Behringer EUROCOM AX6240 Quick start guide

Type
Quick start guide

This manual is also suitable for

Quick Start Guide (Check Out behringer.com/eurocom for FullManual)
EUROCOM AX6240/AX6220
Energy-Ecient, DSP-Powered and Ethernet/USB-Controlled
4000/2600-Watt Low-Impedance Power Amplier
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with Œ" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
-voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairs have to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS
NOT GUARANTEED. EUROCOM IS PART OF
THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLTRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE
SOLD THROUGH AUTHORIZED
FULFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULFILLERSAND RESELLERS ARE
NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND
HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY
EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING
OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS
MANUAL MAY BE REPRODUCED OR
TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY
MEANS, ELECTRONICOR MECHANICAL,
INCLUDINGPHOTOCOPYING
AND RECORDING OF ANY KIND,
FORANY PURPOSE, WITHOUT THE
EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
§ 1 Warranty
(1)
This limited warranty is valid only
if you purchased the product from a
MUSICGroup Authorized Reseller in the
country of purchase. A list of authorized
resellers can be found on BEHRINGER’s
website behringer. com under “Buy Now“,
or you can contact the MUSICGroup o ce
closest toyou.
(2)
MUSICGroup* warrants the
mechanical and electronic components
of this product to be free of defects in
material and workmanship if used under
normal operating conditions for a period
of two (2) years from the original date of
purchase (seethe Limited Warranty terms
in §4below), unless a longer minimum
warranty period is mandated by applicable
local laws. If the product shows any defects
within the speci ed warranty period
and that defect is not excluded under
§4, MUSICGroup shall, at its discretion,
eitherreplace or repair the product using
suitable new or reconditioned product
or parts. Incase MUSICGroup decides to
replace the entire product, thislimited
warranty shall apply to the replacement
product for the remaining initial warranty
period, i.e., two (2) years (or otherwise
applicable minimum warranty period) from
the date of purchase of the original product.
(3)
Upon validation of the warranty
claim, the repaired or replacement
product will be returned to the user
freight prepaid by MUSICGroup.
(4)
Warranty claims other than those
indicated above are expressly excluded.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT.
ITISYOUR PROOF OF PURCHASE COVERING
YOUR LIMITED WARRANTY. THIS LIMITED
WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH
PROOF OFPURCHASE.
§ 2 Online registration
Please do remember to register your
new BEHRINGER equipment right after
your purchase at behringer. com under
“Support” and kindly read the terms
and conditions of our limited warranty
carefully. Registeringyour purchase and
equipment with us helps us process your
repair claims quicker and more e ciently.
Thankyouforyour cooperation!
§ 3 Return materials
authorization
(1)
To obtain warranty service,
pleasecontact the reseller from whom
the equipment was purchased. Should
your MUSIC Group Authorized Reseller
not be located in your vicinity, youmay
contact the MUSIC Group Authorized
Ful ller for your country listed under
“Support” at behringer. com. Ifyour
country is not listed, please check if
your problem can be dealt with by our
“Online Support” which may also be
found under “Support” at behringer. com.
Alternatively,please submit an online
warranty claim at behringer. com BEFORE
returning the product. All inquiries must
be accompanied by a description of the
problem and the serial number of the
product. Afterverifying the product’s
warranty eligibility with the original
sales receipt, MUSICGroup will then
issue a ReturnMaterials Authorization
(“RMA”)number.
(2)
Subsequently, the product must be
returned in its original shipping carton,
together with the return authorization
number to the address indicated by
MUSICGroup.
(3)
Shipments without freight prepaid
will not beaccepted.
§ 4 Warranty Exclusions
(1)
This limited warranty does not cover
consumable parts including, but not
limited to, fuses and batteries. Where
applicable, MUSICGroup warrants the
valves or meters contained in the product
to be free from defects in material and
workmanship for a period of ninety (90)
days from date ofpurchase.
(2)
This limited warranty does not cover
the product if it has been electronically
or mechanically modi ed in any way.
If the product needs to be modi ed
or adapted in order to comply with
applicable technical or safety standards
on a national or local level, inany country
which is not the country for which
the product was originally developed
and manufactured, this modi cation/
adaptation shall not be considered a
defect in materials or workmanship.
Thislimited warranty does not cover
any such modi cation/adaptation,
regardlessof whether it was carried out
properly or not. Under the terms of this
limited warranty, MUSICGroup shall not
be held responsible for any cost resulting
from such a modi cation/ adaptation.
(3)
This limited warranty covers only
the product hardware. It does not cover
technical assistance for hardware or
software usage and it does not cover
any software products whether or not
contained in the product. Any such
software is provided “AS IS” unless
expressly provided for in any enclosed
software limitedwarranty.
(4)
This limited warranty is invalid if the
factory-applied serial number has been
altered or removed from theproduct.
(5)
Free inspections and maintenance/
repair work are expressly excluded from
this limited warranty, in particular,
ifcaused by improper handling of the
product by the user. This also applies
to defects caused by normal wear and
tear, in particular, offaders, crossfaders,
potentiometer s, keys/ but tons,
guitarstrings, illuminantsand
similarparts.
(6)
Damage/defects caused by the
following conditions are not covered by
this limitedwarranty:
‱
improper handling, neglect or failure
to operate the unit in compliance
with the instructions given in
BEHRINGER user or service manuals;
‱
connection or operation of the
unit in any way that does not
comply with the technical or safety
regulations applicable in the
country where the product is used;
‱
damage/defects caused by acts of
God/Nature (accident,  re,  ood,
etc) or any other condition that is
beyond the control of MUSICGroup.
(7)
Any repair or opening of the
unit carried out by unauthorized
personnel (userincluded) will void the
limitedwarranty.
(8)
If an inspection of the product by
MUSICGroup shows that the defect in
question is not covered by the limited
warranty, theinspection costs are
payable by thecustomer.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
LIMITED WARRANTY
2 3Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
(9)
Products which do not meet the
terms of this limited warranty will
be repaired exclusively at the buyer’s
expense. MUSICGroup or its authorized
service center will inform the buyer of
any such circumstance. If the buyer fails
to submit a written repair order within
6 weeks after noti cation, MUSICGroup
will return the unit C.O.D. with a separate
invoice for freight and packing. Such costs
will also be invoiced separately when the
buyer has sent in a written repair order.
(10)
MUSIC Group Authorized Resellers
do not sell new products directly in online
auctions. Purchases made through an
online auction are on a “buyer beware”
basis. Onlineauction con rmations
or sales receipts are not accepted for
warranty veri cation and MUSICGroup
will not repair or replace any product
purchased through an onlineauction.
§ 5 Warranty transferability
This limited warranty is extended
exclusively to the original buyer
(customerof authorized reseller) andis
not transferable to anyone who may
subsequently purchase this product.
Noother person (reseller,etc.) shall be
entitled to give any warranty promise on
behalf of MUSICGroup.
§ 6 Claim for damage
Subject only to the operation of mandatory
applicable local laws, MUSICGroup shall
have no liability to the buyer under this
warranty for any consequential or indirect
loss or damage of any kind. In no event
shall the liability of MUSICGroup under this
limited warranty exceed the invoiced value
of the product.
§ 7 Limitation of liability
This limited warranty is the complete
and exclusive warranty between you
and MUSICGroup. It supersedes all other
written or oral communications related
to this product. MUSICGroup provides no
other warranties for this product.
§ 8 Other warranty rights
and nationallaw
(1)
This limited warranty does not
exclude or limit the buyer’s statutory
rights as a consumer in any way.
(2)
The limited warranty regulations
mentioned herein are applicable unless
they constitute an infringement of
applicable mandatory local laws.
(3)
This warranty does not detract from
the seller’s obligations in regard to any
lack of conformity of the product and any
hiddendefect.
§ 9 Amendment
Warranty service conditions are subject
to change without notice. For the
latest warranty terms and conditions
and additional information regarding
MUSICGroup’s limited warranty,
please see complete details online at
behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No. 202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau, including all
MUSICGroup companies
Las terminales marcadas con
este sĂ­mbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
Ășnicamente por un tĂ©cnicocuali cado.
Este sĂ­mbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este sĂ­mbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentaciĂłn adjunta. Por favor,
leaelmanual.
AtenciĂłn
Para reducir el riesgo de
descarga elĂ©ctrica, noquite
la tapa (olaparte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
AtenciĂłn
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algĂșn lĂ­quido
sobre el aparato. Nocoloque ningĂșn
tipo de recipiente para lĂ­quidos sobre
elaparato.
AtenciĂłn
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atenciĂłn a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilaciĂłn. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexiĂłn a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto mĂĄs ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, sonlos
que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energĂ­a de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. AsegĂșrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use Ășnicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use Ășnicamente
la carretilla,
plataforma, trĂ­pode,
soporte o mesa
especi cados
por el fabricante
o suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tengacuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algĂșnobstĂĄculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. ConfĂ­e las reparaciones Ășnicamente
a servicios tĂ©cnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algĂșn daño,
si el cable de suministro de energĂ­a o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un lĂ­quido o hubieran caĂ­do
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algĂșn
golpe o caĂ­da.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente elĂ©ctrica asegĂșrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como Ășnico medio de desconexiĂłn,
Ă©stedebe ser accesiblefĂĄcilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. EUROCOM FORMA PARTE DEL
GRUPO MUSIC GROUP MUSICGROUP.
COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS
SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR
POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS
POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSICGROUP
SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
NUESTROSDISTRIBUIDORES Y
COMERCIOS MINORISTAS NO SON
AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO
NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN
LEGAL PARA OBLIGAR A MUSICGROUP
A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN
TIPO DE MEDIO, TANTOSIES
ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
§ 1 Garantía
(1)
Esta garantĂ­a limitada sĂłlo es vĂĄlida
si ha adquirido este producto a través
de un distribuidor autorizado de MUSIC
Group en el paĂ­s de la compra. Puede
encontrar un listado de los distribuidores
autorizados en la pĂĄgina web de
BEHRINGER behringer.com dentro del
enlace “Compra Ahora”, o tambiĂ©n puede
ponerse en contacto con el distribuidor
MUSIC Group mĂĄs cercano a su domicilio.
(2)
MUSIC Group* garantiza que
todos los componentes mecĂĄnicos y
electrĂłnicos de este producto estĂĄn
libres de defectos en cuanto a materiales
y mano de obra, siempre y cuando
la unidad sea usada en condiciones
operativas normales, durante un
periodo de dos (2) años desde la fecha
de compra original (vea los términos de
esta GarantĂ­a Limitada que aparecen
abajo en § 4), salvo que las leyes
aplicables de su paĂ­s establezcan de
forma obligatoria un periodo de garantĂ­a
superior, en cuyo caso ese serĂĄ el periodo
de garantĂ­a aplicable. Si este aparato da
muestras de cualquier tipo de averĂ­a,
que no esté excluido de acuerdo al
punto §4siguiente, dentro del periodo
de garantía especi cado, MUSICGroup
podrĂĄ, a su propio criterio, sustituir o
reparar el aparato usando para ello tanto
piezas nuevas como recicladas. En caso
de que MUSICGroup decida sustituir
el producto completo, esta garantĂ­a
limitada se aplicarĂĄ al producto sustituido
durante el periodo restante de la garantĂ­a
original; es decir, dos (2) años (operiodo
mĂ­nimo establecido por las leyes locales
en su caso) a partir de la fecha de compra
del producto original.
(3)
Una vez que sea aceptada una
reclamaciĂłn en periodo de garantĂ­a,
el aparato reparado o sustituido serĂĄ
devuelto por MUSICGroup al usuario a
portespagados.
(4)
No serĂĄ aceptada ninguna
reclamaciĂłn en periodo de garantĂ­a por
motivos y cauces distintos a los indicados
en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O
FACTURA, DADOQUE ESO SUPONE SU
PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA
LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO
DISPONE DE PRUEBA DECOMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide
registrar su nuevo aparato BEHRINGER
dentro del apartado “Support” de
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
4 5Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: ConexiĂłn
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: ConexÔes
MA4000M
CD Player
CL106TCL106T
CL106
AX6240Z
CL106
Tuner
HD Recorder
TEL / PAGE
ST2400 ST2400 ST2400 ST2400
MP3 PlayerRemote
AX6240
EUROCOM AX6240/AX6220 Hook-up
LO-Z and HI-Z system setup
ConfiguraciĂłn de sistema LO-Z y HI-Z
Fonctionnement systĂšme en basse
(LO-Z ) et haute (HI-Z) impédance
Einrichtung des nieder- und
hochohmigen Systems
Configuração de sistema LO-Z e HI-Z
16 EUROCOM AX6240/AX6220 17 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : RĂ©glages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
UP/DOWN buttons
step through
DSP modules
and parameters.
Los botones
UP/DOWN le permiten
ir pasando por los
distintos mĂłdulos y
parĂĄmetros DSP.
Les touches UP/DOWN
font dĂ©î€ler les
paramĂštres et
modules DSP.
Mit den UP/DOWN-
Tasten gehen Sie
die DSP-Module
und Parameter
schrittweise durch.
BotÔes UP/DOWN
passam pelos mĂłdulos
e parĂąmetros DSP.
PROCESS button
steps through the DSP
processing modules.
PROCESS botĂłn
da pasos a través
de los mĂłdulos de
procesamiento DSP.
Le bouton PROCESS
permet de naviguer
dans les modules de
traitement digital du
signal (DSP).
PROCESS–Taste
geht schrittweise die
DSP-Module durch.
O botĂŁo PROCESS
mostra passo a
passo os mĂłdulos de
processamento DSP.
SETUP button steps
through parameters
within DSP
processing modules.
BotĂłn SETUP pasa a
través de paråmetros
dentro de los mĂłdulos
de procesamiento DSP.
Le bouton SETUP
permet la navigation a
travers les paramĂštres
des modules du DSP.
SETUP–Taste geht
schrittweise die
Parameter innerhalb
der DSP-Module durch.
O botĂŁo SETUP mostra
passo a passo os
parĂąmetros dentro
dos mĂłdulos de
processamento DSP.
EXIT button exits from
the DSP menus to the
top-level DSP menu.
El botĂłn EXIT le
permite volver desde
los menĂșs DSP al menĂș
DSP de nivel superior.
La touche EXIT permet
de quitter les menus
DSP pour revenir au
premier menu DSP.
Mit der EXIT–Taste
kehren Sie aus den
DSP-MenĂŒs zur
obersten DSP-
MenĂŒebene zurĂŒck.
O botĂŁo EXIT sai dos
menus DSP para o
menu DSP de nĂ­vel
mais alto.
LCD SCREEN
displays the current
DSP module and
parameter settings.
PANTALLA LCD
muestra el mĂłdulo
actual de DSP y ajustes
de parĂĄmetros.
L'ECRAN LCD ache le
module DSP ainsi que
les réglages utilisés.
LCD-BILDSCHIRM
zeigt das aktuelle DSP-
Modul und Parameter-Parameter-
einstellungen an.
A TELA DE LCD mostra
o mĂłdulo DSP corrente
e conguraçÔes
de parĂąmetro.
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow
when power is
on, ashes red at
onset of clipping.
El ANILLO DE
INDICADORES DE
FUNCION DUAL se
ilumina en amarillo
cuando la unidad estĂĄ
encendida y parpadea
en rojo si se produce
una saturaciĂłn.
Le CERCLE LUMINEUX
À DOUBLE FONCTION
s’allume en jaune lors
de la mise sous tension
et clignote en rouge en
prĂ©sence d’écrĂȘtage.
Der DOPPELFUNK-
TIONSANZEIGE-
RING leuchtet bei
eingeschaltetem GerÀt
gelb und blinkt kurz
vor dem Clipping rot.
ANEL INDICADOR
DUAL-FUNCTION
brilha com uma luz
amarela quando
o aparelho estĂĄ
ligado, brilha com cor
vermelha durante o
inĂ­cio do clipping.
USB connection
enables rmware
updates and control
over parameters via
computer. Please visit
Behringer.com to
download DSP control
software for your
computer. The USB
port is for amplier
conguration only.
ConexiĂłn USB permite
actualizaciones de
rmware y el control
sobre los parĂĄmetros
a través del ordenador.
Visite nuestra pĂĄgina
web en Behringer.com
para descargarse
algunos programas
de control DSP para su
ordenador. El puerto
USB sirve solo
para conguración
del amplicador.
La connexion USB
permet les mises
Ă  jour du logiciel
et le contrĂŽle des
paramĂštres par
ordinateur. Consultez
le site Behringer.com
pour télécharger le
logiciel de gestion
DSP sur votre
ordinateur. Le port
USB sert uniquement
à la conguration
de l’amplicateur.
USB–Anschluss
zur Aktualisierung
der Firmware und
Parametersteuerung
mittels Computer.
Bitte besuchen Sie
Behringer.com, um die
DSP-Steuerungssoftware
fĂŒr Ihren Computer
herunterzuladen.
Der USB-Port
dient nur zur VerstÀr-VerstÀr-
kerkonguration.
ConexĂŁo USB permite
atualização de
rmware e controle
sobre os parĂąmetros
via computador.
Favor, vericar o site
Behringer.com para
baixar o software de
controle de DSP para
o seu computador.
A porta USB
destina-se somenteà
conguração
de amplicador.
RACK EARS secure the
unit into a rack using
four attaching screws
and washers (fasteners
not included).
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK Coloque esta
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (no se
incluyen tuercas).
POIGNÉES Fixez
l’amplicateur au
boĂźtier Rack en
utilisant quatre
vis et rondelles
(non fournies).
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie
das GerÀt mit vier
Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten).
RACK EARS
Fixe a unidade a um
rack usando quatro
parafusos e buchas
(chaves nĂŁo inclusas).
MASTER ENCODER
controls volume
and adjusts DSP
parameter values.
El mando giratorio
MASTER controla
el volumen y ajusta
los valores de
parĂĄmetros DSP.
Le CODEUR GÉNÉRAL
contrĂŽle le volume et
modie la valeur des
paramĂštres DSP.
Mit dem MASTER-
WÄHLRAD können
Sie die LautstÀrke
regeln und DSP-
Parameterwerte
einstellen.
ENCODER MASTER
controla o volume e
ajusta os valores do
parĂąmetro DSP.
18 EUROCOM AX6240/AX6220 19 Quick Start Guide
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplier
to the speakers
using professional
speaker cables with
twist-locking plugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA
Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de jacion de
tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES
À VERROUILLAGE
Connectez l’ampli aux
enceintes a l’aide de
ches professionnelles
a verrouillage.
VERRIEGELBARE
LAUTSPRECHERAN-
SCHLÜSSE Verbinden
Sie den VerstÀrker
ĂŒber die Lautsprecher-Lautsprecher-
anschlĂŒsse mit Hilfe
professioneller
Boxenkabel mit
den Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
Conecte o amplicador
aos alto-falantes
usando cabos para
altofalantes pro
ssionais com plugues
de travamento de giro.
REMOTE POWER
2-pin Euroblock
socket allows remote
power on/o.
La toma de
Euroconector de
2 puntas REMOTE
POWER permite el
encendido/apagado
remoto de esta unidad.
L’embase Euroblock
Ă  2 broches
REMOTE POWER
permet la gestion Ă 
distance de la mise
sous/hors tension.
Mit dem 2-Pol
REMOTE POWER
Euroblock-Anschluss
kann man das GerÀt
ferngesteuert
ein/ausschalten.
Soquete de 2 pinos
REMOTE POWER
possibilita controle
remoto para ligar e
desligar a unidade.
XLR / TRS
COMBINATION JACKS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals.
Las TOMAS
COMBO XLR / TRS
aceptan señales
de nivel de lĂ­nea o
micro balanceadas
o no balanceadas.
Les embases
combinées XLR / JACK
STÉRÉO 6,35 MM
acceptent les signaux
Ă  niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques.
Die XLR / TRS
KOMBIBUCHSEN
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel.
CONJUNTO DE JACKS
XLR / TRS aceitam
sinais de linha de
nĂ­vel ou microfone
balanceados ou
nĂŁo balanceados.
POWER button turns
the amplier on
and o.
BOTON/PILOTO
POWER Pulse este
boton para encender o
apagar el amplicador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR Appuyez
sur ce bouton pour
placer l’amplicateur
sous/hors tension.
POWER TASTE
DrĂŒcken Sie diese Taste
um den VerstÀrker
ein/auszuschalten.
POWER Pressione
este botao para
ligar ou desligar
o amplicador.
VENTILATION
FAN speed adjusts
automatically to
ensure trouble-
free operation.
VENTILADOR
La velocidad de este
ventilador se ajusta
de forma automĂĄtica
para asegurarle
un funcionamiento
continuo y
sin problemas.
VENTILATEUR
La vitesse du
ventilateur se rĂšgle
automatiquement.
Die VENTILATOR-
Geschwindigkeit regelt
sich automatisch
und sorgt fĂŒr einen
problemlosen Betrieb.
VENTILADOR a
velocidade se ajusta
automaticamente para
garantir operaçÔes
livres de problemas.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : RĂ©glages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
20 EUROCOM AX6240/AX6220 21 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : RĂ©glages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
ETHERNET
connection
allows remote
setup, control,
and monitoring
over the Internet
(IEEE 802.3 network).
La conexiĂłn
ETHERNET permite la
conguración, control
y monitorizaciĂłn
remota de la
unidad vĂ­a Internet
(red IEEE 802.3).
La connexion
ETHERNET permet
la conguration,
la gestion, et la
surveillance Ă 
distance par Internet
(réseau IEEE 802.3).
Über den
ETHERNET–
Anschluss kann man
das GerÀt via Internet
ferngesteuert
einrichten, regeln
und ĂŒberwachen
(IEEE 802.3 Netzwerk).
A conexĂŁo ETHERNET
possibilita
conguração,
controle e
monitoramento
remoto pela Internet
(rede IEEE 802.3).
EUROBLOCK
CONNECTORS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals,
as well as control
signals. Pins 1 - 3
are wired in parallel.
Los EUROCONEC-
TORES aceptan
señales de nivel
de lĂ­nea o micro
balanceadas o no
balanceadas, asĂ­
como señales de
control. Las puntas
1 - 3 estĂĄn cableadas
en paralelo.
Les CONNECTEURS
EUROBLOCK
acceptent les signaux
Ă  niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques,
ainsi que les
signaux de contrĂŽle.
Les broches 1 - 3 sont
cùblées en parallÚle.
Die EUROBLOCK-
ANSCHLÜSSE
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel
sowie Steuersignale.
Die Pole 1 - 3 sind
parallel verdrahtet.
CONECTORES
EUROBLOCK aceitam
sinais de nĂ­vel de
linha ou microfone
balanceados ou
nĂŁo balanceados,
assim como sinais
de controle. Os pinos
1 - 3 sĂŁo conectados
em paralelo.
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplier
to the speakers using
either banana plugs
or raw speaker wire.
Use the middle two
posts for bridged
mono mode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
pelados o con clavijas
de tipo banana.
Utilice las dos salidas
centrales para el modo
de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES Reliez les
enceintes à l’ampli à
l’aide de ches banane
ou à l’aide des ls
dénudés des cùbles
d’enceintes. Utilisez les
deux bornes centrales
pour utiliser le mode
bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
Verbinden den
VerstĂ€rker ĂŒber
Bananenstecker oder
blanke Kabelenden mit
den Boxen. Verwenden
Sie die mittleren
beiden Klemmstifte
fĂŒr den mono
gebrĂŒckten Modus.
SAÍDAS DE
ALTO-FALANTES
BORNE conectam o
amplicador aos alto-
falantes usando ou
plugues banana ou os
de alto-falantes crus.
Use os dois suportes do
meio para obter modo
mono em ponte.
POWER SOURCE jack
accepts the included
IEC power cable.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable
de alimentacion
(incluido) en esta toma
de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon
secteur fourni a
cette embase.
NETZANSCHLUSS
Schliessen Sie das
mitgelieferte passende
Netzkabel an diesen
IEC-Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
Plugue o cabo de
forca correspondente
(incluso) a este
conector de forca IEC.
22 EUROCOM AX6240/AX6220 23 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
Ɠuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) Power on the amplier by
pressing the POWER button.
The startup screen will appear
on the LCD display.
(ES)
Encienda el amplicador pulsando
el botĂłn POWER. La pantalla de inicio
aparecerĂĄ en la pantalla LCD.
(FR)
Allumer l'amplicateur en appuyant sur
le bouton POWER. L'achage de dĂ©marrage
apparaĂźtra sur l'Ă©cran LCD.
(DE)
Schalten Sie den VerstÀrker mit der
POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint
der Startbildschirm.
(PT)
Ligue o amplicador pressionando o
botĂŁo POWER. A tela inicial aparecerĂĄ no
display de LCD.
(EN) Press the PROCESS button
to move by step through
DSP screens.
(ES)
Pulse el botĂłn PROCESS para mover a
paso a través de pantallas DSP.
(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS
pour naviguer Ă  travers les Ă©crans DSP.
(DE) DrĂŒcken Sie die PROCESS–Taste,
um schrittweise die DSP–
Bildschirme durchzugehen.
(PT) Pressione o botĂŁo PROCESS para mover
passo a passo nas telas do DSP.
(EN) Within each screen push the
MASTER ENCODER knob to
toggle between Graphic Mode
and Edit Mode.
(ES)
Dentro de cada pantalla se coloca el
mando codicador MASTER ENCODER para
cambiar entre el modo gráco y el modo
de ediciĂłn.
(FR) A chaque Ă©cran appuyez sur le bouton
MASTER ENCODER pour basculer entre le
Mode Graphic et le Mode Edit.
(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch
DrĂŒcken des MASTER ENCODER-Drehreglers
zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln.
(PT) Dentro de cada tela pressione o disco
MASTER ENCODER para alternar entre os
modos Gráco e Edição.
(EN) In Graphic Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
choose the active channel and
module number (e.g., DEQ lters A#1 or A#2).
(ES)
En el modo gráco, gire la perilla de
codicador MASTER ENCODER para elegir
el canal activo y el nĂșmero de mĂłdulo
(por ejemplo, DEQ ltros A#1 o A#2).
(FR)
En Mode Graphic, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour choisir la voie active
et le numĂ©ro de module (par ex : ltres
DEQ A#1 ou A#2).
(DE) Im Graphic Mode wÀhlen Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers
den aktiven Kanal und die Modulnummer
(z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).
(PT) No modo Gráco, gire o disco de seleção
MASTER ENCODER para escolher o canal
ativo e nĂșmero de mĂłdulo (ex.: ltros
DEQ A#1 ouu A#2).
(EN) In Edit Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
change parameters. Press the
UP/DOWN buttons to step through values
and channels.
(ES) En el modo de ediciĂłn, gire la perilla
de codicador MASTER ENCODER para
cambiar los parĂĄmetros. Pulse el botĂłn
UP/DOWN para desplazarse por los valores
y los canales.
(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour modier les
paramĂštres. Appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour faire dĂ©î€ler les valeurs et
les voies.
(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die
einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN–
Tasten gehen Sie die Werte und KanÀle
schrittweise durch.
(PT) No modo de Edição, gire o disco de
seleção MASTER ENCODER para mudar os
parùmetros. Pressione os botÔes UP/DOWN
para passar passo a passo entre valores
e canais.
(EN) On the I/O (Amp Mode)
screen, choose your signal path:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.
(ES) En la I/O (Amp Mode) de la pantalla,
elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL
(doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.
(FR) A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez
votre traitement de signal: BRIDGE,
DUAL (monophonique double), STEREO,
BIAMP1 ou BIAMP2.
(DE) Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm
wÀhlen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL
(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.
(PT) Na tela I/O (Amp Mode), escolha
sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL
(dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.
(EN) On the PEQ screen,
deployup to 8 dierent
parametric equalizer lters
to shape your sound.
(ES) En la pantalla PEQ, desplegar
hasta ocho ltros diferentes dentro del
ecualizador paramétrico para dar forma a
su sonido.
(FR) A l'Ă©cran PEQ, dĂ©ployer jusqu'Ă  8 ltres
d’égalisation paramĂ©trique diî€˜Ă©rents pour
sculpter votre son.
(DE) Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie
mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen
EQ-Filtern Ihren Sound gestalten.
(PT) Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes
ltros de equalizadores paramĂ©tricos para
ajustar o seu som.
(EN) On the XOVER screen,
choose up to 2 cuto frequency
crossover points, and up to
10 dierent lter curves for each output.
(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos
puntos de frecuencia de corte del crossover
y hasta 10 curvas de ltro distintas para
cada salida.
(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez
sélectionner un maximum de 2 fréquences
de coupure, et un maximum de 10 courbes
de ltre diî€˜Ă©rentes par sortie.
(DE) WĂ€hlen Sie auf dem XOVER-
Bildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte
fĂŒr Cuto-Frequenzen und bis zu
10 verschiedene Filterkurven fĂŒr
jeden Ausgang.
(PT) Na tela XOVER, escolha até 2 pontos
de frequĂȘncias de corte, e atĂ© 10 curvas de
ltro diferentes para cada saída.
(EN) On the DEQ screen,
youmay deploy Dynamic EQ
modules (up to 2 per stereo
channel) to monitor designated frequency
ranges within your signal. You may program
the Dynamic EQ lters (band-pass,
high-pass, or lo-pass) to boost or cut the
designated range of frequencies based on
your preferred gain threshold, including
programmable ratio (Ratio), attack (Atime),
and release (Rtime) parameters.
(ES) En la pantalla DEQ, puede implementar
los mĂłdulos de ecualizaciĂłn dinĂĄmica
(hasta 2 por canal estéreo) para supervisar
rangos designados de frecuencia dentro
de su señal. Usted puede programar los
ltros ecualizador dinámico (banda de
paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar
o reducir la zona prevista de frecuencias
basadas en el umbral de la ganancia
preferida, incluyendo relaciĂłn programable
(Ratio), el ataque (Atime), y liberaciĂłn
(Rtime) parĂĄmetros.
(FR) A l'écran DEQ, vous pouvez déployer
des modules d’égaliseur dynamique
(jusqu'à 2 par voie stéréo) pour controler
les champs de fréquences désignés dans
votre signal. Vous pouvez programmer les
ltres d’égalisation dynamique (band-pass,
high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou
réduire la gamme de fréquences choisies
en fonction de votre seuil de gain préféré,
y compris un ratio programmable (Ratio),
des paramùtres d’attaque (Atime), et de
release (Rtime).
(DE) Auf dem DEQ–Bildschirm
können Sie mit Dynamic EQ-Modulen
(bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte
Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals
ĂŒberwachen. Sie können die Dynamic
EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder
Tiefpass) so programmieren, dass der
jeweilige Frequenzbereich auf Basis
Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts,
inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-,
Attack (Atime)- und Release (Rtime)-
Parametern, verstÀrkt oder bedÀmpft wird.
(PT) Na tela DEQ, vocĂȘ pode aplicar
módulos de EQ dinùmicos (até dois por
canal estéreo) para monitorar bandas
de frequĂȘncia designadas dentro do seu
sinal. VocĂȘ pode programar ltros de EQ
dinĂąmicos (passagem de banda, passa-altas
ou passa-baixas) para realçar ou cortar
determinado alcance de freqĂŒĂȘncias com
base nas suas conguraçÔes pessoais de
entrada de ganho, incluindo parĂąmetros de
taxa programĂĄvel (Ratio), ataque (Atime)
e liberação (Rtime).
24 EUROCOM AX6240/AX6220 25 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
Ɠuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) On the DELAY screens,
youmay compensate for phase
cancellation problems in your
system by altering signal phase (PHASE: 0° or
180°) and/or delaying the signal output
(Delay: 0 to 300 msec) from designated
channels to match up with sound traveling
over distance (e.g., compensating for sound
traveling outward from the stage to sound
reinforcement speakers placed out in
the audience).
(ES) En las pantallas de demora (DELAY),
puede compensar los problemas de
cancelaciĂłn de fase en el sistema
mediante la alteración de fase de la señal
(PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida
de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los
canales designados para que coincida con
el viaje de sonido a distancia (por ejemplo,
la compensaciĂłn de sonido que viaja
hacia el exterior desde la etapa de sonido
de los altavoces de refuerzo colocado
en la audiencia).
(FR) Les Ă©crans DELAY, vous permettent de
compenser les problĂšmes d'annulation de
phase dans votre systùme en modiant la
phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou
en retardant le signal de sortie (Delay: 0 Ă 
300 msec) depuis des voies sélectionnées
an d’obtenir le mĂȘme son malgrĂ© la
distance (par exemple, pour compenser le
son qui voyage de la scĂšne vers les enceintes
de diusion placĂ©es dans le public).
(DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können
Sie Probleme mit Phasenauslöschungen
in Ihrem System kompensieren, indemSie
bei bestimmten KanÀlen die Phase des
Signals Àndern (PHASE: 0° oder 180°)
und/oder die Signalausgabe verzögern
(Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich
fĂŒr lange Schallwege herzustellen (z. B. ein
Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf
der BĂŒhne und Schallquellen im Publikum).
(PT) Nas telas de DELAY, vocĂȘ pode
compensar problemas de cancelamento
de fase no seu sistema simplesmente
alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0°
ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal
(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais
designados para sincronizarem com o
tempo de viagem do som sobre a distĂąncia
percorrida (Ex.: compensar pelo tempo
percorrido do som saindo de um palco para
torres de delay posicionadas entre o pĂșblico).
(EN) On the Limit screen,
you may implement your own
threshold (Thresh[old]),
release (Rtime), and hold (Hold) settings
using the built-in limiters.
(ES) En la pantalla de lĂ­mite (LIMIT),
usted puede implementar su propio
umbral (Thresh[old]), la liberaciĂłn (Rtime),
y espera (Hold) los valores mediante la
limitadores integrados.
(FR) A l'Ă©cran LIMIT, vous pouvez appliquer
vos propres réglages de seuil (Thresh
[old]), release (Rtime), et hold (Hold) en
utilisant les limiteurs intégrés.
(DE) Auf dem LIMIT–Bildschirm können
Sie mit den integrierten Limitern eigene
Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)-
und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen.
(PT) Na tela LIMIT, vocĂȘ pode programar sua
própria conguração de entrada (Threshold),
liberação (Rtime) e retenção do åudio (Hold)
utilizando os limiters pré-embutidos.
(EN) Press the SETUP button to
save or load presets, lock the
panel and set a password,
and control the LCD contrast.
(ES) Pulse el botĂłn SETUP para guardar
o cargar presets, bloquear el panel y
establecer una contraseña, y controlar el
contraste de la pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour
sauvegarder ou charger vos presets,
verrouiller le panneau par mot de passe,
et contrĂŽler le niveau de contraste de
l'Ă©cran LCD.
(DE) Mit der SETUP–Taste können
Sie Presets speichern oder laden,
das Bedienfeld sperren, ein Passwort
festlegen und den LCD-Kontrast regeln.
(PT) Pressione o botĂŁo SETUP para salvar
ou carregar presets, travar o painel e
congurar uma senha, alĂ©m de controlar
o contraste da sua tela LCD.
(EN) To exit to the top-level DSP
screen, press the EXIT button.
(ES) Para volver a la pantalla
DSP principal, pulse el botĂłn EXIT.
(FR) Pour quitter et revenir Ă  l'Ă©cran
principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT.
(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm zu
wechseln, drĂŒcken Sie die EXIT-Taste.
(PT) Para sair direto para a tela principal do
DSP, pressione o botĂŁo EXIT.
(EN) Note: The DSP automatically stores
any recent changes after two minutes
or after exiting to the main screen via
the EXIT button. These saved changes
will be available the next time you power
on the unit.
(ES) Nota: El DSP almacena de forma
automĂĄtica cualquier que haya realizado
en los dos Ășltimos minutos o tras salir de
la pantalla principal pulsando el botĂłn
EXIT. Estos cambios almacenados estarĂĄn
disponibles la prĂłxima vez que encienda
la unidad.
(FR) Remarque : L’DSP sauvegarde
automatiquement les modications
apportées aprÚs deux minutes ou en
quittant l’écran principal avec la touche
EXIT. Ces modications sont sauvegardĂ©es
et accessibles lors de la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
(DE) Hinweis: Nachdem zwei Minuten
vergangen oder Sie via EXIT-Button zum
Hauptbildschirm gewechselt sind, werden
alle kĂŒrzlich vorgenommenen Änderungen
von DSP gespeichert. Diese gespeicherten
Änderungen stehen nach dem nĂ€chsten
Einschalten des GerĂ€ts zur VerfĂŒgung.
(PT) Observação: O DSP armazena
automaticamente todas as mudanças
recentes depois de dois minutos ou depois
de sair da tela principal através do botão
EXIT. Estas alteraçÔes salvas estarão
disponĂ­veis na prĂłxima vez que o aparelho
for ligado.
26 EUROCOM AX6240/AX6220 27 Quick Start Guide
Specications
AX6240 AX6220
Power Output LO-Z
Peak, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8  per channel 700 W 480 W
4  per channel 1300 W 900 W
2  per channel 2250 W 1400 W
Bridged mono
8  2550 W 1750 W
4  4050 W 2600 W
RMS, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8  per channel 550 W 400 W
4  per channel 910 W 650 W
2  per channel 1500 W 1000 W
Bridged mono
8  1850 W 1300 W
4  3000 W 2000 W
Audio Inputs / Outputs
Line level inputs 2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo 2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo
PC control Type B USB on front or IEEE 802.3 Ethernet network connector on back panel
Input impedance 10 k unbalanced, 20 k balanced 10 k unbalanced, 20 k balanced
Input sensitivity 1 V @ 4  1 V @ 4 
Input clipping 11 Vrms (+23 dBu) 11 Vrms (+23 dBu)
Overall system gain @ 8  36 dB 34 dB
Outputs Binding posts and NL-4 Binding posts and NL-4
Output circuit type Class H Class H
Minimum load impedance 2  2 
System Information
Frequency response
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr into 8  load
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr into 8  load
THD + N < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8  load < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8  load
Signal-to-noise ratio
87 dB (@ input 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
87 dB (@ input 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
Damping factor > 220 @ 8  > 220 @ 8 
Crosstalk > -70 dB @ rated power, 1 kHz > -68 dB @ rated power, 1 kHz
Indicators
Power indicator LED ring illumination (yellow)
Overload/Protection LED ring (red)
LCD display with VU meters, system fault, overheating, overcurrent / overdrive indicators
Operating temperature 14° F to 104° F (-10° C to +40° C) 14° F to 104° F (-10° C to +40° C)
Cooling method Automatic variable speed fan Automatic variable speed fan
AX6240 AX6220
Digital Signal Processing (DSP)
Display LCD 128 x 32, amber backlit
Digital delay function (per channel) 0 – 300 ms
Digital crossover function 3 lter types, up to 48 dB/octave
Digital EQ function (per channel) 8-band parametric, 2-band dynamic equalizer
Digital dynamics function (per channel) Zero attack limiter
Presets 20 total presets, 19 user-denable
Power Supply
Power consumption
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
Power eciency 69%
AC power source
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) appr. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm appr. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm
Weight appr. 21.6 lbs / 9.8 kg appr. 21.4 lbs / 9.7 kg
Materials
Case material Cold-rolled steel Cold-rolled steel
Face plate material Perforated steel Perforated steel
Included accessories Rack mount brackets Rack mount brackets
28 29Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo despuĂ©s de
su compra accediendo a la pĂĄgina web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudarĂĄ a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. AverĂ­as. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su paĂ­s no
aparezca en ese listado, acceda a la secciĂłn
“Online Support” (quetambiĂ©nencontrarĂĄ
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allĂ­.
Deforma alternativa, envĂ­enos a travĂ©s
de la pĂĄgina web una solicitud online de
soporte en periodo de garantĂ­a ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegĂșrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idĂ©nticas especicaciones, sinexcepciĂłn.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup prùs
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problùme avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez Ă©galement dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez Ă©galement nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet Ă©quipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre rĂ©gion soit compatible avec l’appareil.
Veillez Ă  remplacer les fusibles uniquement
par des modĂšles exactement de mĂȘme
taille et de mĂȘme valeur Ă©lectrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-GerĂ€t direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre ReparaturansprĂŒche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup HĂ€ndler in Ihrer NĂ€he
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgefĂŒhrt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prĂŒfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
ProduktzurĂŒcksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
GerĂ€t an eine Netzsteckdose anschließen,
prĂŒfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung fĂŒr Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
mĂŒssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulĂĄrio online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciĂȘncia.
Além disso, leia nossos termos e condiçÔes
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, vocĂȘ
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. LigaçÔes. Antes de ligar a unidade
Ă  tomada, assegure-se de que estĂĄ a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terĂŁo de ser substituĂ­dos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras InformaçÔes
Importantes
39Quick Start Guide38 EUROCOM AX6240/AX6220
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services USInc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROCOM AX6240/AX6220
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
EUROCOM AX6240/AX6220
41Quick Start Guide40 EUROCOM AX6240/AX6220
installed sound
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Behringer EUROCOM AX6240 Quick start guide

Type
Quick start guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI