sauter EY-EM 527 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
1/3P100015556 A
de Verschmutzungsgrad II, Bemessungsstossspannung 4000V,
fr Degré de pollution II, Tension de choc assignée 4000V,
en Pollution degree II, rated impulse voltage 4000V,
it Grado di insudiciamento II, tensione impulsiva di dimensionamento 4000V
es Grado de suciedad II, Impulso de tensión medido 4000V,
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Märkstötspänning 4000V,
nl Vervuilingsgraad II, nominale stootspanning 4000V,
de Remote IO-Module 230 V ecoLink
fr Remote IO-Module 230 V ecoLink
en Remote IO-Module 230 V ecoLink
it Remote IO-Module 230 V ecoLink
es Remote IO-Module 230 V ecoLink
sv Remote IO-Module 230 V ecoLink
nl Remote IO-Module 230 V ecoLink
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
SAUTER EY-modulo 5
EY-EM 527
[mm]
1
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
113
°F
32
45
°C
0
10-85%RH
de Zubehör
fr Accessoire
en Accessory
it Accessorio
es Accesorio
sv Tillbehör
nl Toebehoren
0900240020
EN 60730
Type
1C
EN 60730
IP20
EN 60730
IP00
EN 60730
Software
A
3
1
4
2
EN50022-TH35 x 7,5/15
2/3 P100015556 A
GEFAHR
Netzspannung
Lebensgefahr durch Stromschlag
Vor dem Öffnen der Frontplatte ist die Netzspannung zu trennen.
DANGER
Tension secteur
Danger de mort par électrocution
Veuillez déconnecter du réseau avant d’ouvrir la plaque frontale.
DANGER
Mains voltage
Risk of death through electrocution
Disconnect the voltage supply before removing the front panel.
PERICOLO
Tensione di rete
Pericolo di morte per elettrocuzione
Prima di aprire il pannello frontale togliere la tensione di rete.
PELIGRO
Tensión de red
Peligro de muerte como consecuencia de descargas eléctricas
Antes de abrir la placa frontal deberá desconectar la tensión de red.
FARA
Matningsspänning
Livsfara p.g.a. elchock
Innan man öppnar frontplåten ska matningsspänningen kopplas från.
GEVAAR
Netspanning
Levensgevaar door elektrische schok
Alvorens de frontplaat te openen eerst de netspanning onderbreken.
2
EY-EM 527
3
01 02
03 04
4x Relay NO
RS485 Run +10V
D- D+ CNC
LN
Universal Input Digital Input (10 Hz)
20 22 2421 2623 25 28 30 3227 29 31 33
+
50...500 Ω
-
R/Ni/Pt0...20 mA
05
+
-
Pot. 0 DI DI ...10V
L/LS
M
M
V
ecos 5
modu521
0,25
W
0,25 W
ecoLink ecoLink
ecoLink
500 m
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Ofce
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
Printed in Switzerland
3/3P100015556 A
4
de www.sauter-controls.com Produkte Material- und Umweltdeklaration
fr www.sauter-controls.com Produits Déclaration matériaux et environnement
en www.sauter-controls.com Products Declaration on materials and the environment
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1 9
2 10
3 11
4 12
5 13
6 14
7 15
8 16
1
2
3
4
DIL
Address
1...16
1
3
2
4
5
OFF
ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

sauter EY-EM 527 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages