Samsung S45ANB User manual

Type
User manual

Samsung S45ANB: Capture stunning portraits with a natural perspective and beautifully blurred backgrounds. This prime lens is perfect for portrait photography, allowing you to isolate your subject and create a shallow depth of field. With its fast f/1.8 maximum aperture, you can shoot in low-light conditions without compromising on image quality. The i-Function button provides quick access to frequently used settings, making it easy to adjust your shooting parameters on the fly.

Samsung S45ANB: Capture stunning portraits with a natural perspective and beautifully blurred backgrounds. This prime lens is perfect for portrait photography, allowing you to isolate your subject and create a shallow depth of field. With its fast f/1.8 maximum aperture, you can shoot in low-light conditions without compromising on image quality. The i-Function button provides quick access to frequently used settings, making it easy to adjust your shooting parameters on the fly.

4
Focus and capture the photo.
To select the items that will appear when you press the
i-Function button on the lens, you can use the iFn Customizing
menu on your camera.
Available scenes or lter effects in the
E
mode may vary
depending on the camera model.
If you select
Z
, the photo resolution will vary according
to the zoom rate.
Using a Lens Hood (See illustration D)
To prevent deterioration of image quality by blocking out
unnecessary light, use a lens hood.
When you use a ash in situations where the distance between
the subject and the camera is close, the ash light may be partially
blocked by the lens or a lens hood. To ensure proper lighting,
remove the lens hood or adjust the distance between the camera
and subjects.
Using a Filter (optional) (See illustration E)
Before putting a lter on the lens, make sure it is compatible.
Refer to "Specications" for compatible lter size.
A lter is a precise optical product. Keep away from dust, dirt,
or scratches. Also, do not try to mount two or more lters at the
same time. Doing so may deteriorate the image quality and cause
vignetting (a reduction of an image
s brightness or saturation at the
periphery as the viewing angle of the lens is hidden).
In case of a thick framed lter, the vignetting can occur with a
wide-angle lens.
Specications
Lens Name
SAMSUNG 45mm F1.8
Focal Length
45 mm
Focal Length in 35 mm Equivalent
69.3 mm
Lens Construction-Elements
7
Lens Construction-Groups
6
Angle of View
34.7°
Maximum Aperture
F1.8
Minimum Aperture
F22
Number of Diaphragm Blades
9
Minimum Focus Distance
0.45 m
Maximum Magnication
0.13X
Lens Hood
Included
Optical Image Stabilizer
No
Mount Type
Samsung NX Mount
Filter Size
43 mm
Max. Diameter
62 mm
Length
44.5 mm
Weight (Lens Only, Approx.)
115 g
Operating Temperature
0–40 °C
Operating Humidity
5–85 %
Specications may change without notice for better performance.
English
Before Using This Device
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The SAMSUNG 45mm
F1.8 is a prime lens that is especially good for taking a portrait with an
out-of-focus background and a natural perspective. The illustrations
used in this manual may differ from the actual items. Some functions
described in this manual may not be available depending on the
camera model.
Unpacking
Lens, Lens cap, Lens mount cover, Hood, Leather case,
User manual
Optional Item: Filter
Layouts (See illustration A)
1 Lens mount index 2 Focus ring 3 Lens 4 i-Function button
5 AF/MF switch 6 Lens information contacts
Attaching and Removing the Lens
► To attach the lens,
1
Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.
2
Align the red mark on the lens with the red mark on the
camera body. Then, rotate the lens as shown in the
illustration until it locks into place. (See illustration B)
To remove the lens, press and hold the lens release button, and
then rotate the lens as shown in the illustration.
(See illustration C)
Setting the Focus Method
Set the AF/MF switch on the lens to AF or MF.
Auto Focus (AF): The focus is adjusted automatically when you
half-press [Shutter].
Manual Focus (MF): The focus can be adjusted manually by
rotating the focus ring on the lens.
Use the MF Assist function on the camera to aid with manual
focusing. Refer to your camera manual for more details.
Using i-Function
When you press the i-Function button on the lens, you can use
the
E
mode or
Z
or adjust some shooting options.
In the
E
mode, you can select scenes or lter effects that
your camera supports.
Z
allows you to zoom in on a subject
with less degradation of photo quality than the Digital zoom. This
feature is available only when your camera supports it.
1
Rotate the mode dial to
P
,
A
,
S
,
M
,
or
i
.
2
Press [i-Function] on the lens to select a setting.
Available settings may differ depending on the shooting mode.
Setting
Shooting mode
Setting
Shooting mode
E
i
Aperture value
A
,
M
Z
P, A, S, M, i
Exposure value
P
,
A
,
S
Shutter speed
S
,
M
White Balance, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotate the focus ring on the lens to adjust the setting (or to
change the zoom rate in
Z
mode).
Lietuvių
Prieš naudodamiesi prietaisu
Dėkojame, kad įsigijote „Samsung“ objektyvą.
SAMSUNG 45mm F1.8 yra pagrindinis objektyvas, ypač
tinkantis fotografuojant portretus su susiliejusiu fonu ir ir natūralia
perspektyva. Šiame vadove naudojamos iliustracijos gali skirtis
nuo tikrų elementų. Dalis šiame vadove aprašomų funkcijų gali
būti negalimos priklausomai nuo fotoaparato modelio. Atnaujinkite
korpuso ir objektyvo programinę aparatinę įrangą.
Išpakavimas
Objektyvas, Objektyvo dangtelis, Objektyvo tvirtinimo dangtelis,
Dangtelis, Odinis dėklas, Naudotojo vadovas
Papildomas elementas: Filtras
Išvaizda (Žr. A iliustraciją.)
1 Objektyvo montavimo rodyklė 2 Fokusavimo žiedas
3 Objektyvas 4 i-Function mygtukas 5 AF / MF jungiklis
6 Objektyvo informacijos kontaktai
Objektyvo nuėmimas ir uždėjimas
► Norėdami uždėti objektyvą,
1
Nuimkite objektyvo dangtelį, objektyvo montavimo dangtelį ir
korpuso dangtelį.
2
Sulygiuokite raudoną žymą ant objektyvo su raudona žyma
ant fotoaparato korpuso. Tada sukite objektyvą kaip parodyta
iliustracijoje, kol jis užsiksuos reikiamoje vietoje.
(Žr. B iliustraciją.)
Norėdami nuimti objektyvą palaikykite paspaudę objektyvo
atlaisvinimo mygtuką ir sukite objektyvą kaip parodyta
iliustracijoje. (Žr. C iliustraciją.)
Fokusavimo režimo nustatymas
Nustatykite objektyvo jungiklį AF / MF į AF arba MF.
Automatinis fokusavimas (AF): Fokusavimas sureguliuojamas
automatiškai iki pusės paspaudus [Užraktas].
Rankinis fokusavimas (MF): Fokusavimą galima reguliuoti
rankiniu būdu sukant objektyvo fokusavimo žiedą.
Fokusuodami rankiniu būdu naudokitės fotoaparato funkcija MF
pagalba. Išsamesnės informacijos ieškokite fotoaparato vadove.
i-Function naudojimas
Ant objektyvo paspaudę mygtuką „i-Function“ galite naudoti
režimą
E
arba
Z
arba keisti tam tikras fotografavimo
parinktis.
E
režimu galite pasirinkti fotoaparato palaikomus
scenų arba ltrų efektus.Naudodami
Z
galite artinti objektą
neaukodami nuotraukos kokybės nei naudojant Skaitmeninį
mastelio keitimą. Ši funkcija galima tik tokiu atveju, jei fotoaparatas
ją palaiko.
1
Pasukite režimo ratuką į padėtį
P
,
A
,
S
,
M
arba
i
.
2
Ant objektyvo paspauskite [„i-Function“], kad pasirinktumėte
nustatymą.
Galimi nustatymai gali skirtis priklausomai nuo fotografavimo
režimų.
Nustatymas
Fotografavimo
režimas
Nustatymas
Fotografavimo
režimas
E
i
Diafragmos
parametrai
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozicijos
vertė
P
,
A
,
S
Užrakto
greitis
S
,
M
Baltos spalvos
balansas, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pasukite fokusavimo žiedą, esantį ant objektyvo, kad
galėtumėte reguliuoti nustatymus (arba norėdami pakeisti
mastelio žingsnį
Z
režimu).
4
Sufokusuokite ir nufotografuokite.
Norėdami pasirinkti elementus, kurie pasirodys ant objektyvo
paspaudus mygtuką „i-Function“, galite naudotis fotoaparato
meniu iFn tinkinimas.
Galimi scenų ar ltro efektai
E
režimu priklauso nuo
fotoaparato modelio.
Naudojant
Z
ir pasukus fokusavimo žiedą fotograjos
skyra kis priklausomai nuo mastelio žingsnio pokyčio.
Objektyvo dangtelio naudojimas (Žr. D iliustraciją.)
Norėdami išvengti vaizdų iškraipymo dėl per didelio šviesos kiekio,
naudokite objektyvo dangtelį.
Jei naudojate blykstę, kai subjektas yra netoli fotoaparato,
dalį blykstės šviesos gali uždengti objektyvas ar jo dangtelis.
Norėdami užtikrinti tinkamą apšvietimą nuimkite objektyvo dangtelį
arba keiskite atstumą tarp kameros ir subjekto.
Filtro naudojimas (papildoma) (Žr. E iliustraciją.)
Prieš ant objektyvo uždėdami ltrą įsitikinkite, kad jie suderinami.
Informacijos apie suderinamus ltrų dydžius žr. „Charakteristikos“.
Filtras tai tikslus optinis gaminys. Saugokite kad nepatektų dulkės,
purvas ir nesusibraižytų. Taip pat nebandykite vienu metu uždėti
dviejų ar daugiau ltrų. Tokiu atveju gali sumažėti nuotraukos
kokybė ir pasireikšti vinjetės efektas (nuotraukos šonuose
sumažės ryškumas arba saturacija, nes peržiūros kampą dengs
objektyvas).
Jei ltro rėmelis storas, vinjetės efektas gali pasireikšti
naudojant plačios aprėpties objektyvus.
Charakteristikos
Objektyvo pavadinimas
SAMSUNG 45mm F1.8
Židinio nuotolis
45 mm
35 mm atstumą atitinkantis
židinio nuotolis
69,3 mm
Konstrukciniai objektyvo
elementai
7
Konstrukcinės objektyvo grupės
6
Vaizdo kampas
34,7°
Didžiausia diafragma
F1.8
Mažiausia diafragma
F22
Diafragmos menčių skaičius
9
Mažiausias fokusavimo atstumas
0,45 m
Didžiausias artinimas
0,13X
Objektyvo gaubtas
Įeina
Optinis vaizdo stabilizatorius
Ne
Montavimo tipas
Samsung NX tvirtinimo vieta
Filtro dydis
43 mm
Didžiausias skersmuo
62 mm
Ilgis
44,5 mm
Svoris (tik lęšio, apytiksliai)
115 g
Naudojimo aplinkos temperatūra
0–40 °C
Naudojimo aplinkos santykinė
drėgmė
5–85 %
Siekiant tobulinti veikimą, specikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
A
D
C
E
B
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
ENG / LIT / EST
SAMSUNG 45mm F1.8
3
6
1
2
4
5
Eesti
Enne seadme kasutamist
Täname, et olete ostnud Samsungi objektiivi. Põhiobjektiiv
SAMSUNG 45mm F1.8 on eriti sobilik fookusest väljas tausta
ja loomuliku perspektiiviga portree pildistamiseks. Käesolevas
kasutusjuhendis kasutatud joonised võivad tegelikest esemetest
erineda. Sõltuvalt kaamera mudelist ei pruugi kasutusjuhendis
kirjeldatud teatud funktsioonid saadaval olla. Uuendage kaamera
keha ja objektiivi püsivara.
Lahtipakkimine
Objektiiv, Objektiivivarjuk, Objektiivikork, Varjuk, Nahkvutlar,
Kasutusjuhend
Valikuline üksus: Filter
Paigutused (Vaadake joonist A)
1 Objektiivi kinnitusmärk 2 Fookusrõngas 3 Objektiiv
4 i-Funktsiooni nupp 5 AF/MF lüliti 6 Objektiivi andmed
Objektiivi paigaldamine ja eemaldamine
► Objektiivi paigaldamiseks,
1
Eemaldage objektiivikorgid ja kerekork.
2
Joondage objektiivi punane märk kaamera kere punase
märgiga. Seejärel pöörake objektiivi, nagu joonisel näidatud,
kuni see paika lukustub. (Vaadake joonist B)
Objektiivi eemaldamiseks vajutage ja hoidke objektiivipäästikut
ja pöörake objektiivi nagu joonisel näidatud. (Vaadake joonist C)
Fookusrežiimi seadmine
Seadke objektiivi AF/MF lüliti asendisse AF või MF.
Autofookus (AF): Fookus reguleeritakse nupu [Katik] vajutamisel
automaatselt.
Manuaalfookus (MF): Fookust saab objektiivi fookusrõnga abil
käsitsi reguleerida.
Kasutage manuaalfookuse abiks kaamera MF-abi funktsiooni.
Täpsemat teavet selleks leiate oma kaamera kasutusjuhendist.
Funktsiooni i-Function kasutamine
Objektiivi i-Function nuppu vajutades saate kasutada
E
režiimi või
Z
või reguleerida teatud võttesuvandeid.
E
režiimis saate valida kaamera poolt toetatud stseene või
ltriefekte.
Z
võimaldab teil subjekti sisse suumida vähema
pildikvaliteedi alanemisega kui digitaalsuumiga. See funktsioon on
saadaval ainult siis, kui teie kaamera seda toetab. i-Scene režiim
on saadaval ainult teatud kaamera mudelitel.
1
Pöörake režiimi valimise ketas asendisse
P
,
A
,
S
,
M
,
või
i
.
2
Sätte valimiseks vajutage objektiivil [i-Function] nuppu.
Saadaval olevad sätted võivad võtterežiimidest sõltuvalt
erineda.
Säte
Võtterežiim Säte
Võtterežiim
E
i
Ava väärtus
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Säri väärtus
P
,
A
,
S
Säriaeg
S
,
M
Valgetasakaal,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pöörake sätte reguleerimiseks fookusrõngast (või suumi
määra muutmiseks režiimis
Z
).
4
Fokuseerige ja jäädvustage foto.
Kui soovite valida üksusi, mis ilmuvad objektiivi i-Function nupu
vajutamisel, võite kasutada kaameras olevat iFn kohandamine
menüüd.
E
režiimis saadavad stseenid või ltriefektid võivad
kaamera mudelist olenevalt erineda.
Kui kasutate
Z
ja pöörate fookusrõngast, erineb foto
eraldusvõime vastavalt suumi määra muutustele.
Objektiivivarjuki kasutamine (Vaadake joonist D)
Pildikvaliteedi halvenemise vältimiseks kasutage ebavajaliku
valguse tõkestamiseks objektiivivarjukit.
Kui kasutate välku olukorras, kus subjekti ja kaamera vaheline
kaugus on liiga väike, võib objektiiv või objektiivivarjuk osa välgu
valgusest takistada. Korrektse valgustuse tagamiseks eemaldage
objektiivivarjuk või reguleerige kaamera ja subjektide vahelist
kaugust.
English
Health and Safety Information
Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.
Warning
Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes.
Keep your lens or camera away from small children and
pets.
Caution
Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap.
Direct sunlight that passes through the lens may combust if
it comes into contact with ammable materials.
Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods
may fall over and damage the camera.
Lens Storage and Maintenance
Store the lens in dry and well ventilated areas.
Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a
closet, car, or con ned area where chemicals are stored.
The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when
using it near water.
Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove
dust.
Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a
precise optical product.
Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature
change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent
condensation from forming on the inside or outside of the lens.
When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens
mount cover on the lens to prevent contamination from foreign
particles and protect the lens from scratches.
Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap.
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.
Check the lens once every year or two for best performance.
Do not apply excessive force to the front of the lens.
For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera
is turned off.
Samsung is not responsible for any damage incurred by using other
manufacturers’ lenses.
Make sure to change lenses only in a clean environment and do not
put your ngers into the lens mount when mounting the lens. Foreign
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they
enter the camera body or the lens.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates
that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,
USB cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government ofce, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Lietuvių
Sveikatos ir saugos informacija
Perskaitykite toliau pateikiamus saugumo patarimus, kad naudotumėtės
tinkamai ir saugiai.
Įspėjimas
Nenukreipkite objektyvo ar fotoaparato tiesiai į saulę.
Tai gali smarkiai sužaloti regą.
Saugokite fotoaparatą ar objektyvą nuo mažų vaikų ir
naminių gyvūnų.
Atsargiai
Nepalikite objektyvo tiesioginiuose saulės spinduliuose
neuždengę objektyvo dangteliu. Tiesioginiai saulės
spinduliai patekę į objektyvą gali uždegti degias
medžiagas, jei jos pateks šalia objektyvo.
Naudokite tik tvirtus trikojus. Lengvi ir nestabilūs trikojai
gali parvirsti ir sugadinti fotoaparatą.
Objektyvo laikymas ir priežiūra
Objektyvą laikykite sausoje ir gerai ventiliuojamoje vietoje.
Nelaikykite objektyvo tose vietose, kur yra aukšta temperatūra ar
didelė drėgmė arba spintose, automobiliuose ar uždarose erdvėse, kur
saugomi chemikalai.
Objektyvas nėra nepralaidus vandeniui. Saugokite, kad naudojant šalia
vandens jis nesušlaptų.
Nevalykite dulkių chemikalais, pvz., skiedikliu, alkoholiu ar benzolu.
Nenumeskite objektyvo ir saugokite, kad jo nepaveiktų kita stipri
smūginė jėga. Objektyvas tai tikslus optinis gaminys.
Venkite naudoti objektyvą ten, kur yra staigūs temperatūros pokyčiai.
Objektyvą laikykite plastikiniame maišelyje arba fotoaparato dėkle, kad
išvengtumėte kondensato susidarymo objektyvo išorėje ar viduje.
Nešdami ar nesinaudodami objektyvu uždenkite objektyvo dangtelį ir
objektyvo montavimo dangtelį, kad ant jo nepatektų pašalinių daiktų ir
objektyvas nesusibraižytų.
Nelaikykite fotoaparato pritvirtinto prie trikojo neuždengę objektyvo
dangteliu. Fotoaparato vidų gali pažeisti tiesioginiai saulės spinduliai.
Siekdami geriausių rezultatų kartą ar du kartus per metus patikrinkite
objektyvą.
Nespauskite objektyvo stipriai iš priekio.
Norėdami saugiai naudoti objektyvą, prie fotoaparato jį tvirtinkite ir nuo
jo nuimkite išjungę fotoaparatą.
„Samsung“ neatsako už kitų gamintojų objektyvų padarytą žalą.
Objektyvus keiskite tik švarioje aplinkoje ir nekiškite pirštų į objektyvo
montavimo vietą, kai jį montuojate. Pašalinės dalys gali paveikti
fotografavimo rezultatus arba fotoaparatas gali pradėti veikti
netinkamai, jei jos patenka į fotoaparato korpusą ar į objektyvą.
Tinkamas šio gaminio išmetimas
(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar
dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz.,
įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų
išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai
arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų
panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus
saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje
šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų
kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant
atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis
pramoninėmis atliekomis.
Eesti
Tervisekaitse- ja ohutusteave
Palun lugege korrektseks ja ohutuks kasutamiseks hoolikalt järgnevaid
ohutusnõuandeid.
Hoiatus
Ärge vaadake läbi objektiivi või kaamera päikese
poole. See võib põhjustada tõsiseid silmakahjustusi.
Hoidke objektiivi või kaamerat lastele ja
lemmikloomadele kättesaamatus kohas.
Ettevaatust
Ärge jätke objektiivi otsese päikesevalguse kätte ilma
objektiivikorgita. Objektiivi läbiv otsene päikesevalgus
võib tuleohtlike materjalidega kokkupuutel süttida.
Kasutage ainult tugevaid statiive. Kergekaalulised
või ebastabiilsed statiivid võivad ümber kukkuda ja
kaamerat kahjustada.
Objektiivi hoiustamine ja hooldus
Hoiustage objektiivi kuivades ja hästiventileeritud kohtades.
Ärge hoiustage objektiivi kõrge temperatuuri või niiskusega kohtades või
kapis, autos, või kinnises kemikaalide hoiustamise ruumis.
Objektiiv pole veekindel. Vältige veekogude ääres kasutamise ajal selle
märjaks saamist.
Ärge kasutage tolmu eemaldamiseks kemikaale nagu lahustit, alkoholi
või benseeni.
Ärge lubage objektiivil kukkuda või tugevaid lööke saada. Objektiiv on
täppisoptika varustus.
Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage objektiivi
kaitsmiseks võõrkehade ja kriimustuste eest objektiivile objektiivikorgid.
Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage võõrkehade ja
kriimustuste eest kaitsmiseks objektiivile objektiivikorgid.
Ärge hoidke kaamerat statiivil ilma objektiivikorgita.
Otsene päikesevalgus võib kaamera sisemust kahjustada.
Teostage parima soorituse tagamiseks iga aasta või kahe järel
objektiivi kontroll.
Ärge rakendage objektiivi esiosale liigset jõudu.
Objektiivi turvaliseks kasutamiseks paigaldage või eemaldage
objektiivi väljalülitatud kaamerale.
Samsung ei vastuta teiste tootjate objektiivide kasutamisest tekkinud
mistahes kahjustuste eest.
Vahetage objektiive ainult puhtas keskkonnas ja ärge asetage objektiivi
paigaldamise ajal sõrmi objektiivipaigaldusse. Kaamera keresse või
objektiivi sattunud võõrkehad võivad mõjutada pildistamise tulemusi
või põhjustada tõrkeid.
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel
näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt,
USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude
olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega
seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele
ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust,
eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need
vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende
esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas toote müüjalt
või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning
kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi
tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete
hulka.
Filtri kasutamine (valikuline) (Vaadake joonist E)
Enne ltri paigaldamist objektiivile veenduge, et see oleks ühilduv.
Ühilduvaid ltri suurusi vaadake "Tehnilised andmed".
Filter on täppisoptika varustus. Hoidke seda tolmu, mustuse või
kriimustuste eest. Samuti ärge proovige paigaldada korraga kahte
või enamat ltrit. See võib pildikvaliteeti alandada ja põhjustada
vinjettimist (varjatud objektiivi vaatenurga tõttu pildi servade
heleduse või küllastuse vähenemine).
Jämeda raamiga ltri puhul võib vinjettimist esineda lainurk-
objektiivil.
Tehnilised andmed
Objektiivi nimetus
SAMSUNG 45mm F1.8
Fookuskaugus
45 mm
Fookuskaugus 35 mm-ga
samaväärsena
69,3 mm
Objektiivi ehituse elemendid
7
Objektiivi ehituse rühmad
6
Vaatenurk
34,7°
Suurim ava
F1.8
Väikseim ava
F22
Diafragma labade arv
9
Minimaalne fookuskaugus
0,45 m
Maksimaalne suurendus
0,13X
Objektiivi varjuk
Lisatud
Optiline pildistabilisaator
Ei
Kinnitustüüp
Samsung NX paigaldus
Filtri suurus
43 mm
Max. Läbimõõt
62 mm
Pikkus
44,5 mm
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu)
115 g
Töötemperatuur
0–40 °C
Tööniiskus
5–85%
Jõudluse parandamiseks võivad spetsikatsioonid etteteatamata
muutuda.
Please refer to the warranty that came with your
product or visit our website www.samsung.com
for after-sales service or inquiries.
A
C D E
B
3
6
1
2
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung S45ANB User manual

Type
User manual

Samsung S45ANB: Capture stunning portraits with a natural perspective and beautifully blurred backgrounds. This prime lens is perfect for portrait photography, allowing you to isolate your subject and create a shallow depth of field. With its fast f/1.8 maximum aperture, you can shoot in low-light conditions without compromising on image quality. The i-Function button provides quick access to frequently used settings, making it easy to adjust your shooting parameters on the fly.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages