técnico
Ulm, 01.06.2005 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
products are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
89/336/EC
73/23/EC
93/68/EC
98/37/EC
70
7272
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 958 18 21
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 40 14 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
7947-20.960.02 / 0606
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gardena Pond Silt Remover User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI