Samsung T50200CSW User manual

Category
Camera lenses
Type
User manual

This manual is also suitable for

This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
ENG / LIT / EST
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Lietuvių
Prieš naudodamiesi prietaisu
Dėkojame, kad įsigijote „Samsung“ objektyvą. Šiame vadove pateikiamos
iliustracijos naudojant objektyvą SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OISIII.
Šiame vadove naudojamos iliustracijos gali skirtis nuo tikrų elementų.
Dalis šiame vadove aprašomų funkcijų gali būti negalimos priklausomai
nuo fotoaparato modelio. Atnaujinkite korpuso ir objektyvo programinę
aparatinę įrangą. Norėdami atsisiųsti programinę aparatinę įrangą
apsilankykite www.samsung.com.
Išpakavimas
Objektyvas, Objektyvo dangtelis, Objektyvo tvirtinimo dangtelis,
Dangtelis, Dėklas, Naudotojo vadovas
Papildomas elementas: ltras
Išvaizda (Žr. A iliustraciją.)
1 Objektyvo montavimo rodyklė 2 Mastelio keitimo žiedas
3 Fokusavimo žiedas 4 Objektyvo dangtelio montavimo rodyklė
5 Objektyvas 6 AF / MF jungiklis 7 i-Function mygtukas
8 Objektyvo informacijos kontaktai
Objektyvo nuėmimas ir uždėjimas
► Norėdami uždėti objektyvą,
1
Nuimkite objektyvo dangtelį, objektyvo montavimo dangtelį ir
korpuso dangtelį.
2
Sulygiuokite raudoną žymą ant objektyvo su raudona žyma
ant fotoaparato korpuso. Tada sukite objektyvą kaip parodyta
iliustracijoje, kol jis užsiksuos reikiamoje vietoje. (Žr. B iliustraciją.)
Norėdami nuimti objektyvą palaikykite paspaudę objektyvo atlaisvinimo
mygtuką ir sukite objektyvą kaip parodyta iliustracijoje. (Žr. C iliustraciją.)
Fokusavimo režimo nustatymas
Nustatykite objektyvo jungiklį AF / MF į AF arba MF.
Automatinis fokusavimas (AF): Fokusavimas sureguliuojamas
automatiškai iki pusės paspaudus [Užraktas].
Kai fotoaparatas naudoja automatinį fokusavimą (AF), nespauskite objektyvo
stipriai iš priekio. Jei taip nutinka, objektyvas gali pradėti veikti netinkamai.
Rankinis fokusavimas (MF): fokusavimą galima reguliuoti rankiniu būdu
sukant objektyvo fokusavimo žiedą.
Fokusuodami rankiniu būdu naudokitės fotoaparato funkcija MF pagalba.
Išsamesnės informacijos ieškokite fotoaparato vadove.
i-Function naudojimas
Ant objektyvo paspaudę mygtuką „i-Function“ galite naudoti režimą
E
arba
Z
arba keisti tam tikras fotografavimo parinktis.
E
režimu galite pasirinkti fotoaparato palaikomus scenų arba ltrų
efektus. Naudodami
Z
galite artinti objektą neaukodami nuotraukos
kokybės nei naudojant Skaitmeninį mastelio keitimą. Ši funkcija galima
tik tokiu atveju, jei fotoaparatas ją palaiko. „i-Scene“ režimas galimas tik
keliuose fotoaparato modeliuose.
1
Pasukite režimo ratuką į padėtį P, A, S, M arba i.
2
Ant objektyvo paspauskite [„i-Function“], kad pasirinktumėte nustatymą.
Galimi nustatymai gali skirtis priklausomai nuo fotografavimo režimų.
Nustatymas
Fotografavimo
režimas
Nustatymas
Fotografavimo
režimas
E
i
Diafragmos
parametrai
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozicijos vertė
P
,
A
,
S
Užrakto
greitis
S
,
M
Baltos spalvos
balansas, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pasukite fokusavimo žiedą, esantį ant objektyvo, kad galėtumėte
reguliuoti nustatymus (arba norėdami pakeisti mastelio žingsnį
Z
režimu).
4
Sufokusuokite ir nufotografuokite.
Norėdami pasirinkti elementus, kurie pasirodys ant objektyvo
paspaudus mygtuką „i-Function“, galite naudotis fotoaparato meniu
iFn tinkinimas.
Galimi scenų ar ltro efektai
E
režimu priklauso nuo fotoaparato
modelio.
Jei pasirenkate Z, nuotraukų skyra priklausys nuo mastelio.
Mastelio keitimo žiedo naudojimas
Nustatykite nuotraukos kompoziciją (objektyvo židinio nuotolį) sukdami
objektyvo mastelio keitimo žiedą. (Žr. D iliustraciją.)
Naudojant mastelio keitimo funkciją fokusavimas gali šiek tiek pakisti. Prieš
fotografuodami dar kartą sureguliuokite fokusavimą.
Objektyvo dangtelio naudojimas (Žr. E iliustraciją.)
Norėdami išvengti vaizdų iškraipymo dėl per didelio šviesos kiekio,
naudokite objektyvo dangtelį.
Jei naudojate blykstę, kai subjektas yra netoli fotoaparato, dalį blykstės šviesos
gali uždengti objektyvas ar jo dangtelis. Norėdami užtikrinti tinkamą apšvietimą
nuimkite objektyvo dangtelį arba keiskite atstumą tarp kameros ir subjekto.
Filtro naudojimas (papildoma) (Žr. F iliustraciją.)
Prieš ant objektyvo uždėdami ltrą įsitikinkite, kad jie suderinami.
Informacijos apie suderinamus ltrų dydžius žr. „Charakteristikos“.
Filtras tai tikslus optinis gaminys. Saugokite kad nepatektų dulkės,
purvas ir nesusibraižytų. Taip pat nebandykite vienu metu uždėti
dviejų ar daugiau ltrų. Tokiu atveju gali sumažėti nuotraukos kokybė
ir pasireikšti vinjetės efektas (nuotraukos šonuose sumažės ryškumas
arba saturacija, nes peržiūros kampą dengs objektyvas).
Jei ltro rėmelis storas, vinjetės efektas gali pasireikšti naudojant
plačios aprėpties objektyvus.
Charakteristikos
Objektyvo pavadinimas
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Židinio nuotolis 18–55 mm
35 mm atstumą atitinkantis židinio nuotolis
27,7–84,7 mm
Konstrukciniai objektyvo elementai 12
Konstrukcinės objektyvo grupės 9
Asferiniai elementai 1
Vaizdo kampas 75,9°–28,7°
Didžiausia diafragma F3.5–5.6
Mažiausia diafragma F22
Diafragmos menčių skaičius 7
Mažiausias fokusavimo atstumas (platus)
0,28 m
Mažiausias fokusavimo atstumas („Tele“)
0,28 m
Didžiausias artinimas 0,22X
Objektyvo gaubtas Įeina
Optinis vaizdo stabilizatorius Taip
Montavimo tipas Samsung NX tvirtinimo vieta
Filtro dydis 58 mm
Didžiausias skersmuo 63 mm
Ilgis 65,1 mm
Svoris (tik lęšio, apytiksliai) 204 g
Naudojimo aplinkos temperatūra 0–40 °C
Naudojimo aplinkos santykinė drėgmė 5–85 %
Objektyvo pavadinimas SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Židinio nuotolis 12–24 mm
35 mm atstumą atitinkantis židinio nuotolis
18,5–37 mm
Konstrukciniai objektyvo elementai 10
Konstrukcinės objektyvo grupės 8
Asferiniai elementai 2
ED elementai 1
Vaizdo kampas 99,0°–60,7°
Didžiausia diafragma F4–5.6
Mažiausia diafragma F22
Diafragmos menčių skaičius 7
Mažiausias fokusavimo atstumas (platus)
0,24 m
Mažiausias fokusavimo atstumas („Tele“)
0,24 m
Didžiausias artinimas 0,14X
Objektyvo gaubtas Įeina
Optinis vaizdo stabilizatorius Ne
Montavimo tipas Samsung NX tvirtinimo vieta
Filtro dydis 58 mm
Didžiausias skersmuo 63,5 mm
Ilgis 65,5 mm
Svoris (tik lęšio, apytiksliai) 208 g
Naudojimo aplinkos temperatūra 0–40 °C
Naudojimo aplinkos santykinė drėgmė 5–85 %
Objektyvo pavadinimas
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Židinio nuotolis 50–200 mm
35 mm atstumą atitinkantis židinio nuotolis
77–308 mm
Konstrukciniai objektyvo elementai 17
Konstrukcinės objektyvo grupės 13
ED elementai 2
Vaizdo kampas 31,4°–8,0°
Didžiausia diafragma F4–5.6
Mažiausia diafragma F22
Diafragmos menčių skaičius 7
Mažiausias fokusavimo atstumas (platus)
0,98 m
Mažiausias fokusavimo atstumas („Tele“)
0,98 m
Didžiausias artinimas 0,2X
Objektyvo gaubtas Įeina
Optinis vaizdo stabilizatorius Taip
Montavimo tipas Samsung NX tvirtinimo vieta
Filtro dydis 52 mm
Didžiausias skersmuo 70 mm
Ilgis 100,5 mm
Svoris (tik lęšio, apytiksliai) 406 g
Naudojimo aplinkos temperatūra 0–40 °C
Naudojimo aplinkos santykinė drėgmė 5–85 %
Siekiant tobulinti veikimą, specikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
Using a Filter (optional) (See illustration F)
Before putting a lter on the lens, make sure it is compatible.
Refer to "Specications" for compatible lter size.
A lter is a precise optical product. Keep away from dust, dirt, or
scratches. Also, do not try to mount two or more lters at the same time.
Doing so may deteriorate the image quality and cause vignetting (a
reduction of an image’s brightness or saturation at the periphery as the
viewing angle of the lens is hidden).
In case of a thick framed lter, the vignetting can occur with a wide-
angle lens.
Specications
Lens Name
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Focal Length
18–55 mm
Focal Length in 35 mm Equivalent
27.7–84.7 mm
Lens Construction-Elements
12
Lens Construction-Groups
9
Aspherical Elements
1
Angle of View
75.9°–28.7°
Maximum Aperture
F3.5–5.6
Minimum Aperture
F22
Number of Diaphragm Blades
7
Minimum Focus Distance (Wide)
0.28 m
Minimum Focus Distance (Tele)
0.28 m
Maximum Magnication
0.22X
Lens Hood
Included
Optical Image Stabilizer
Yes
Mount Type
Samsung NX Mount
Filter Size
58 mm
Max. Diameter
63 mm
Length
65.1 mm
Weight (Lens Only, Approx.)
204 g
Operating Temperature
0–40 °C
Operating Humidity
5–85 %
Lens Name
SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Focal Length
12–24 mm
Focal Length in 35 mm Equivalent
18.5–37 mm
Lens Construction-Elements
10
Lens Construction-Groups
8
Aspherical Elements
2
ED Elements
1
Angle of View
99.0°–60.7°
Maximum Aperture
F4–5.6
Minimum Aperture
F22
Number of Diaphragm Blades
7
Minimum Focus Distance (Wide)
0.24 m
Minimum Focus Distance (Tele)
0.24 m
Maximum Magnication
0.14X
Lens Hood
Included
Optical Image Stabilizer
No
Mount Type
Samsung NX Mount
Filter Size
58 mm
Max. Diameter
63.5 mm
Length
65.5 mm
Weight (Lens Only, Approx.)
208 g
Operating Temperature
0–40 °C
Operating Humidity
5–85 %
Lens Name
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Focal Length
50–200 mm
Focal Length in 35 mm Equivalent
77–308 mm
Lens Construction-Elements
17
Lens Construction-Groups
13
ED Elements
2
Angle of View
31.4°–8.0°
Maximum Aperture
F4–5.6
Minimum Aperture
F22
Number of Diaphragm Blades
7
Minimum Focus Distance (Wide)
0.98 m
Minimum Focus Distance (Tele)
0.98 m
Maximum Magnication
0.2X
Lens Hood
Included
Optical Image Stabilizer
Yes
Mount Type
Samsung NX Mount
Filter Size
52 mm
Max. Diameter
70 mm
Length
100.5 mm
Weight (Lens Only, Approx.)
406 g
Operating Temperature
0–40 °C
Operating Humidity
5–85 %
Specications may change without notice for better performance.
English
Before Using This Device
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations in this
manual are based on the SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III.
The illustrations used in this manual may differ from the actual items.
Some functions described in this manual may not be available depending
on the camera model. Update the rmware of the camera body and lens.
Visit www.samsung.com to download the rmware.
Unpacking
Lens, Lens cap, Lens mount cover, Hood, Case, User manual
Optional Item: Filter
Layouts (See illustration A)
1 Lens mount index 2 Zoom ring 3 Focus ring
4 Lens hood mount index 5 Lens 6 AF/MF switch
7 i-Function button 8 Lens information contacts
Attaching and Removing the Lens
► To attach the lens,
1
Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.
2
Align the red mark on the lens with the red mark on the camera
body. Then, rotate the lens as shown in the illustration until it locks
into place. (See illustration B)
To remove the lens, press and hold the lens release button, and then
rotate the lens as shown in the illustration. (See illustration C)
Setting the Focus Method
Set the AF/MF switch on the lens to AF or MF.
Auto Focus (AF): The focus is adjusted automatically when you half-
press [Shutter].
Do not apply excessive force to the front of the lens while the camera is using
auto focus (AF). Doing so may cause the lens to malfunction.
Manual Focus (MF): The focus can be adjusted manually by rotating the
focus ring on the lens.
Use the MF Assist function on the camera to aid with manual focusing. Refer to
your camera manual for more details.
Using i-Function
When you press the i-Function button on the lens, you can use the
E
mode or
Z
or adjust some shooting options. In the
E
mode, you can select scenes or lter effects that your
camera supports.
Z
allows you to zoom in on a subject with
less degradation of photo quality than the Digital zoom. This feature is
available only when your camera supports it. i-Scene mode is available
only on some camera models.
1
Rotate the mode dial to
P
,
A
,
S
,
M
,
or
i
.
2
Press [i-Function] on the lens to select a setting.
Available settings may differ depending on the shooting mode.
Setting
Shooting mode
Setting
Shooting mode
E
i
Aperture value
A
,
M
Z
P, A, S, M, i
Exposure value
P
,
A
,
S
Shutter speed
S
,
M
White Balance, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotate the focus ring on the lens to adjust the setting (or to change
the zoom rate in
Z
mode).
4
Focus and capture the photo.
To select the items that will appear when you press the i-Function
button on the lens, you can use the iFn Customizing menu on your
camera.
Available scenes or lter effects in the
E
mode may vary
depending on the camera model.
If you select
Z
, the photo resolution will vary according to the
zoom rate.
Using the Zoom Ring
Set the composition of the photo (the focal distance of the lens) by
rotating the zoom ring on the lens. (See illustration D)
When you use the zoom function, focus can be slightly changed. Adjust the
focus again before you capture a photo.
Using a Lens Hood (See illustration E)
To prevent deterioration of image quality by blocking out unnecessary
light, use a lens hood.
When you use a ash in situations where the distance between the subject
and the camera is close, the ash light may be partially blocked by the lens
or a lens hood. To ensure proper lighting, remove the lens hood or adjust the
distance between the camera and subjects.
1
2
6
8
7
1
2
3
4
5
A
B
C D
E F
Eesti
Enne seadme kasutamist
Täname, et olete ostnud Samsungi objektiivi. Käesoleva kasutusjuhendi
joonised põhinevad SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III objektiivil.
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatud joonised võivad tegelikest
esemetest erineda. Sõltuvalt kaamera mudelist ei pruugi kasutusjuhendis
kirjeldatud teatud funktsioonid saadaval olla. Uuendage kaamera keha ja
objektiivi püsivara. Külastage püsivara alla laadimiseks www.samsung.com.
Lahtipakkimine
Objektiiv, objektiivivarjuk, objektiivikork, varjuk, vutlar, kasutusjuhend
Valikuline üksus: lter
Paigutused (Vaadake joonist A)
1 Objektiivi kinnitusmärk 2 Suumirõngas 3 Fookusrõngas
4 Objektiivivarjuki paigaldusmärk 5 Objektiiv 6 AF/MF lüliti
7 i-Funktsiooni nupp 8 Objektiivi andmed
Objektiivi paigaldamine ja eemaldamine
► Objektiivi paigaldamiseks,
1
Eemaldage objektiivikorgid ja kerekork.
2
Joondage objektiivi punane märk kaamera kere punase märgiga.
Seejärel pöörake objektiivi, nagu joonisel näidatud, kuni see paika
lukustub. (Vaadake joonist B)
Objektiivi eemaldamiseks vajutage ja hoidke objektiivipäästikut ja
pöörake objektiivi nagu joonisel näidatud. (Vaadake joonist C)
Fookusrežiimi seadmine
Seadke objektiivi AF/MF lüliti asendisse AF või MF.
Autofookus (AF): Fookus reguleeritakse nupu [Katik] vajutamisel automaatselt.
Ärge rakendage kaamera autofookuse (AF) kasutamise ajal objektiivi esiosale
liigset jõudu. See võib objektiivi töös tõrkeid põhjustada.
Manuaalfookus (MF): fookust saab objektiivi fookusrõnga abil käsitsi
reguleerida.
Kasutage manuaalfookuse abiks kaamera MF-abi funktsiooni. Täpsemat
teavet selleks leiate oma kaamera kasutusjuhendist.
Funktsiooni i-Function kasutamine
Objektiivi i-Function nuppu vajutades saate kasutada
E
režiimi või
Z
või reguleerida teatud võttesuvandeid.
E
režiimis saate
valida kaamera poolt toetatud stseene või ltriefekte.
Z
võimaldab
teil subjekti sisse suumida vähema pildikvaliteedi alanemisega kui
digitaalsuumiga. See funktsioon on saadaval ainult siis, kui teie kaamera
seda toetab. i-Scene režiim on saadaval ainult teatud kaamera mudelitel.
1
Pöörake režiimi valimise ketas asendisse
P
,
A
,
S
,
M
,
või
i
.
2
Sätte valimiseks vajutage objektiivil [i-Function] nuppu.
Saadaval olevad sätted võivad võtterežiimidest sõltuvalt erineda.
Säte
Võtterežiim Säte
Võtterežiim
E
i
Ava väärtus
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Säri väärtus
P
,
A
,
S
Säriaeg
S
,
M
Valgetasakaal, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pöörake sätte reguleerimiseks fookusrõngast (või suumi määra
muutmiseks režiimis
Z
).
4
Fokuseerige ja jäädvustage foto.
Kui soovite valida üksusi, mis ilmuvad objektiivi i-Function nupu
vajutamisel, võite kasutada kaameras olevat iFn kohandamine menüüd.
E
režiimis saadavad stseenid või ltriefektid võivad kaamera
mudelist olenevalt erineda.
Kui valite
Z
, erineb foto eraldusvõime vastavalt suumi määrale.
Suumirõnga kasutamine
Seadke foto kompositsiooni (objektiivi fookuskaugus) objektiivi
suumirõnga pööramisega. (Vaadake joonist D)
Kui kasutate suumi funktsiooni, võib fookus natuke muutuda. Reguleerige enne
foto jäädvustamist fookust uuesti.
Objektiivivarjuki kasutamine (Vaadake joonist E)
Pildikvaliteedi halvenemise vältimiseks kasutage ebavajaliku valguse
tõkestamiseks objektiivivarjukit.
Kui kasutate välku olukorras, kus subjekti ja kaamera vaheline kaugus on liiga
väike, võib objektiiv või objektiivivarjuk osa välgu valgusest takistada. Korrektse
valgustuse tagamiseks eemaldage objektiivivarjuk või reguleerige kaamera ja
subjektide vahelist kaugust.
Filtri kasutamine (valikuline) (Vaadake joonist F)
Enne ltri paigaldamist objektiivile veenduge, et see oleks ühilduv.
Ühilduvaid ltri suurusi vaadake "Tehnilised andmed".
Filter on täppisoptika varustus. Hoidke seda tolmu, mustuse või
kriimustuste eest. Samuti ärge proovige paigaldada korraga kahte
või enamat ltrit. See võib pildikvaliteeti alandada ja põhjustada
vinjettimist (varjatud objektiivi vaatenurga tõttu pildi servade heleduse
või küllastuse vähenemine).
Jämeda raamiga ltri puhul võib vinjettimist esineda lainurk-objektiivil.
Tehnilised andmed
Objektiivi nimetus SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Fookuskaugus 18–55 mm
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena
27,7–84,7 mm
Objektiivi ehituse elemendid 12
Objektiivi ehituse rühmad 9
Asfäärilised elemendid 1
Vaatenurk 75,9°–28,7°
Suurim ava F3.5–5.6
Väikseim ava F22
Diafragma labade arv 7
Minimaalne fookuskaugus (lai) 0,28 m
Minimaalne fookuskaugus (tele) 0,28 m
Maksimaalne suurendus 0,22X
Objektiivi varjuk lisatud
Optiline pildistabilisaator Jah
Kinnitustüüp Samsung NX paigaldus
Filtri suurus 58 mm
English
Health and Safety Information
Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.
Warning
Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes.
Keep your lens or camera away from small children and pets.
Caution
Do not store the lens in direct sunlight without the lens
cap. Direct sunlight that passes through the lens may
combust if it comes into contact with ammable materials.
Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods
may fall over and damage the camera.
Lens Storage and Maintenance
Store the lens in dry and well ventilated areas.
Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a
closet, car, or conned area where chemicals are stored.
The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when using
it near water.
Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove dust.
Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a precise
optical product.
Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature change.
Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent condensation
from forming on the inside or outside of the lens.
When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens mount
cover on the lens to prevent contamination from foreign particles and
protect the lens from scratches.
Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap.
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.
Check the lens once every year or two for best performance.
Do not apply excessive force to the front of the lens.
For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera
is turned off.
Samsung is not responsible for any damage incurred by using other
manufacturers’ lenses.
Make sure to change lenses only in a clean environment and do not
put your ngers into the lens mount when mounting the lens. Foreign
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they enter
the camera body or the lens.
Do not transport or store the lens with any part of the tube is extended.
Completely retract the lens tube inside the body by rotating the zoom
ring on the lens.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government ofce, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Lietuvių
Sveikatos ir saugos informacija
Perskaitykite toliau pateikiamus saugumo patarimus, kad naudotumėtės
tinkamai ir saugiai.
Įspėjimas
Nenukreipkite objektyvo ar fotoaparato tiesiai į saulę.
Tai gali smarkiai sužaloti regą.
Saugokite fotoaparatą ar objektyvą nuo mažų vaikų ir
naminių gyvūnų.
Atsargiai
Nepalikite objektyvo tiesioginiuose saulės spinduliuose
neuždengę objektyvo dangteliu. Tiesioginiai saulės
spinduliai patekę į objektyvą gali uždegti degias medžiagas,
jei jos pateks šalia objektyvo.
Naudokite tik tvirtus trikojus. Lengvi ir nestabilūs trikojai gali
parvirsti ir sugadinti fotoaparatą.
Objektyvo laikymas ir priežiūra
Objektyvą laikykite sausoje ir gerai ventiliuojamoje vietoje.
Nelaikykite objektyvo tose vietose, kur yra aukšta temperatūra ar didelė
drėgmė arba spintose, automobiliuose ar uždarose erdvėse, kur saugomi
chemikalai.
Objektyvas nėra nepralaidus vandeniui. Saugokite, kad naudojant šalia
vandens jis nesušlaptų.
Nevalykite dulkių chemikalais, pvz., skiedikliu, alkoholiu ar benzolu.
Nenumeskite objektyvo ir saugokite, kad jo nepaveiktų kita stipri smūginė
jėga. Objektyvas tai tikslus optinis gaminys.
Venkite naudoti objektyvą ten, kur yra staigūs temperatūros pokyčiai.
Objektyvą laikykite plastikiniame maišelyje arba fotoaparato dėkle, kad
išvengtumėte kondensato susidarymo objektyvo išorėje ar viduje.
Nešdami ar nesinaudodami objektyvu uždenkite objektyvo dangtelį ir
objektyvo montavimo dangtelį, kad ant jo nepatektų pašalinių daiktų ir
objektyvas nesusibraižytų.
Nelaikykite fotoaparato pritvirtinto prie trikojo neuždengę objektyvo
dangteliu. Fotoaparato vidų gali pažeisti tiesioginiai saulės spinduliai.
Siekdami geriausių rezultatų kartą ar du kartus per metus patikrinkite
objektyvą.
Nespauskite objektyvo stipriai iš priekio.
Norėdami saugiai naudoti objektyvą, prie fotoaparato jį tvirtinkite ir nuo jo
nuimkite išjungę fotoaparatą.
„Samsung“ neatsako už kitų gamintojų objektyvų padarytą žalą.
Objektyvus keiskite tik švarioje aplinkoje ir nekiškite pirštų į objektyvo
montavimo vietą, kai jį montuojate. Pašalinės dalys gali paveikti
fotografavimo rezultatus arba fotoaparatas gali pradėti veikti netinkamai,
jei jos patenka į fotoaparato korpusą ar į objektyvą.
Negabenkite ir nepalikite objektyvo nenaudojamo, jei jis nėra visiškai
sutrauktas. Visiškai sutraukite objektyvo vamzdį į korpusą sukdami
objektyvo mastelio keitimo žiedą.
Tinkamas šio gaminio išmetimas
(elektros ir elektroninės įrangos atliekos))
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar
dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz.,
įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų
išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai
arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų
panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus
saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje
šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų
kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant
atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis
pramoninėmis atliekomis.
Eesti
Tervisekaitse- ja ohutusteave
Palun lugege korrektseks ja ohutuks kasutamiseks hoolikalt järgnevaid
ohutusnõuandeid.
Hoiatus
Ärge vaadake läbi objektiivi või kaamera päikese poole.
See võib põhjustada tõsiseid silmakahjustusi.
Hoidke objektiivi või kaamerat lastele ja lemmikloomadele
kättesaamatus kohas.
Ettevaatust
Ärge jätke objektiivi otsese päikesevalguse kätte ilma
objektiivikorgita. Objektiivi läbiv otsene päikesevalgus võib
tuleohtlike materjalidega kokkupuutel süttida.
Kasutage ainult tugevaid statiive. Kergekaalulised või
ebastabiilsed statiivid võivad ümber kukkuda ja kaamerat
kahjustada.
Objektiivi hoiustamine ja hooldus
Hoiustage objektiivi kuivades ja hästiventileeritud kohtades.
Ärge hoiustage objektiivi kõrge temperatuuri või niiskusega kohtades või kapis,
autos, või kinnises kemikaalide hoiustamise ruumis.
Objektiiv pole veekindel. Vältige veekogude ääres kasutamise ajal selle märjaks
saamist.
Ärge kasutage tolmu eemaldamiseks kemikaale nagu lahustit, alkoholi või
benseeni.
Ärge lubage objektiivil kukkuda või tugevaid lööke saada. Objektiiv on
täppisoptika varustus.
Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage objektiivi kaitsmiseks
võõrkehade ja kriimustuste eest objektiivile objektiivikorgid.
Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage võõrkehade ja
kriimustuste eest kaitsmiseks objektiivile objektiivikorgid.
Ärge hoidke kaamerat statiivil ilma objektiivikorgita. Otsene päikesevalgus võib
kaamera sisemust kahjustada.
Teostage parima soorituse tagamiseks iga aasta või kahe järel objektiivi
kontroll.
Ärge rakendage objektiivi esiosale liigset jõudu.
Objektiivi turvaliseks kasutamiseks paigaldage või eemaldage objektiivi
väljalülitatud kaamerale.
Samsung ei vastuta teiste tootjate objektiivide kasutamisest tekkinud mistahes
kahjustuste eest.
Vahetage objektiive ainult puhtas keskkonnas ja ärge asetage objektiivi
paigaldamise ajal sõrmi objektiivipaigaldusse. Kaamera keresse või objektiivi
sattunud võõrkehad võivad mõjutada pildistamise tulemusi või põhjustada
tõrkeid.
Ärge transportige või ladustage objektiivi, kui mistahes toru osa välja ulatub.
Taandage objektiivi suumirõnga pööramise abil objektiivi toru täielikult selle
keresse.
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et
toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel)
ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude olmejäätmetega. Selleks
et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega seotud võimaliku kahju tekitamist
keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite
säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake
need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende
esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas toote müüjalt või
keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima
ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi
panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Max. Läbimõõt 63 mm
Pikkus 65,1 mm
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) 204 g
Töötemperatuur 0–40 °C
Tööniiskus 5–85%
Objektiivi nimetus SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Fookuskaugus 12–24 mm
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena
18,5–37 mm
Objektiivi ehituse elemendid 10
Objektiivi ehituse rühmad 8
Asfäärilised elemendid 2
ED elemendid 1
Vaatenurk 99,0°–60,7°
Suurim ava F4–5.6
Väikseim ava F22
Diafragma labade arv 7
Minimaalne fookuskaugus (lai) 0,24 m
Minimaalne fookuskaugus (tele) 0,24 m
Maksimaalne suurendus 0,14X
Objektiivi varjuk lisatud
Optiline pildistabilisaator Ei
Kinnitustüüp Samsung NX paigaldus
Filtri suurus 58 mm
Max. Läbimõõt 63,5 mm
Pikkus 65,5 mm
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) 208 g
Töötemperatuur 0–40 °C
Tööniiskus 5–85%
Objektiivi nimetus
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Fookuskaugus 50–200 mm
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena
77–308 mm
Objektiivi ehituse elemendid 17
Objektiivi ehituse rühmad 13
ED elemendid 2
Vaatenurk 31,4°–8,0°
Suurim ava F4–5.6
Väikseim ava F22
Diafragma labade arv 7
Minimaalne fookuskaugus (lai) 0,98 m
Minimaalne fookuskaugus (tele) 0,98 m
Maksimaalne suurendus 0,2X
Objektiivi varjuk lisatud
Optiline pildistabilisaator Jah
Kinnitustüüp Samsung NX paigaldus
Filtri suurus 52 mm
Max. Läbimõõt 70 mm
Pikkus 100,5 mm
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) 406 g
Töötemperatuur 0–40 °C
Tööniiskus 5–85%
Jõudluse parandamiseks võivad spetsikatsioonid etteteatamata muutuda.
A
B
C E
F
D
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
Please refer to the warranty that came with your
product or visit our website www.samsung.com
for after-sales service or inquiries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung T50200CSW User manual

Category
Camera lenses
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages