Aspes AHE1400PI Owner's manual

Category
Cookers
Type
Owner's manual
Manual de usuario de horno integrado
ES
AHE1400PI
Forno Embutido / Manual de Utilizador
PT
Built-in Oven / User Manual
EN
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesiΓ³n grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIΓ“N Riesgo de lesiones o daΓ±os materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informaciΓ³n de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
TΓ³mese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guΓ‘rdelo por si tuviese que consultarlo mΓ‘s adelante.
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalaciΓ³n .................................................................................... 6
1.3. Durante el uso ..............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................9
2.INSTALACIΓ“N Y PREPARACIΓ“N PARA SU USO .........................................................11
2.1. Instrucciones para el instalador ...................................................................................11
2.2. InstalaciΓ³n del horno ...................................................................................................11
2.3. ConexiΓ³n elΓ©ctrica y seguridad ...................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................14
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................15
4.1. Uso del temporizador totalmente tΓ‘ctil de control de pirΓ³lisis .....................................17
Ajuste del recordatorio de minutos ..................................................................................... 18
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................20
5.1. Limpieza ...................................................................................................................20
5.2. Mantenimiento ............................................................................................................. 22
6.SOLUCIΓ“N DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................23
6.1. SoluciΓ³n de problemas ................................................................................................ 23
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................24
7.1. Ficha energΓ©tica .......................................................................................................... 24
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
 Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fΓ‘cil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
 Este manual ha sido redactado para mΓ‘s de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las caracterΓ­sticas descritas en Γ©l. Por este
motivo, es importante que preste especial atenciΓ³n a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertenci As gener Ales de segurid Ad
 Este aparato lo pueden usar niΓ±os de 8 aΓ±os en
adelante y personas con capacidades fΓ­sicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisiΓ³n o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niΓ±os no deben jugar con el aparato. NingΓΊn niΓ±o
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisiΓ³n.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niΓ±os de menos de 8
aΓ±os de edad lejos del aparato salvo que estΓ©n
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie estΓ‘ rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga elΓ©ctrica.
 No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ES - 5
 Durante el uso, el aparato se calentarΓ‘. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
 Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto perΓ­odo de tiempo.
 No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podrΓ­a hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
daΓ±asen las superficies.
 No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas elΓ©ctricas, asegΓΊrese de que el aparato
estΓ© apagado antes de cambiar la lΓ‘mpara.
PRECAUCIΓ“N: Las piezas accesibles podrΓ­an
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niΓ±os
alejados del aparato cuando se estΓ© usando.
 Antes de realizar cualquier operaciΓ³n de limpieza
pirolΓ­tica, quite los restos de alimentos en su mayor
parte, los estantes del horno, los soportes de los
estantes, las parrillas y todos los accesorios.
 El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas
y estΓ‘ndares locales e internacionales pertinentes.
 Los trabajos de mantenimiento y reparaciΓ³n
solo deben llevarlos a cabo tΓ©cnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un tΓ©cnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalaciΓ³n
y reparaciΓ³n del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
ES - 6
Antes de conectar el aparato, asegΓΊrese de que
las condiciones de la distribuciΓ³n local (naturaleza
y presiΓ³n del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIΓ“N: Este aparato solo ha sido
diseΓ±ado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningΓΊn otro fin o
aplicaciΓ³n, como para uso no domΓ©stico, en un
entorno comercial o para calentar una habitaciΓ³n.
No utilice los tiradores de la puerta para levantar o
mover el aparato.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
AsegΓΊrese de que el cable de alimentaciΓ³n no
quede atrapado ni daΓ±ado durante la instalaciΓ³n.
Si el cable de alimentaciΓ³n se ha daΓ±ado, deberΓ‘
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niΓ±os se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando estΓ© abierta.
Mantenga a los niΓ±os y animales alejados de este
electrodomΓ©stico.
1.2. Advertenci As pAr A l A inst Al AciΓ³n
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un tΓ©cnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningΓΊn daΓ±o que
ES - 7
pueda producirse por una colocaciΓ³n o instalaciΓ³n
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
 Al desembalar el aparato, asegΓΊrese de que no
haya resultado daΓ±ado durante el transporte. Si
detecta algΓΊn tipo de defecto, no use el aparato y
pΓ³ngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar daΓ±inos para los
niΓ±os y se deben recoger y retirar inmediatamente.
 Proteja el aparato de los efectos atmosfΓ©ricos. No lo
exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el
polvo o una humedad excesiva.
 El material que rodea el aparato debe ser capaz de
soportar al menos una temperatura de 100 Β°C.
 El aparato no debe instalarse detrΓ‘s de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. dur Ante el uso
 Al usar el horno por primera vez, podrΓ­a observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo vacΓ­e y lo haga trabajar
a la temperatura mΓ‘xima durante 45 minutos.
AsegΓΊrese de que el entorno en el que se haya
instalado el producto estΓ© bien ventilado.
 Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
cuando estΓ© cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
 No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este estΓ©
funcionando.
ES - 8
 Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en Γ©l.
 En ningΓΊn caso se debe cubrir el horno con papel
de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
produzca un sobrecalentamiento.
 No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se
estΓ© cocinando. La base se calienta mucho y se
puede daΓ±ar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sΓ³lidos o lΓ­quidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignΓ­fuga.
 Si no se va a usar el producto durante un largo
perΓ­odo de tiempo, apague el interruptor de mando
principal.
 AsegΓΊrese de que los mandos de control del
aparato estΓ©n siempre en la posiciΓ³n Β«0Β» (parada)
cuando no se estΓ© utilizando.
 Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
 No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
estΓ© abierta. Esto podrΓ­a desequilibrar el horno o
daΓ±ar la puerta.
 No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
ES - 9
1.4. dur Ante l A limpiezA y el mAntenimient o
 AsegΓΊrese de que el aparato estΓ© desconectado de
la red elΓ©ctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
 No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
 Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
DeclaraciΓ³n de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estΓ‘ndares
mencionados.
Este aparato se ha diseΓ±ado ΓΊnicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitaciΓ³n) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
ES - 10
CΓ³mo desechar la antigua mΓ‘quina
Este sΓ­mbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domΓ©sticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos elΓ©ctricos y electrΓ³nicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estarΓ‘ contribuyendo a evitar posibles
daΓ±os en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrΓ­an producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener informaciΓ³n detallada sobre el reciclaje de
este producto, pΓ³ngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domΓ©sticos o la tienda en la que adquiriΓ³ el producto.
ES - 11
2. INSTALACIΓ“N Y
PREPARACIΓ“N PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un tΓ©cnico cualificado siguiendo
las instrucciones proporcionadas en esta
guΓ­a y cumpliendo las normativas locales
vigentes.
Si la instalaciΓ³n se realiza de manera
incorrecta, la garantΓ­a quedarΓ‘ anulada
y podrΓ­an producirse daΓ±os fΓ­sicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalaciΓ³n asegΓΊrese de que
las condiciones de la distribuciΓ³n local
(voltaje de electricidad y frecuencia) y los
ajustes del aparato son compatibles. Las
condiciones de ajuste de este aparato se
indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estΓ‘ndares vigentes en el
paΓ­s en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1. instrucciones p Ar A el instAl Ador
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegΓΊrese
de que el aparato no estΓ© daΓ±ado.
Si sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daΓ±o en el aparato, no lo utilice.
PΓ³ngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un tΓ©cnico cualificado.
AsegΓΊrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrΓ­an prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 Β°C.
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorΓ­fico, congelador, lavadora o
secadora.
2.2. inst Al AciΓ³n del horno
Los aparatos se suministran con kits de
instalaciΓ³n y se pueden instalar en una
encimera de dimensiones adecuadas. Las
dimensiones para la encimera y el horno se
proporcionan debajo.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
InstalaciΓ³n bajo
una encimera
ES - 12
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
InstalaciΓ³n en una unidad de pared
Una vez que se hayan realizado las
conexiones elΓ©ctricas, inserte el horno en
el armario empujΓ‘ndolo hacia delante. Abra
la puerta del horno e inserte 2 tornillos
en los orificios que se encuentran en
el bastidor del horno. Con el marco del
producto tocando la superficie de madera
del armario, apriete los tornillos.
2.3. conexiΓ³n elΓ©ctric A y segurid Ad
ADVERTENCIA: La conexiΓ³n elΓ©ctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guΓ­a
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al
suministro elΓ©ctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red elΓ©ctrica. AdemΓ‘s, los
cables elΓ©ctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que tambiΓ©n se indica en la placa
identificativa).
AsegΓΊrese de que se usen cables
aislados durante la instalaciΓ³n. Una
conexiΓ³n incorrecta podrΓ­a daΓ±ar el
aparato. Si el cable de alimentaciΓ³n
estΓ‘ daΓ±ado y debe cambiarse, dicha
operaciΓ³n deberΓ‘ realizarla personal
cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentaciΓ³n debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podrΓ­a daΓ±ar el cable, lo que darΓ­a
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no estΓ‘ conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separaciΓ³n de contacto mΓ­nima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
ES - 13
El aparato estΓ‘ diseΓ±ado para un
suministro elΓ©ctrico de 220-240 V ~
380-415 V 3N~. Si el suministro elΓ©ctrico
de su vivienda es distinto, pΓ³ngase
en contacto con un tΓ©cnico de servicio
autorizado o un electricista cualificado.
El cable de alimentaciΓ³n (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato aunque este
se encuentre en la parte delantera del
armario.
AsegΓΊrese de que todas las conexiones
estΓ©n apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentaciΓ³n a la
abrazadera de cable y a continuaciΓ³n
cierre la tapa.
La conexiΓ³n de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
MarrΓ³n Amarillo+Verde
Azul
ES - 14
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varΓ­an y el aspecto del aparato
podrΓ­a variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Panel de mando
2. Tirador de puerta de horno
3. Puerta de horno
1
2
3
Panel de mando
4. Temporizador
4
ES - 15
4. USO DEL PRODUCTO
Funciones del horno
* Dependiendo del modelo de horno que
tenga, podrΓ­an variar las funciones.
FunciΓ³n de
descongelaciΓ³n: Las
luces de advertencia
del horno se
encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘ a funcionar
el ventilador. Para usar
la funciΓ³n de descongelaciΓ³n, coloque los
alimentos congelados en el horno en un
estante colocado en la tercera ranura
comenzando desde la parte inferior. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
descongelar para que caiga en ella el agua
que se produce al descongelarse el hielo.
Esta funciΓ³n no cocinarΓ‘ ni cocerΓ‘ la
comida, solo ayudarΓ‘ a descongelarla.
FunciΓ³n Turbo: Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘n a operar
el elemento de
calentamiento del
anillo y el ventilador. La funciΓ³n Turbo
distribuye el calor de manera homogΓ©nea
por el horno para que se cocinen por igual
todos los alimentos de todos los estantes.
Se recomienda precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
FunciΓ³n de cocciΓ³n
estΓ‘tica: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘n a operar
los elementos de
calentamiento
inferiores y superiores. La funciΓ³n de
cocciΓ³n estΓ‘tica emite calor, garantizando
una cocciΓ³n homogΓ©nea de los alimentos.
Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas,
pasta al horno, lasaΓ±as y pizzas. Se
recomienda precalentar el horno 10
minutos. Asimismo, se recomienda no usar
mΓ‘s de un estante a la vez con esta
funciΓ³n.
FunciΓ³n de
ventilador: Las luces
de advertencia y del
termostato del horno
se encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘n a operar
los elementos de
calentamiento superior e inferior y el
ventilador. Esta funciΓ³n es buena para
hornear pastelitos. La cocciΓ³n se lleva a
cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno y mediante el
ventilador, que distribuye el aire, dando un
ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos. FunciΓ³n de grill: Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘ a operar el
elemento de
calentamiento del grill.
Esta funciΓ³n se usa para tostar y cocinar
alimentos al grill en los estantes superiores
del horno. Aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se
peguen los alimentos y coloque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la
comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada y
la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 Β°C. FunciΓ³n de grill
rΓ‘pido: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderΓ‘n y
comenzarΓ‘n a operar
los elementos de
calentamiento superiores y del grill. Esta
funciΓ³n se usa para cocinar al grill mΓ‘s
rΓ‘pidamente y para cocinar al grill
alimentos que tengan una gran superficie,
como, por ejemplo, carne. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Se recomienda
precalentar el horno durante unos
10 minutos.
ES - 16
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada y
la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 Β°C. FunciΓ³n de doble
grill y ventilador: Las
luces de advertencia
y del termostato del
horno se encenderΓ‘n
y comenzarΓ‘n a operar
el ventilador y los
elementos de calentamiento superiores
y del grill. Esta funciΓ³n se usa para cocinar
alimentos gruesos al grill mΓ‘s rΓ‘pidamente
y para cocinar al grill alimentos que tengan
una gran superficie. Se pondrΓ‘n en marcha
los elementos de calentamiento superiores
y los del grill, asΓ­ como el ventilador, para
asegurarse de que los alimentos se cocinen
de manera uniforme. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos
y coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Se recomienda
precalentar el horno durante unos
10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe ajustarse
a 190 Β°C.
FunciΓ³n de limpieza pirolΓ­tica:
Esta funciΓ³n permite limpiar a fondo
el interior del horno.
Advertencia: Antes de activar la
funciΓ³n de limpieza pirolΓ­tica, quite la
mayor parte de los restos de alimentos que
haya en el interior del horno y asegΓΊrese
de que no haya nada en su interior. No deje
nada dentro del horno para para evitar que
se produzcan daΓ±os.
Antes de activar la funciΓ³n de limpieza
pirolΓ­tica, quite las parrillas del horno
y los soportes de los estantes (si los
hubiese) y asegΓΊrese de que estΓ©
cerrada la puerta del horno.
La puerta del horno se bloquearΓ‘
cuando comience la funciΓ³n pirolΓ­tica.
Cuando estΓ‘ activada la funciΓ³n de
limpieza pirolΓ­tica, se recomienda no
usar una encimera si estΓ‘ instalada
sobre el horno. Esto podrΓ­a producir
sobrecalentamiento y daΓ±ar ambos
aparatos.
Durante el ciclo de limpieza pirolΓ­tica se
calienta la puerta del horno. Mantenga
alejados a los niΓ±os hasta que se haya
enfriado.
Al final del proceso de limpieza
pirolΓ­tica, el indicador mostrarΓ‘ la hora.
Mesa de cocciΓ³n
FunciΓ³n
Platos
EstΓ‘tica
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Tarta 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Galleta 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 2-3-4 200 45 - 60
Ventilador
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 25 - 35
Tarta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Galleta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 2-3-4 200 45 - 60
Turbo
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Tarta 2-3-4 150 - 170 30 - 40
Galleta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Asado
AlbΓ³ndigas
asadas 7 200 10 - 15
Pollo * 190 50 - 60
Chuletas 6-7 200 15 - 25
Bistecs 6-7 200 15 - 25
*Si dispone de ella, cocine con la brocheta
para pollo asado.
ES - 17
4.1. uso del temporiz Ador t otAlmente
tΓ‘ctil de control de pirΓ³lisis
Descripciones de los modos
Encendido / apagado Bloqueo de
teclado MΓ‘s
SelecciΓ³n de funciΓ³n Booster Menos
Inicio / Pausa Termostato Indicador de temperatura
Modo Indicador de
tiempo Limpieza pirolΓ­tica
La unidad de control se apagarΓ‘ pasados 5
minutos si no se selecciona ni cambia ninguna
funciΓ³n.
El aparato se opera mediante el uso de
sensores de control tΓ‘ctiles. Las funciones
se controlan tocando los campos de los
sensores.
Cuando use un control, asegΓΊrese de que
toca correctamente el campo del sensor. Si el
toque es muy plano o pequeΓ±o, los sensores
no funcionarΓ‘n correctamente.
El ventilador de refrigeraciΓ³n se encenderΓ‘
automΓ‘ticamente para mantener frΓ­as las superficies
del aparato. El ventilador seguirΓ‘ funcionando hasta
que se apague automΓ‘ticamente, incluso aunque se
haya apagado el horno.
SelecciΓ³n de funciones del horno
Toque el botΓ³n tΓ‘ctil de ENC. / APAG. durante 2
segundos para encender la unidad de control. El
horno entrarΓ‘ en modo β€œWAIT” (ESPERA). Durante
este modo puede seleccionar las funciones de
cocciΓ³n que desee, ajustar la temperatura, activar
la funciΓ³n BOOSTER, asΓ­ como ajustar el tiempo
de cocciΓ³n, la hora de finalizaciΓ³n, el temporizador
de recordatorio de minutos y la hora.
Mientras estΓ© activado el modo β€œWAIT”
(ESPERA), puede seleccionar la funciΓ³n
de cocciΓ³n que desee tocando el botΓ³n del
sensor P. Cada vez que toque el sensor P,
cambiarΓ‘ la funciΓ³n del horno, tal como se
muestra debajo (puede que el modelo de
cocina que tiene no disponga de algunas de
estas funciones):
ξ€―ξ˜ξξ€ƒξ„Ίξ€ƒξ€§ξˆξ–ξ†ξ’ξ‘ξŠξˆξξ„ξ†ξŒξΉξ‘ξ€ƒξ„Ίξ€ƒξ€·ξ˜ξ•ξ…ξ’ξ€ƒξ„Ίξ€ƒξ€Άξ˜ξ“ξˆξ•ξŒξ’ξ•ξ€ƒξˆξ€ƒ
ξŒξ‘ξ‰ξˆξ•ξŒξ’ξ•ξ€ƒξ„Ίξ€ƒξ€Άξ˜ξ“ξˆξ•ξŒξ’ξ•ξ€ƒξˆξ€ƒξŒξ‘ξ‰ξˆξ•ξŒξ’ξ•ξ€ƒξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ™ξˆξ‘ξ—ξŒξξ„ξ‡ξ’ξ•ξ€ƒξ„Ίξ€ƒ
ξ€ͺξ•ξŒξξξ€ƒξ€‹ξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ€’ξ€ƒξ–ξŒξ‘ξ€ƒξŠξŒξ•ξ’ξ€Œξ€ƒξ„Ίξ€ƒξ€§ξ’ξ…ξξˆξ€ƒξŠξ•ξŒξξξ€ƒξ€‹ξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ€’ξ€ƒξ–ξŒξ‘ξ€ƒξŠξŒξ•ξ’ξ€Œξ€ƒ
ξ„Ί ξ€§ξ’ξ…ξξˆξ€ƒξŠξ•ξŒξξξ€ƒξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ™ξˆξ‘ξ—ξŒξξ„ξ‡ξ’ξ•ξ€ƒξ€‹ξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ€’ξ€ƒξ–ξŒξ‘ξ€ƒξŠξŒξ•ξ’ξ€Œξ€‘
Se mostrarΓ‘n los calentadores usados y los
accesorios asociados a la funciΓ³n seleccionada.
Cuando se selecciona una funciΓ³n con el
sensor P, se muestra el valor de temperatura
seleccionado previamente en el indicador
de temperatura. Se puede ajustar con los
botones tΓ‘ctiles + y - que hay al lado de la
pantalla. La temperatura se puede establecer
entre 50 Β°C y 275 Β°C.
Una vez que se haya seleccionado la funciΓ³n
deseada y se hayan establecido la temperatura
y la hora, toque el botΓ³n tΓ‘ctil de INICIO /
PARADA para encender el horno.
Ajuste de la hora
Cuando se haya instalado el horno, deberΓ‘
ajustarse la hora siguiendo las instrucciones
proporcionadas a continuaciΓ³n.
Toque ON/OFF para encender el horno y
pΓ³ngalo en modo de
(ESPERA)
. Luego toque
el botΓ³n MODO durante 5 segundos hasta
que la hora quede seleccionada. Se iluminarΓ‘
el sΓ­mbolo de la hora en el lado izquierdo y
podrΓ‘ ajustarla mediante los botones tΓ‘ctiles
+y -. Para finalizar con el ajuste de tiempo,
toque MODO nuevamente o no presione nada
durante 3 segundos.
Solo tendrΓ‘ que volver a ajustar la hora si
se desconecta el aparato de la red elΓ©ctrica
ES - 18
durante mucho tiempo.
Ajuste del tiempo de cocciΓ³n
El tiempo de cocciΓ³n se puede ajustar cuando
estΓ‘ activado el modo β€œWAIT” (ESPERA) u
β€œOPERATING” (FUNCIONAMIENTO).
Ajuste del recordatorio de minutos
Toque el botΓ³n tΓ‘ctil de MODO hasta que
se ilumine el sΓ­mbolo del Recordatorio
de minutos en el indicador de tiempo y
se muestre β€œ00:00”. Ajuste el perΓ­odo de
tiempo deseado para la seΓ±al de advertencia
mediante los botones tΓ‘ctiles + y - mientras
parpadea el sΓ­mbolo. Cuando haya realizado
el ajuste, espere unos segundos sin tocar
ningΓΊn botΓ³n y se establecerΓ‘ el temporizador
del recordatorio de minutos.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
emitirΓ‘ una advertencia sonora y parpadearΓ‘n el
sΓ­mbolo del Recordatorio de minutos y β€œ00:00”
en el indicador de tiempo. Pulse cualquier
botΓ³n para detener la advertencia sonora y
desaparecerΓ‘ el sΓ­mbolo.
Ajuste del tiempo de duraciΓ³n de cocciΓ³n
Esta funciΓ³n le ayuda a cocinar un perΓ­odo
de tiempo fijo. Prepare la comida que vaya
a cocinar e introdΓΊzcala en el horno. A
continuaciΓ³n seleccione la funciΓ³n de cocciΓ³n
y la temperatura que desee. Toque el botΓ³n
tΓ‘ctil de MODO hasta que vea el sΓ­mbolo de
Tiempo de duraciΓ³n en el indicador de tiempo.
Establezca el perΓ­odo de cocciΓ³n requerido
mediante los botones tΓ‘ctiles + y - cuando el
temporizador estΓ© en esta posiciΓ³n. Cuando
haya completado el ajuste, espere hasta que
se muestre la hora y permanezca iluminado el
sΓ­mbolo de Tiempo de duraciΓ³n.
Cuando el temporizador llegue a cero, el
horno se apagarΓ‘, se emitirΓ‘ una advertencia
sonora y parpadearΓ‘ el sΓ­mbolo de Tiempo
de duraciΓ³n en el indicador de tiempo. Toque
cualquier botΓ³n tΓ‘ctil de la unidad de control
para detener el sonido.
Ajuste del tiempo de finalizaciΓ³n de cocciΓ³n
Esta funciΓ³n se usa para comenzar a cocinar
despuΓ©s de un determinado perΓ­odo de tiempo
y durante un determinado perΓ­odo de tiempo.
Prepare la comida que vaya a cocinar e
introdΓΊzcala en el horno. A continuaciΓ³n seleccione
la funciΓ³n de cocciΓ³n y la temperatura que desee.
Toque el botΓ³n de MODO hasta que vea el
sΓ­mbolo de Tiempo de duraciΓ³n de cocciΓ³n en
el indicador de tiempo. Establezca el perΓ­odo
de cocciΓ³n requerido mediante los botones
tΓ‘ctiles + y - cuando el temporizador estΓ© en
esta posiciΓ³n. Cuando haya completado el
ajuste, espere hasta que se muestre la hora y
permanezca iluminado el sΓ­mbolo de Tiempo
de duraciΓ³n de cocciΓ³n.
Toque el botΓ³n tΓ‘ctil de MODO hasta que
vea el sΓ­mbolo de Tiempo de duraciΓ³n en
el indicador de tiempo. ParpadearΓ‘n la
hora y el Tiempo de duraciΓ³n de cocciΓ³n.
Establezca el tiempo de finalizaciΓ³n requerido
mediante los botones tΓ‘ctiles + y - cuando el
temporizador estΓ© en esta posiciΓ³n. Cuando
haya completado el ajuste, espere hasta que
se muestre la hora y permanezca iluminado el
sΓ­mbolo de Tiempo de finalizaciΓ³n de cocciΓ³n.
El horno calcularΓ‘ el tiempo de
funcionamiento restando el perΓ­odo
de cocciΓ³n del tiempo de finalizaciΓ³n
establecido, momento en el que se apagarΓ‘.
El temporizador emitirΓ‘ una advertencia
sonora y parpadearΓ‘ el sΓ­mbolo de Tiempo de
finalizaciΓ³n de cocciΓ³n. Si se toca cualquier
botΓ³n del temporizador, se apagarΓ‘ la
advertencia sonora.
Ajuste de sonido del temporizador digital
Si desea modificar el sonido de la seΓ±al de
advertencia, debe, mientras el indicador de
tiempo muestra la hora, mantener pulsado
el botΓ³n tΓ‘ctil - durante 2 segundos hasta
que se oiga un sonido de seΓ±al. DespuΓ©s de
hacerlo, cada vez que se pulse el botΓ³n tΓ‘ctil
β€œ-”, sonarΓ‘ una seΓ±al diferente. Hay tres tipos
distintos de sonidos de seΓ±al. Seleccione
el sonido que desee y no pulse ningΓΊn otro
botΓ³n. Momentos despuΓ©s se guardarΓ‘ el
sonido de seΓ±al seleccionado.
FunciΓ³n Booster
Esta funciΓ³n se usa para reducir el tiempo de
precalentamiento. El botΓ³n tΓ‘ctil BOOSTER
se iluminarΓ‘ cuando se seleccionen las
funciones Turbo, Ventilador, EstΓ‘tica o Pizza.
Para reducir el tiempo de precalentamiento,
toque el botΓ³n tΓ‘ctil BOOSTER antes de
empezar a cocinar.
Utilice esta funciΓ³n para ajustar la temperatura
deseada del horno lo mΓ‘s rΓ‘pidamente
posible. Este modo no es apropiado para
cocinar.
FunciΓ³n de bloqueo de teclado
La funciΓ³n de bloqueo de teclado se usa para
impedir que se cambien los ajustes del horno
de forma no intencionada.
Para activar el bloqueo de teclado, toque el
botΓ³n tΓ‘ctil de BLOQUEO DE TECLADO
durante 2 segundos hasta que se muestre en
el indicador el sΓ­mbolo de Bloqueo de teclado.
Para desactivar el bloqueo de teclado, toque
el botΓ³n tΓ‘ctil de BLOQUEO DE TECLADO
durante 2 segundos hasta que desaparezca el
sΓ­mbolo de Bloqueo de teclado de la pantalla.
Cuando estΓ© activada la funciΓ³n de bloqueo
de teclado, solo se podrΓ‘ usar el botΓ³n
ES - 19
tΓ‘ctil de ENC. / APAG. El resto de botones
permanecerΓ‘ bloqueado.Accesorios
La rejilla EasyFix
ξ€―ξΆˆξξ“ξΆˆξˆξ€ƒξ…ξΆˆξˆξ‘ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€ƒξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ„ξŠξ˜ξ„ξ€ƒ
ξ†ξ„ξξΆˆξˆξ‘ξ—ξˆξ€ξ€ƒξ‡ξˆξ—ξˆξ•ξŠξˆξ‘ξ—ξˆξ€ƒξœξ€ƒξ˜ξ‘ξ€ƒξ“ξ„ξΈξ’ξ€ƒξξΆˆξξ“ξΆˆξ’ξ€ƒξ–ξ˜ξ„ξ™ξˆξ€ƒ
ξ†ξ˜ξ„ξ‘ξ‡ξ’ξ€ƒξ™ξ„ξœξ„ξ€ƒξ„ξ€ƒξ˜ξ—ξΆˆξξΆˆξξ„ξ•ξξ’ξ–ξ€ƒξ“ξ’ξ•ξ€ƒξ“ξ•ξΆˆξξˆξ•ξ„ξ€ƒξ™ξˆξξ€‘
T2
5
4
3
2
1
T1
 ξ€¬ξ‘ξ–ξˆξ•ξ—ξˆξ€ƒξˆξξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξξ„ξ€ƒξ“ξ’ξ–ξΆˆξ†ξΆˆξΉξ‘
correcta dentro del horno.
ξ‚‡ξ€§ξˆξξˆξ€ƒξ„ξξ€ƒξξˆξ‘ξ’ξ–ξ€ƒξ€”ξ€ƒξ†ξξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξˆξ–ξ“ξ„ξ†ξΆˆξ’ξ€ƒξˆξ‘ξ—ξ•ξˆξ€ƒξξ„
ξ†ξ˜ξ…ξΆˆξˆξ•ξ—ξ„ξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξ™ξˆξ‘ξ—ξΆˆξξ„ξ‡ξ’ξ•ξ€ƒξœξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€‘
 ξ€·ξˆξ‘ξŠξ„ξ€ƒξ†ξ˜ξΆˆξ‡ξ„ξ‡ξ’ξ€ƒξ„ξξ€ƒξ–ξ„ξ†ξ„ξ•ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ˜ξ—ξˆξ‘ξ–ξΆˆξξΆˆξ’ξ–
ξ‡ξˆξ€ƒξ†ξ’ξ†ξΆˆξ‘ξ„ξ€ƒξ’ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξ‹ξ’ξ•ξ‘ξ’ξ€‘
ξ€―ξ’ξ–ξ€ƒξ„ξξΆˆξξˆξ‘ξ—ξ’ξ–ξ€ƒξ†ξ„ξξΆˆξˆξ‘ξ—ξˆξ–ξ€ƒξ’ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–
pueden causar quemaduras.
ξ‚‡ξ€―ξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€ƒξ“ξ˜ξˆξ‡ξˆξ‘ξ€ƒξ‡ξˆξ‰ξ’ξ•ξξ„ξ•ξ–ξˆξ€ƒξ†ξ’ξ‘
ξˆξξ€ƒξ†ξ„ξξ’ξ•ξ€‘ξ€ƒξ€·ξ•ξ„ξ–ξ€ƒξˆξ‘ξ‰ξ•ξΆˆξ„ξ•ξ–ξˆξ€ξ€ƒξ•ξˆξ†ξ˜ξ“ξˆξ•ξ„ξ•ξ©ξ‘ξ€ƒξ–ξ˜
ξ„ξ“ξ„ξ•ξΆˆξˆξ‘ξ†ξΆˆξ„ξ€ƒξœξ€ƒξ‰ξ˜ξ‘ξ†ξΆˆξΉξ‘ξ€ƒξ’ξ•ξΆˆξŠξΆˆξ‘ξ„ξξˆξ–ξ€‘
 ξ€―ξ„ξ–ξ€ƒξ…ξ„ξ‘ξ‡ξˆξξ„ξ–ξ€ƒξœξ€ƒξξ„ξ–ξ€ƒξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ–ξ€ƒξ–ξˆξ€ƒξ“ξ˜ξˆξ‡ξˆξ‘
ξ†ξ’ξξ’ξ†ξ„ξ•ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξ†ξ˜ξ„ξξ”ξ˜ξΆˆξˆξ•ξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξ€”ξ€ƒξ„ξξ€ƒξ€˜ξ€‘
 ξ€―ξ„ξ–ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ–ξ€ƒξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ–ξ€ƒξ–ξˆξ€ƒξ“ξ˜ξˆξ‡ξˆξ‘
ξ†ξ’ξξ’ξ†ξ„ξ•ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξˆξ–ξ€ƒξ€·ξ€”ξ€ξ€ƒξ€·ξ€•ξ€ξ€ƒξ€–ξ€ξ€ƒξ€—ξ€ƒξœξ€ƒξ€˜ξ€‘
 ξ€Άξˆξ€ƒξ•ξˆξ†ξ’ξξΆˆξˆξ‘ξ‡ξ„ξ€ƒξ˜ξ—ξΆˆξξΆˆξξ„ξ•ξ€ƒξˆξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ€–ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ„
ξ“ξ•ξˆξ“ξ„ξ•ξ„ξ•ξ€ƒξ„ξξΆˆξξˆξ‘ξ—ξ’ξ–ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξ˜ξ‘ξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€‘
 ξ€Άξˆξ€ƒξ•ξˆξ†ξ’ξξΆˆξˆξ‘ξ‡ξ„ξ€ƒξ˜ξ—ξΆˆξξΆˆξξ„ξ•ξ€ƒξˆξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ€·ξ€•ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ„
ξ“ξ•ξˆξ“ξ„ξ•ξ„ξ•ξ€ƒξ„ξξΆˆξξˆξ‘ξ—ξ’ξ–ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξ˜ξ‘ξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ†ξ’ξ‘
ξŠξ˜ξ΄ξ„ξ–ξ€ƒξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ–ξ€‘
 ξ€―ξ„ξ€ƒξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ•ξΆˆξξξ„ξ€ƒξŠξΆˆξ•ξ„ξ—ξ’ξ•ξΆˆξ„ξ€ƒξ‡ξˆξ…ξˆ
ξ†ξ’ξξ’ξ†ξ„ξ•ξ–ξˆξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξˆξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ€–ξ€‘
 ξ€¨ξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ€·ξ€•ξ€ƒξ–ξˆξ€ƒξ˜ξ—ξΆˆξξΆˆξξ„ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ„ξ€ƒξ†ξ’ξξ’ξ†ξ„ξ•ξ€ƒξξ„
ξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ•ξΆˆξξξ„ξ€ƒξŠξΆˆξ•ξ„ξ—ξ’ξ•ξΆˆξ„ξ€ƒξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ–
ξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ–ξ€‘
ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€―ξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€ƒξ“ξ˜ξˆξ‡ξˆξ‘ξ€ƒξ™ξ„ξ•ξΆˆξ„ξ•ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒ
ξ‰ξ˜ξ‘ξ†ξΆˆξΉξ‘ξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξξ’ξ‡ξˆξξ’ξ€ƒξ„ξ‡ξ”ξ˜ξΆˆξ•ξΆˆξ‡ξ’ξ€‘
La bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empΓΊjela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
Rejilla con guΓ­a telescΓ³pica de media
extensiΓ³n Easyfix
ξ€―ξ„ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ€ƒξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ€ƒξ–ξˆξ€ƒξˆξ›ξ—ξΆˆξˆξ‘ξ‡ξˆξ€ƒξ‹ξ„ξ–ξ—ξ„ξ€ƒξξ„ξ€ƒ
ξξΆˆξ—ξ„ξ‡ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ„ξ€ƒξ“ξˆξ•ξξΆˆξ—ξΆˆξ•ξ€ƒξ˜ξ‘ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ€ƒξ–ξˆξ‘ξ†ξΆˆξξξ’ξ€ƒξ„ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒ
ξ„ξξΆˆξξˆξ‘ξ—ξ’ξ–ξ€‘
GuΓ­as telescΓ³picas
ξ€―ξΆˆξξ“ξΆˆξˆξ€ƒξ…ξΆˆξˆξ‘ξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ„ξ†ξ†ξˆξ–ξ’ξ•ξΆˆξ’ξ–ξ€ƒξ†ξ’ξ‘ξ€ƒξ„ξŠξ˜ξ„ξ€ƒ
ξ†ξ„ξξΆˆξˆξ‘ξ—ξˆξ€ξ€ƒξ‡ξˆξ—ξˆξ•ξŠξˆξ‘ξ—ξˆξ€ƒξœξ€ƒξ˜ξ‘ξ€ƒξ“ξ„ξΈξ’ξ€ƒξξΆˆξξ“ξΆˆξ’ξ€ƒξ–ξ˜ξ„ξ™ξˆξ€ƒ
ξ†ξ˜ξ„ξ‘ξ‡ξ’ξ€ƒξ™ξ„ξœξ„ξ€ƒξ„ξ€ƒξ˜ξ—ξΆˆξξΆˆξξ„ξ•ξξ’ξ–ξ€ƒξ“ξ’ξ•ξ€ƒξ“ξ•ξΆˆξξˆξ•ξ„ξ€ƒξ™ξˆξξ€‘
LengΓΌeta
de sujeciΓ³n
Fijador
 ξ€€ξ€ƒξ†ξ„ξ‡ξ„ξ€ƒξξ„ξ‡ξ’ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξξ„ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ€ƒξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ€ƒξ‹ξ„ξœ
ξ–ξ˜ξξˆξ—ξ„ξ‡ξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξ”ξ˜ξˆξ€ƒξ“ξˆξ•ξξΆˆξ—ξˆξ‘ξ€ƒξ•ξˆξ—ξΆˆξ•ξ„ξ•ξξ’ξ–ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ„
ξ—ξ„ξ•ξˆξ„ξ–ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξξΆˆξξ“ξΆˆξˆξξ„ξ€ƒξœξ€ƒξ•ξˆξ˜ξ…ξΆˆξ†ξ„ξ†ξΆˆξΉξ‘ξ€‘
 ξ€΅ξˆξ—ξΆˆξ•ξˆξ€ƒξˆξξ€ƒξ†ξ„ξ•ξ•ξΆˆξξ€ƒξξ„ξ—ξˆξ•ξ„ξξ€‘ξ€ƒξ€¦ξ’ξ‘ξ–ξ˜ξξ—ξˆξ€ƒξξ„
ξ–ξˆξ†ξ†ξΆˆξΉξ‘ξ€ƒξ‚©ξ€΅ξˆξ—ξΆˆξ•ξ„ξ•ξ€ƒξξ„ξ€ƒξ…ξ„ξ‘ξ‡ξˆξξ„ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ‚ͺ
 ξ€¦ξ˜ξˆξξŠξ˜ξˆξ€ƒξξ’ξ–ξ€ƒξ‰ξΆˆξξ„ξ‡ξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξ–ξ˜ξ“ξˆξ•ξΆˆξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξ‡ξˆ
ES - 20
ξξ„ξ–ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ–ξ€ƒξ—ξˆξξˆξ–ξ†ξΉξ“ξΆˆξ†ξ„ξ–ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξξ„ξ€ƒξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ€ƒ
ξ‡ξˆξ€ƒξ•ξˆξ‰ξˆξ•ξˆξ‘ξ†ξΆˆξ„ξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξξ„ξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ•ξΆˆξξξ„ξ€ƒ
ξξ„ξ—ξˆξ•ξ„ξξ€ƒξœξ€ƒξ“ξ•ξˆξ–ξΆˆξ’ξ‘ξˆξ€ƒξ–ξΆˆξξ˜ξξ—ξ©ξ‘ξˆξ„ξξˆξ‘ξ—ξˆξ€ƒ
ξξ’ξ–ξ€ƒξ‰ξΆˆξξ„ξ‡ξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξΆˆξ‘ξ‰ξˆξ•ξΆˆξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξ‹ξ„ξ–ξ—ξ„ξ€ƒξ”ξ˜ξˆξ€ƒξ’ξΆˆξŠξ„ξ€ƒ
ξ†ξξ„ξ•ξ„ξξˆξ‘ξ—ξˆξ€ƒξ†ξΉξξ’ξ€ƒξˆξ‘ξ†ξ„ξξ„ξ‘ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξξ„ξ€ƒξ•ξˆξξΆˆξξξ„ξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒ
ξ‰ξΆˆξξ„ξ†ξΆˆξΉξ‘ξ€ƒξ‡ξˆξξ€ƒξ‘ξΆˆξ™ξˆξξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξ“ξ„ξ•ξ•ξΆˆξξξ„ξ€ƒξξ„ξ—ξˆξ•ξ„ξξ€‘
 ξ€³ξ„ξ•ξ„ξ€ƒξ•ξˆξ—ξΆˆξ•ξ„ξ•ξξ’ξ–ξ€ξ€ƒξ–ξ˜ξξˆξ—ξˆξ€ƒξξ„ξ€ƒξ–ξ˜ξ“ξˆξ•ξ‰ξΆˆξ†ξΆˆξˆ
ξ‰ξ•ξ’ξ‘ξ—ξ„ξξ€ƒξ‡ξˆξ€ƒξξ„ξ€ƒξŠξ˜ξ΄ξ„ξ€ƒξœξ€ƒξ•ξˆξ“ξΆˆξ—ξ„ξ€ƒξξ„ξ–
ξΆˆξ‘ξ–ξ—ξ•ξ˜ξ†ξ†ξΆˆξ’ξ‘ξˆξ–ξ€ƒξ„ξ‘ξ—ξˆξ•ξΆˆξ’ξ•ξˆξ–ξ€ƒξˆξ‘ξ€ƒξ’ξ•ξ‡ξˆξ‘
ξΆˆξ‘ξ™ξˆξ•ξ–ξ’ξ€‘
Rejilla metΓ‘lica telescΓ³pica
La rejilla metΓ‘lica telescΓ³pica es la mejor
opciΓ³n para asar o para preparar alimentos
en recipientes aptos para el horno.
ADVERTENCIA
AsegΓΊrese de colocar la rejilla
metΓ‘lica telescΓ³pica sobre los soportes de
los rieles, entre los topes de los rieles que
aparecen en la imagen.
Topes de rieles
El nΓΊmero de parrillas varΓ­a segΓΊn el
modelo de su producto.Colector de agua
A veces al cocinar, se produce condensaciΓ³n
en el cristal interior de la puerta del horno.
Esto no significa que el producto estΓ©
averiado.
Abra la puerta del horno en la posiciΓ³n de
grill y dΓ©jela en esta posiciΓ³n 20 segundos.
El agua caerΓ‘ en el colector.
Deje que se enfrΓ­e el horno y limpie el
interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con
regularidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. l impiezA
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfrΓ­e antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza lΓ­quidos o
cremosos que no contengan partΓ­culas.
No utilice cremas cΓ‘usticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio Γ‘speros ni herramientas
duras, ya que podrΓ­an daΓ±ar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partΓ­culas, ya que podrΓ­an
araΓ±ar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
Si se derrama algΓΊn lΓ­quido, lΓ­mpielo
inmediatamente para impedir que se
daΓ±e cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
DespuΓ©s de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabΓ³n. A
continuaciΓ³n, vuelva a limpiar el horno
con un trapo hΓΊmedo y sΓ©quelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza lΓ­quido
para limpiar el horno por completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Aspes AHE1400PI Owner's manual

Category
Cookers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI