FERMAX House Keeper Quick start guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the FERMAX House Keeper Quick start guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
INSTALACIÓN - INSTALLATION
COD.: 97327 V 06/07
PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING
REF.****
E
Botón de Programación
EN
Programming Boutton
6
1
6
E
6
1
6
E
6
1
6
E
REF.****
6
1
6
E
6
1
6
E
1 2 3 4
1. Con el teléfono conectado pulse el botón de programación. Se oirá un sonido de confirmación.
2. Pulse el botón de llamada a vivienda. De nuevo se produce confirmación.
* El teléfono no funcionará mientras no haya sido programado.
1. With the telephone connected, press the programming button. You will hear a confirmation tone.
2. Press the call-to home button. Again, a confirmation tone is emitted.
* The telephone will not work until it has been programmed.
E
EN
1
2
ADSADS
ADSADS
ADS
Teléfono Vivienda con led (House Keeper) - Apartment Telephone with led (House Keeper)
Electret
Resist. dinámica 50
Dynamic Resist. 50
Llamada Electrónica - Electronic call
Altavoz - Loudspeaker
Micrófono - Microphone
Temperatura de funcionamiento - OperatingTemperature
8 ¸ 12 Vpp
1.75" 16 W
Alimentación Teléfono - Telephone Power Supply
-10, +60ºC
14, 140ºF
16-20 Vdc
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS
Dimensiones - Dimensions
(Alto x Ancho x Prof. - Height x Width x Depth)
210 x 80 x 45 (mm)
8,3” x 3.1” x 1,7”
+ , - :
E
Alimentación (18 Vdc)
EN
Power supply (18 Vdc)
L :
E
Datos y Audio
EN
Data & Audio
- T, + T (P1):
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Pushbutton to call home door.
- A , + A:
E
Conexión Prolongador de llamada
EN
Extension Call connection
CONEXIONES - CONNECTIONS
SELECCIÓN TONO DE LLAMADA - CALL TONE SELECTION
Con el teléfono conectado pulsar el botón de programación (se oirá un tono de confirmación).
Una vez en modo programación, realizar un cortocircuito entre los pines del conector CN4 para seleccionar secuencialmente
los tonos disponibles. Cada vez que realiza el cortocircuito se escucha el tono seleccionado.
Una vez seleccionado el tono de llamada, dejar el teléfono en reposo y transcurridos 10 segundos sale de programación.
Nota: para poder escuchar el tono es necesario que el teléfono este colgado (o en su defecto que el gancho de colgado
se encuentre presionado).
With the monitor connected, press the programming button (you will hear a confirmation tone).
Once in programming mode, make a short-circuit between the pins of the CN4 connector to sequentially select the
avaiable tones. Each time the short-circuit is made, the selected tone is heard.
Once the call tone has been selected, leave the monitor on standby and, after 10 seconds, exit programming mode.
Note: in order to be able to hear the tone, the telephone must be hung up (or the hang-up button pressed down).
E
EN
CN4
REF.****
E
Botón de Programación
EN
Programming Boutton
Alimentación LED Teléfono - LED Telephone Power Supply
12 Vdc
MDS
D2
D2D1+ -
+D1-
62
26
CN3
PC
LSCt +
DL1
Ct
ADS
+SL
-
-
AUDIO
INTERFACE
HOUSE KEEPER
PGM
VIDEO
BUS
D2D1+ -
DECODER #
62
PGM
1
CN3
632 L4L2L1 L3
COMMONS
COMUNES
CALLS
LLAMADAS
TELEPHONE CONNECTOR
HOUSE KEEPER
L1
10K
Nc
Max. 2A
C No
+
4
LE
3V
+
1
REF. 2013
8
RELE LUZ DE ESCALERA
STAIRS LIGHT RELAY
12 Vdc
+ -
18 Vdc
L
+12 Vdc
+ -
PROG
T
+
A
-
A
-T - +
L
+
L
-
PROG
T
+
A
-
A
-T - +
L
64312
10 Kohm
A
K
A
K
ESQUEMA DE CABLEADO - WIRING DIAGRAM
NOTA MUY IMPORTANTE / VERY IMPORTANT NOTE:
- Los hilos 2 y 6 se cruzan.
- The 2 and 6 lines cross.
Resistencia 10K entre D1 y +12 Vdc
10K Resistance between D1 and 12 Vdc
Conectar a la placa de calle
Connect to the street panel
NOTA MUY IMPORTANTE / NOTA MUY IMPORTANTE:
- Si se decide NO CONECTAR placa de calle hay que colocar una Resistencia de 6K8 entre + y L.
- If you decide NOT TO CONNECT the device to the street panel 6K8 resistance between + and L must
be installed.
Teléfono House Keeper
House Keeper Telephone
Teléfono vivienda
Home telephone
Teléfono vivienda
Home telephone
(*)
(*)
10 Khoms:
E
entre los bornes + y L del último teléfono.
EN
between terminals + and L in the last telephone.
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT
RECUERDE / REMEMBER
- Los teléfonos de la viviendas deberán ser programados desde la placa de calle.
- Si no existe placa de calle deberán programarse previamente en el taller antes de conectarlos en la instalación.
- The home telephone devices must be programmed from the street panel.
- If there is no street panel it should be pre-programmed in the workshop before installation.
1 - 50
50 - 100
100 - 200
75 Ohm
75 Ohm
75 Ohm
mm
mm
mm2,5
1,5
1
2
2
2
S
metros / metres
pies / feet
AWG
3 - 150
150 - 300
mm
2
17
15
13
D
300 - 600
+ L
10 Kohm
NOTA / NOTE:
Para más detalles de funcionamiento del
Teléfono ADS con el Teléfono House Keeper,
ver manual del Kit House Keeper, cod. 97328.
For more details on the operation of the ADS
Telephone with the House Keeper Telephone,
refer to the House Keeper Kit manual, code:
97328.
Pulsador abrepuertas para llamar:
- al Teléfono House Keeper.
- abrir la puerta.
Led indicador de canal ocupado
Pulsador sin función.
CONTROLES - CONTROLS
Abrir la puerta al visitante
Open the door to the visitor
Atender la llamada
Answer the call
Llamada
Call
Door-opener pushbutton to call:
- the House Keeper Telephone.
- open the door.
E
EN
Led busy channel indicator
Pushbutton without function.
FUNCIONAMIENTO - OPERATION
bla bla
bla ...
bla bla
bla ...
Llamada al Teléfono House Keeper
Call to House Keeper Telephone
NO bip
bip
HK Viv.
/