Eaton DXE-EXT-SET Operating instructions

Type
Operating instructions

Eaton DXE-EXT-SET

Below you will find brief product information for Eaton DXE-EXT-SET. The device is used as an external keypad for Eaton DE1 variable frequency drives (VFDs). It allows for quick and easy configuration and control of the VFD from a remote location.

The DXE-EXT-SET features a user-friendly interface with a backlit LCD display and intuitive push-button navigation. It provides real-time monitoring of the VFD's status and operating parameters, including speed, torque, current, and voltage.

Key Features:

  • Easy-to-use interface with backlit LCD display
  • Quick and convenient remote control of VFD parameters

Eaton DXE-EXT-SET

Below you will find brief product information for Eaton DXE-EXT-SET. The device is used as an external keypad for Eaton DE1 variable frequency drives (VFDs). It allows for quick and easy configuration and control of the VFD from a remote location.

The DXE-EXT-SET features a user-friendly interface with a backlit LCD display and intuitive push-button navigation. It provides real-time monitoring of the VFD's status and operating parameters, including speed, torque, current, and voltage.

Key Features:

  • Easy-to-use interface with backlit LCD display
  • Quick and convenient remote control of VFD parameters
1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
装说明装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelésiutasítás
Montāasinstrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
vod na montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Montaj talimatı
Інструкція з монтажу
تتــــــــــااررــــــــــ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carryout thefollowing operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifes et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificatepossono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrocnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Níe uvedepráce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise binud personal.
Életveszély az elektromos áramvén!
Csakelektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett szelyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iertām instruētās personas!
Pavojus gyvybei l elektrossrovės!
Tik elektrikaiir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.
Porażenie pdem elektrycznym stanowi
zagrożeniedla życia!
Opisane poniżej pracemogą przeprowadztylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
ivljenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnno
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú niieopísané, smú vykonávat iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Ateie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţeprofunde în electrotehnică.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove opisaneunastavku smiju obavljati samo
stručni elektrari i osobe koje su prole
elektrotehničkuobuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
ağıdaki lemleri yalnızca kalifiye veya itimli
kişiler geekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечнодля життя!
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
تتــــــــ!!ــــررــــ!!ــــ!!
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
04/21 IL040020ZU
DXE-EXT-SET
Eaton.com/documentation
MN040011 DE1, DE11
Eaton.com/EcoDesign-VFD
MZ040046EN
STATUS
SET
DXE-EXT-SET
50Hz
60Hz
min max
25%
0
9
87
6
5
4
180s
3
2
1
I Motor
Mode
Fixed Freq.
Ramp
100%
1s
0.1s
3s 5s
10s
15s
30s
60s
120s
43 mm (1.69") 34 mm (1.34")
20 mm (0.79")
38 mm (1.5")
DXE-EXT-SET
SET
STATUS
60Hz
50Hz
min max
25% 100%
IMotorMode
Fixed Freq.Ramp
0
1
23
4
5
6
7
8
9
0.1s
1s
3s 5s
10s
15s
30s
60s
120s
180s
04/21 IL040020ZU
2/4
Mounting and dismounting on DE1
STATUS LED
LED lights up = Ready foroperation
Green, solid: Settings = DE1parameter value
Yellow, solid: Settings DE1 parametervalue
Green, flashing (threetimes for 2 s),
then solid green = Parameter transfer
Green, flashing (4 Hz)=FixedFreq. potentiometer (= f-Fix1) active
STATUS-LED
LED leuchtet = betriebsbereit
grün,kontant: Einstellwerte = DE1-Parameterwert
gelb, konstant: Einstellwerte DE1-Parameterwert
gn, blinkend (3 xr 2 s), danach konstant grün =Parametertransfer
grün, blinkend (4 Hz) =Potenziometer Fixed Freq. (= f-Fix1) ist aktiv
Selector switch
Supply frequency = f-max (50/60 Hz)
Wahlschalter
Netzfrequenz = f-max (50/60 Hz)
SET button
Held down for 2 seconds (in STOP mode only) =Transfers all
parameters to DE1 (LED flashes with a green light three times for 2 s)
Pressed for less than one second = Fixed Freq. potentiometer is
active(LEDflashes with a green light at 4 Hz)with direct
parameter transfer to DE1 (= f-Fix1)
SET-Taste
2Sekunden gedrückt(nur im STOP-Modus) =Transfer aller
Parameterzum DE1 (LED blinkt 3x für 2 sgrün)
<1 Sekunde betätigt = Potenziometer Fixed Freq. ist aktiv
(LED blinkt 4 Hz grün) mit direktem Parametertransfer
zum DE1(= f-Fix1)
P-03 = P-04:
0.1 s/ 1 s / 3s / 5 s /
10 s / 15 s / 30 s / 60 s /
60 s / 120 s / 180 s
Selector switch (10settings) for ramp times
(acceleration = deceleration, P-03 =P-04), P-09 = 50/60 Hz
Wahlschalter (10 Stufen) für Rampenzeiten
(Beschleunigung = Verzögerung, P-03 = P-04), P-09 = 50/60 Hz
Fixed Freq. potentiometer
Steplessadjustment between the minimum and maximum output
frequencies (f2).
Potenziometer Fixed Freq.
stufenlos einstellbar zwischen derminimalen und maximalen
Ausgangsfrequenz (f2).
PotentiometerI Motor
Stepless motor current adjustment between 25 %and 100 % of the
DE1ratedoperational current (P-08) for motor protection (I2t).
Potenziometer I Motor
Motorstrom stufenlos einstellbarzwischen 25 % und 100 % vom
DE1-Bemessungsstrom (P-08) fürden Motorschutz (I2t).
L1/L L2/N L3
UVW
0 V +10 V 1 2 3 4 13 14
L1/L L2/N L3
UVW
0 V +10 V 1 2 3 4 13 14
1
2
STATUS
SET
DXE-EXT-SET
50Hz
60Hz
min max
25%
0
987
6
5
4
180s
3
2
1
I Motor
Mode
Fixed Freq.
Ramp
100%
1s
0.1s
3s 5s
10s
15s
30s
60s
120s
en de
STATUS
60 Hz
50 Hz
SET
Ramp
0.1s
1s
3s 5s
10s
15s
30s
60s
120s
180s
[Hz]
t [s]
f2
P-09
P-03 P-04
min max
Fixed Freq.
10% 100%
I Motor
04/21 IL040020ZU
3/4
Example
ULN =3AC 400 V (= P-07)
DE1-342D1 → 2.1 A(= P-08)
IMotor = 1.9 A ~90 %
Mode selector switch
(10 settings) forconfiguring the control signal terminals
FWD =Clockwise rotating field (start command)
REV = Counterclockwise rotating field (startcommand)
f-Fix1 = Fixed frequency 1 (20 Hz = P-20)
REF = Frequency reference value (0 -+10 V analog input)
EXT FLT = Externalfault message (if the terminal is open)
f-Fix SelectB0,f-Fix SelectB1 = Fixed frequencies (binary-coded)
UP = Increase frequency reference value
DOWN =Lowerfrequency reference value
START = Enable signal in combination with DIR
DIR = Operating direction reversal(L =FWD, H = REV)
Wahlschalter Mode
(10 Stufen) zurKonfiguration der Steuerklemmen
FWD = Rechtsdrehfeld (Startbefehl)
REV = Linksdrehfeld (Startbefehl)
f-Fix1 = Festfrequenz 1 (20 Hz = P-20)
REF = Frequenz-Sollwert (Analog-Eingang 0 - +10 V)
EXT FLT= Externe Fehlermeldung (bei offenem Anschluss)
f-Fix Select B0, f-Fix Select B1 =Festfrequenzen (binär codiert)
UP=Frequenzsollwert erhöhen
DOWN = Frequenzsollwert reduzieren
START = Freigabesignal in Kombination mit DIR
DIR =Drehrichtungsumkehr (L = FWD, H=REV)
Mode 0
Default setting
Werkseinstellung
Mode 1
EXTFLT =External error message
Example:thermistor
EXTFLT= externe Fehlermeldung
Beispiel: Thermistor
3600 Ω = EXTFLT, < 1600 Ω = Reset
U1 V1 W1
W2 U2 V2
ULN = 400 V
1410 mi n
230/400 V △ 3.2/1.9 A
50 Hz
-1
0,75 KW cosϕ0.79
P-07 P-08
P-10 P-09
L1/L L2/N L3
UV
W
0V +10 V 1 2 3 4 13 14
STATUS
SET
DXE-EXT-SET
50Hz
60Hz
min max
10%
0
987
6
5
4
180s
3
2
1
I Motor
Mode
Fixed Freq.
Ramp
100%
1s
0.1s
3s 5s
10s
15s
30s
60s
120s
Digital Inputs Function Select (Mode)
0 = FWD/REV/Select REF/f-Fix1/REF
1 = FWD/REV/EXTFLT/REF
2 = FWD/REV/Select f-Fix Bit0/Select f-Fix Bit1
3 = FWD/Select REF/f-Fix1/EXTFLT/REF
4 = FWD/UP/Select REF/f-Fix1/DOWN
5 = FWD/UP/EXTFLT/DOWN
6 = FWD/REV/UP/DOWN
7 = FWD/Select f-Fix Bit0/EXTFLT/Select f-Fix Bit1
8 = START/DIR/Select REF/f-Fix1/REF
9 = START/DIR/EXTFLT/REF
en de
en
de
f-Fix1
REV
FWD
f-REF
0 V 4321
+10 V
en
de
3
EXTFLT
+10 V
ϑ
ϑ
ϑ
M
3 ~
60
750
1650
4000
12000
ϑ[°C]
3600 Ω → EXTFLT
1600 Ω → Reset
Tolerance limit
TNF
-20 grd
TNF
TNF
-5 grd TNF
+5 grd TNF
+15 grd
R
[Ω]
EXTFLT
REV
FWD
f-REF
0 V 4321
+10 V
04/21 IL040020ZU
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton IndustriesGmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 04/21 IL040020ZU
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
4/4 © 2014 Eaton Industries GmbH
Mode 2
Fixed frequencies 1
Festfrequenzen 1
Mode 3
One operating direction (FWD)
Eine Drehrichtung (FWD)
(EXTFLT → Mode1)
Mode 4
Digital potentiometer 1
Digitales Potenziometer 1
Mode 5
Digital potentiometer 2
Digitales Potenziometer 2
(EXTFLT → Mode1)
Mode 6
Digital potentiometer 3
Digitales Potenziometer 3
Mode 7
Fixed frequencies 2
Festfrequenzen 2
(EXTFLT → Mode1)
Mode 8
Machinecontrol 1
Maschinensteuerung 1
ENA→ FWD;DIR = L
ENA→ REV; DIR = H
Mode 9
Machinecontrol 2
Maschinensteuerung 2
ENA→ FWD;DIR = L
ENA→ REV; DIR = H
(EXTFLT → Mode1)
en
de
f-Fix Select B0 f-Fix Select B1
f2PNU
f-Fix1 LL20 Hz P-20
f-Fix2 HL 30 Hz P-21
f-Fix3 LH40 Hz P-22
f-Fix4 HH50 Hz P-23
REV
Select
f-Fix Bit1
Select
f-Fix Bit0
FWD
0 V 4321
+10 V
en
de
EXTFLT
f-Fix1
FWD
f-REF
0 V 4321
+10 V
en
de
f-Fix1
DOWN
UP
FWD
0 V 4321
+10 V
en
de
EXTFLT
DOWN
UP
FWD
0 V 4321
+10 V
en
de
UP
DOWN
REV
FWD
0 V 4321
+10 V
en
de
f-Fix Select B0 f-Fix Select B1
f2PNU
f-Fix1 LL20 Hz P-20
f-Fix2 HL 30 Hz P-21
f-Fix3 LH40 Hz P-22
f-Fix4 HH50 Hz P-23
EXTFLT
Select
f-Fix Bit1
Select
f-Fix Bit0
FWD
0 V 4321
+10 V
en
de
f-Fix1
DIR
ENA
f-REF
0 V 4321
+10 V
en
de
EXTFLT
DIR
ENA
f-REF
0 V 4321
+10 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton DXE-EXT-SET Operating instructions

Type
Operating instructions

Eaton DXE-EXT-SET

Below you will find brief product information for Eaton DXE-EXT-SET. The device is used as an external keypad for Eaton DE1 variable frequency drives (VFDs). It allows for quick and easy configuration and control of the VFD from a remote location.

The DXE-EXT-SET features a user-friendly interface with a backlit LCD display and intuitive push-button navigation. It provides real-time monitoring of the VFD's status and operating parameters, including speed, torque, current, and voltage.

Key Features:

  • Easy-to-use interface with backlit LCD display
  • Quick and convenient remote control of VFD parameters

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages