eta Gratussino R.U.R. 002390100 Operating instructions

Category
Food processors
Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

7 – 23
Kuchyňský robot •
NÁVOD K OBSLUZE
24 – 40
Kuchynský robot •
NÁVOD NA OBSLUHU
41 – 56
GB
Food Processor
INSTRUCTIONS FOR USE
27/7/2020
2 / 56
4
5
A1
A10
A9
A11
P
3
3 / 56
D1
D2
D3
D11
D12
D9
D11
D7
D6
D16
D4
D5
D0
D15
D14
D13
1
6
2
2
D10
D
1
2
2
1
3
D8
1
1
2
1
1
2
M
H
J
O
N
M
7
R
Q
T
G1,G2,G3,G4
U
E
4 / 56
22
11
E2
E4
E5
E0
E
1
8
E1E3
E1
G1
G4
G2
G3
9
G
CLICK
1
10
33
1
2
R1
R2
R3
R0
R5
33
11
12
4
R4
111
12
T
Nebrousit
Neostriť
Do not sharpen
5 / 56
1mm
C2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
1
5
1
13
4
14
1
1
2
6 / 56
CZ
SK
GB
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 7
II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 9
III.1) KUCHYŇSKÝ ROBOT 10
III.2) ŠLEHACÍ, MÍSÍCÍ METLA, HNĚTACÍ HÁK 11
III.3) MLÝNEK NA MASO (D) 12
III.4) NÁSTAVEC NA STROUHÁNÍ (E) 14
III.5) SKLENĚNÝ MIXÉR (G) 15
III.6) NÁSTAVEC NA VÝROBU ZMRZLINY (R) 16
III.7) BROUSEK NA NOŹE (T) 18
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 18
V. ÚDRŽBA 20
VI. SKLADOVÁNÍ 21
VII. EKOLOGIE 21
VIII. TECHNICKÁ DATA 22
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 24
II. PRÍPRAVA A POUŽITIE 26
III. KUCHYNSKÝ ROBOT 27
IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 35
V. ÚDRŽBA 37
VI. SKLADOVANIE 38
VII. EKOLÓGIA 38
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 39
I. SAFETY NOTICE 41
II. PREPARATION AND USE 43
III. FOOD PROCESSOR 44
IV. TABLE OF APPLIANCE USE AND ATTACHMENTS 52
V. MAINTENANCE 53
VI. STORAGE 54
VII. ENVIRONMENT 55
VIII. TECHNICAL DATA 55
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only
Kuchyňský robot
eta
0023
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Při manipulaci s příslušenstvím, zvláště při jeho nasazování
a vyjímání z nádob a při jeho čištění, postupujte opatrně,
příslušenství je ostré. Při nesprávném používání spotřebiče, které
není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
7
CZ
/ 56
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Kontrolujte spotřebič po celou dobu přípravy potravin!
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte.
Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je vypnutý.
Spotřebič
je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou krytem mixéru A9 k vypínání spotřebiče!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně
(např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně ve vývodu A4).
Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který udržuje rychlost při různém
zatížení. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti - jedná se o normální jev
a není důvodem k reklamaci.
Při prvním zapnutí se může objevit krátké a mírné zakouření nebo zápach, tato skutečnost
není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el. / plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče pro jednotlivé příslušenství,
které je uvedeno v tabulce. Nikdy však nepřekračujte celkovou dobu nepřetržitého chodu
30 minut. Po ní ponechte robot alespoň 30 minut ochladit.
Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě
přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout.
Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství. resp. na samotný
rotující unašeč.
Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též
vidličku, nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
Než odejmete kryt nebo nádobu nechejte rotující části úplně zastavit.
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachytávat na příslušenství (např. háku, metle),
spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixovaní umístěte
do jiné nádoby vhodné na skladování.
CZ
8 / 56
Příslušenství sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné kombinace
sestavení nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
Příslušenství nikdy nesestavujte na pohonné jednotce!
Převodovku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
Začne-li příslušenství nadměrně vibrovat, snižte rychlost nebo jej zcela vypněte
a odeberte část surovin.
Sestavené příslušenství upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka vypnuta
a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, pokud nepracuje správně, pokud upadlo na zem
a poškodilo se. V takových případech příslušenství zaneste do odborného servisu
k prověření bezpečnosti a správné funkce.
Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby.
Nezvedejte a nepřenášejte robot za držadlo nádoby, ale vždy použijte prolisy ve dně
pohonné jednotky!
Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou, dodržujte vyznačené maximální
hladiny. Kde není maximální objem vyznačen, nepřekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
POZOR Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či
stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen,
tak jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Nejprve odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte robot a veškeré příslušenství. Poté
z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě
s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně
nechte oschnout. Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na rovnou, stabilní,
hladkou a čistou pracovní plochu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
9
CZ
/ 56
Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu
při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. El. zásuvka
musí být dobře přístupná, aby bylo možné robot v případě nebezpečí snadno odpojit.
III.1) Kuchyňský robot
Popis (obr. 1)
A1 – Uvolňovací páčka multifunkční hlavy A6 – Odnímatelný kryt
A2 – Otočný regulátor rychlosti A7 – Multifunkční hlava
A3 – Spodní vývod pro nástavce C1 - C3 A8 – Napájecí kabel
A4 – Čelní vývod pro příslušenství D, E, R, T, A9 – Odnímatelný kryt
A5 – Uvolňovací tlačítko A10 – Vývod pro mixér G
A11 – Světelná signalizace
B1 – Nerezová mísa
B2 – Kryt mísy B3 – Násypka plnicího otvoru
Vámi zakoupený model obsahuje příslušenství, které je uvedeno v tabulce na konci
jazykové mutace návodu.
Ovládání kuchyňského robota
Vyklopení/sklopení multifunkční hlavy (obr.2)
Pootočením uvolňovací páčky A1 doleva zvednete hlavu směrem nahoru. Opětovným
pootočením uvolňovací páčky A1 a stlačením směrem dolů hlavu sklopíte.
Zapnutí/vypnutí robota
Před zapnutím zasuňte vidlici napájecího kabelu do el. zásuvky. Samotné spuštění
pak provedete otočením regulátoru rychlosti A2. Po ukončení zpracování robot vypněte
otočením regulátoru do polohy OFF.
Ovládání rychlostí (obr. 5)
Pootočením regulátoru rychlosti A2 zvolte některou z rychlostí v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 -
4 - 5 - 6 - MAX. Pro krátkodobé spuštění nejvyšší rychlosti lze regulátor nastavit do polohy
P” (PULSE). Regulátor se musí v této poloze manuálně držet.
Po jeho uvolnění se automaticky vrátí do polohy OFF a otáčení se zastaví.
Pojistka nástavců multifunkční hlavy
Pro demontáž a odejmutí nástavců z čelního vývodu A4 postupujte opačným způsobem,
než při jejich instalaci. Před odejmutím z hlavy pohonné jednotky je však nutné nejprve
stisknout uvolňovací tlačítko A5.
Pojistka mixéru
Robot není možné spustit, je-li odejmut kryt mixéru A9 a bez řádně upevněného mixéru.
Světelná signalizace A11
Přerušovaný svit (blikání) – součásti jsou odjištěny nebo špatně sestaveny.
Trvalý svit – součásti jsou správně sestaveny a zajištěny / pohotovostní režim / funkce.
Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v jednotkách minut.
CZ
10 / 56
III.2) Šlehací, mísící metla, hnětací hák
Popis (obr. 1)
C1 – Mísící metla C3 – Hnětací hák
C2 – Šlehací metla (drátová)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Vzhledem k velikosti pracovní mísy vezměte na vědomí, že spotřebič nedokáže dostatečně
uhnětat velmi malé množství surovin. Pro optimální výsledek zvolte suroviny o celkové
hmotnosti alespoň 300 g (při zhotovení sněhu z vaj. bílku min 1 - 2 vejce).
Mísu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Respektujte maximální povolenou
kapacitu (viz tabulka použití, kap. IV.).
Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho multifunkční hlavu.
Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou.
Robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení multifunkční hlavy
(za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovní polohy je motor nefunkční.
Pro jeho opětovné zapnutí je nutné nejdříve otočný regulátor rychlosti A2 vrátit do
polohy
OFF.
Sestavení pro práci s nástavci
Robot sestavte podle instrukcí v obrázku č. 2, 3 a 4 tak, že zvednete multifunkční hlavu
směrem nahoru, naplněnou mísu pak umístíte na spodní část robota. Poté do vývodu vložte
zvolený nástavec a multifunkční hlavu sklopte do pracovní polohy. Na nerezovou mísu
nasaďte kryt tak, aby plnicí otvor směřoval před multifunkční hlavu. Na plnicí otvor krytu
nasaďte násypku. Při demontáži/výměně nástavce postupujte opačným způsobem.
Použití
A) Šlehání
Šlehací metlu C2 používejte pro šlehání šlehačky, vajec, vaječných bílků.
V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství surovin určených na jednu dávku je 1 l.
Nikdy šlehací metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst!
Tipy pro šlehání
Používejte substance o pokojové teplotě.
V případě, že šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. Krémy,
šlehačky a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C.
Před šleháním vaječných bílků se ujistěte, že jsou nástavec a nádoba suché a beze
zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
Suroviny
je možné doplnit i během použití skrze násypku B3.
Nastavení optimální výšky šlehací metly (obr. 13)
Pokud metla naráží na dno mísy nebo nedosahuje na příměsi na dně mísy, je nutné
nastavit její správnou výšku. Postupujte následovně: Nejprve do robotu vložte metlu,
prázdnou mísu a multifunkční hlavu A7 sklopte do pracovní polohy. Zkontrolujte / odhadněte
vzdálenost metly ode dna mísy. Odejměte metlu z hlavy robota, pomocí vhodného nástroje
(křížového šroubováku) povolte zajišťovací šroub o cca 5 otáček (šipka 1). Spodní krytku je
nutné vysunout směrem dolů (šipka 2).
11
CZ
/ 56
Následně seřiďte výšku nástavce otáčením upevňovací koncovky. Otáčením koncovky
vpravo výšku snižujete, otáčením vlevo výšku zvyšujete (šipky 3).
Upevňovací koncovka se bude k metle přibližovat nebo oddalovat (jedno kompletní otočení
o 360° odpovídá 2 mm). Metla by měla být co nejblíže dnu a stěnám mísy, ale nesmí
se ji dotýkat. Po nastavení výšky zatlačte plastovou krytku směrem nahoru až na doraz
(šipka 4) a držte ji v této poloze. POZOR: její výstupky musí zapadnou do prolisů protikusu,
následně přiměřenou silou řádně utáhněte zajišťovací šroub (šipka 5).
B) Mísení
Mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy,
náplně, bramborové kaše apod.
V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 1,9 kg.
Mísící metlu nikdy nepoužívejte k hnětení těžkých těst!
C) Hnětení
– Hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých / lehčích / těžších těst.
V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MIN2.
Při přípravě většího množství těsta jej zpracujte v několika dávkách. Maximální
množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 1 kg.
Nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před dalším použitím udělejte
alespoň 30 min. přestávku.
Tipy
Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě.
Jakmile těsto získá tvar koule, dle vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně dle
receptury ponechejte kynout.
Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu.
Dle potřeby zastavujte robot a seškrábejte směs vhodným nástrojem z hnětacího háku.
Různé typy mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a to ovlivňuje
lepkavost těsta může mít značný vliv na zatížení robotu.
Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta
a zpracujte každou polovinu zvlášť.
III.3) Mlýnek na maso (D)
Popis (obr. 6)
D0 – Tělo mlýnku na maso
D1 – Spirálový podavač D9 – Separátor
D2 – Řezací čepel D10 – Nástavec na výrobu uzenin
D3 – Mlecí destička pro střední mletí D11 – Tvarovač
D4 – Mlecí destička pro hrubé mletí D12 – Kužel
D5 – Mlecí destička pro velmi hrubé mletí D13 – Pěchovadlo
D6 – Matice D14 – Násypka
D7 – Držák tvořítka na cukroví D15 – Ozubené kolo
D8 – Tvořítko na cukroví D16 – Uvolňovací klíč
CZ
12 / 56
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Doporučujeme občas práci přerušit, robot vypnout a odstranit případné potraviny, které
se nalepily (popřípadě ucpaly) na příslušenství.
Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.
Nemelte zmražené maso.
Sestavení
Mlýnek na maso v závislosti na zvoleném použití (mletí masa, výroba uzenin, výroba Kebbe,
tvorba cukroví) sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků č. 6, 7. Pro
demontáž postupujte opačným způsobem. Pro povolení matice použijte uvolňovací klíč D16.
A) Mletí masa
Umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím mlecích
destiček (D3, D4, D5,) s různými otvory můžete zvolit různou hrubost mletí masa.
Maso si
předem nakrájejte na kostky cca. 3 x 3 x 3 cm.
Pod mlýnek na maso umístěte buď nerezovou
mísu B1 nebo jinou, do které budete
zachytávat namleté maso. Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak,
aby je spirálový podavač D1 stačil pobírat a pěchovadlem D13 je lehce stlačujte. Při tomto
způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky.
Maximální množství zpracovávaných surovin je 4 kg masa.
Maximální povolená rychlost zpracování je na stupni 6.
Tipy
V průběhu zpracování masa pravidelně kontrolujte průchodnost otvorů mlecí destičky.
Pokud při mletí masa s různou konzistencí (např. bůček, játra) dojde k ucpání
otvorů destičky, mohou šťávy protéct kolem hřídele spirálového podavače až do
pohonné jednotky robota. Dbejte proto zvýšenou kontrolou na plynulou průchodnost
zpracovávaných surovin skrz mlecí destičku a při jejím snížení vždy robot ihned
vypněte, mlýnek na maso rozeberte a proveďte řádné vyčištění všech součástí.
B) Výroba uzenin (klobásy, párky, jitrnice apod.)
Namleté maso vložte na násypku D14. Pro jemné zatlačení masa do mlýnku použijte
pěchovadlo D13. Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca 10 min), aby
se zlepšila jeho elastičnost. Poté ho nasuňte jako „harmoniku“ na výstupní otvor.
Na konci střívka nechte volných 5 cm a poté jej zavažte nebo zašpejlujte. Spotřebič spusťte
na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN MAX (dle potřeby). Do plnicího otvoru
vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D13 lehce stlačujte. Při plnění postupujte dle
zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.).
Maximální množství zpracovávaných surovin je 4 kg.
Tipy
Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs
a druhý přidržuje střívko na otvoru. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru nástavce na výrobu uzenin D10, je
nutné pohonnou jednotku vypnout, nástavec demontovat a pročistit.
13
CZ
/ 56
C) Příprava Kebbe - masových trubiček
Připravené pomleté maso vložte na násypku D14. V případě potřeby zatlačení masa
použijte pěchovadlo D13. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které zařízněte na
požadovanou délku. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN3.
Tipy
Vytvořené trubičky můžete naplnit různou směsí (např. masovou, zeleninovou apod.).
V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru kuželu D12, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit.
D) Tvarování těsta (cukroví)
Připravené těsto vkládejte do otvoru v násypce D14. V případě potřeby zatlačení těsta
použijte pěchovadlo D13. Přístroj bude vytlačovat těsto v nastaveném tvaru. Spotřebič
spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN4.
Tipy
Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat), aby se
netrhalo.
V těle mlýnku na maso zůstává malá část nezpracovaného těsta; z tohoto důvodu
doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 300 g mouky).
Pro zachování celistvosti těstovin je nutné zajistit dostatečný přísun těsta do strojku.
Pokud těsto zpracujete do válečku o menším průměru než je průměr otvoru násypky
a vložíte ho přímo do násypky, dosáhnete nejlepšího způsobu podávání těsta.
III.4) Nástavec na strouhání (E)
Popis (obr. 8)
E0 – Tělo nástavce E3 – Struhadlo na tenké krájení plátků
E1 – Struhadlo na jemné strouhání E4 – Struhadlo trhací
E2 – Struhadlo na hrubé strouhání E5 – Pěchovadlo
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nikdy netlačte strouhanou / krájenou zeleninu nebo ovoce prsty! Posunování potravin
v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte pomalu a bez velkého
tlaku směrem dolů.
Při manipulaci se struhadly dbejte zvýšené opatrnosti. Mají velmi ostré čepele.
Struhadla nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových
kostek, kávových / obilných / kukuřičných zrn, koření a pod.
Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod a nad
struhadlem.
V případě, že dojde k ucpání strouhacího nástavce, je nutné pohonnou jednotku
vypnout, demontovat tělo nástavce a pročistit jej.
Sestavení
Strouhací nástavec E sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků č. 7, 8.
Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
CZ
14 / 56
Příprava potravin
Příslušenství lze použít k sekání, krouhání, strouhání a škrabání téměř všech druhů ovoce
a zeleniny. Na plátky lze krájet mrkev, brambory, zelí, okurku, cuketu, červenou řepu, houby,
cibuli a pod. Struhadlo E1 - E3 použijte ke zpracování ovoce, zeleniny, sýra a potravin
podobné struktury. Trhací struhadlo E4 použijte ke zpracování tvrdých sýrů a zhotovení
strouhanky.
Použití
Pod ústí nástavce na strouhání vložte vhodnou nádobu. Nakrájejte zeleninu na kousky,
které jsou vhodné pro vložení do plnicího otvoru nástavce na strouhání. Vložte kousky do
nástavce a opatrně přitlačte pěchovadlem. Zpracované potraviny vychází ven výstupním
otvorem do připravené nádoby.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 3 - MAX.
Tipy
Po použití zbude vždy na struhadle nebo v potravinách určité množství odpadu.
To je naprosto normální a není důvodem k reklamaci.
Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru.
Citrusové plody zbavte nejprve kůry.
Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.
Nekrájejte potraviny příliš najemno. Naplňte otvor dostatečně po celé šířce.
Při zpracování tím zabráníte ujíždění do stran
Ke zpracování měkčích potravin, jako jsou například okurky, doporučujeme nastavit
nízkou / střední rychlost. Ke zpracování tvrdších potravin, například mrkve nebo tvrdých
sýrů, nastavte střední / vyšší / max. rychlost.
Při strouhání měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny nezměnily v kaši.
III.5) Skleněný mixér (G)
Popis (obr. 9)
G1 – Víko nádoby G3 – Odnímatelná zátka (odměrka 40 ml)
G2 – Podstavec mixéru G4 – Skleněná nádoba
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nenechávejte mixér v chodu bez potravin!
Neodnímejte podstavec nože G2 ze skleněné nádoby!
– Nikdy nepoužívejte mixér samostatně bez víka G1!
Do nádoby nikdy nevlévejte vřící tekutiny.
Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout
potraviny), odpojte robot od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být
v provozu naprázdno déle než 10 sekund!
Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho multifunkční hlavu.
Nikdy neodklápějte multifunkční hlavu, je-li nasazen mixér!
Sestavení
Mixér sestavte a nasaďte na vývod pro mixér A10 podle obrázků 9 a 10. Do otvoru ve víku
vložte zátku G3. Pro demontáž a odejmutí z vývodu postupujte opačným způsobem.
15
CZ
/ 56
Před prvním použitím
Před prvním použitím doporučujeme skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je
totiž z technologických důvodů ošetřena zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu
nejdříve naplňte teplou vodou (max. 50 °C) s malým množstvím čisticího prostředku.
Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximální otáčky a spusťte na dobu 1 minuty. Nádobu
poté vypláchněte čistou vodou.
Použití
Sejměte víko, vložte nebo vlijte potravinu do nádoby a nasaďte víko zpět. Rychlost vždy
nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných surovin a také na zralost
zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat na minimální otáčky a pak je
dle potřeby zvyšovat.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 1 - MAX.
Tipy
U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství max. 1 l.
III.6) Nástavec na výrobu zmrzliny (R)
Popis (obr. 11)
R0 – tělo nástavce R3 – kryt s výstupním otvorem
R1 – spirálový podavač R4 – pěchovadlo
R2 – těsnění R5 – násypka
Bezpečnostní upozornění
Před použitím přídavný strojek nebo jeho součásti nevkládejte do mrazničky nebo
chladničky.
Sestavení
Nástavec na výrobu zmrzliny R sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 7.
POZOR: Zkontrolujte, zda je těsněni R2 správně uloženo na svém místě v krytu R3.
Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.
Použití
Suroviny vkládejte do plnícího otvoru postupně, aby se zamezilo naplnění hrdla těla nástavce
až po horní okraj. Pěchovadlo R4 je určeno k plynulému posouvání surovin do prostoru
spirálového podavače. Používejte ho přiměřenou silou po každém vložení jednotlivých kousků
surovin do plnicího otvoru, nikoliv k zatlačení zcela naplněného hrdla surovinami až po horní
okraj. Pohledem do plnicího otvoru po vyjmutí pěchovadla vizuálně kontrolujte stav
a průchodnost spirálového podavače. Tím zabráníte přetěžování pohonné jednotky.
Doporučujeme zpracovávat na rychlostním stupni MAX. Rychlost zpracování je 200 g/min.
CZ
16 / 56
SUROVINY:
Nástavec na výrobu zmrzliny je určen pro zpracování téměř všech druhů ovoce (např.
bobulovitého / citrusového), případně zeleniny nebo jogurtu.
Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
Odstraňte stopky (třapiny např. u hroznů, rybízu, angreštu, borůvek) a natě,
ponechejte pouze bobule.
Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, meruněk, blumek, třešní atd.).
Odstraňte případnou silnou slupku (např. ananasu, melounu).
Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, mandarinka, citron) oloupejte
a odstraňte bílou dužinu i jadérka.
– Doporučujeme zpracovávat čerstvé a zralé ovoce - získáte tím chutnější zmrzlinu.
Suroviny si předem nakrájejte na kousky, které se vejdou do vstupního otvoru násypky.
Nejméně 12 - 24 hodin před výrobou zmrzliny vždy nechte
ingredience hluboce zmrazit při teplotě -18
o
C.
POZOR: Nezpracovávejte ihned ovoce a zeleninu po vyjmutí z mrazničky!
Před zpracováním je nutné suroviny nechat „částečně“ rozmrazit
(tj. „povolit“ při pokojové teplotě). Čas potřebný pro rozmrazení je
závislí na obsahu / poměru vody a dužiny, stupni (tj. teplotě) zmražení
a velikostí dané suroviny. Čím vodnatější suroviny (např. maliny,
borůvky, meloun) tím kratší čas (cca 5 minut) a čím hutnější suroviny
(např. mango, ananas, meruňky) tím delší čas (cca 20 minut) na
rozmrazení.
Nezaměňujte si funkci přídavného strojku = nástavce s elektrickým výrobníkem
zmrzliny, jenž používá ke chlazení kompresor.
PO URČITÉ DOBĚ ZÍSKÁTE POUŽÍVÁNÍM ZKUŠENOSTI, SE KTERÝMI
DOCÍLÍTE VELMI DOBRÝCH VÝSLEDKŮ.
Tipy
Při zpracování se musí suroviny homogenizovat a vystupující směs musí mít
charakteristickou konzistenci zmrzliny. Pokud se vystupující směs po částech
odlamuje, je surovina stále ještě velmi zmražená.
Pokud recept vyžaduje přidání dalších přísad, je nutné aby suroviny:
suché a pevné (např. cukr, strouhaný kokos, čokoláda) mohou mít při zpracování
pokojovou teplotu,
tvrdé (např. oříšky, mandle, pistácie, jádra, semena) je nutné předem nadrtit /
nasekat na jemnou konzistenci.
– tekuté (např. smetana, jogurt) byli zmraženy,
mazlavé (např. rozinky, kandované a sušené ovoce) nikdy nezpracovávejte!
Nezpracovávejte led (tj. ledové kostky) na ledovou tříšť.
V případě, že hotovou zmrzlinu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do mrazáku.
Můžete zpracovanou mraženou “kořenovou” zeleninu (např. pro přípravu polévek,
omáček, atd.).
V těle nástavce na výrobu zmrzliny zůstává malá část nezpracovaných surovin; z tohoto
důvodu doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 50 g).
17
CZ
/ 56
III.7) Brousek na nože (T)
Popis (obr. 12)
T – Brousek na nože
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Brousek je vhodný pouze pro kuchyňské nože z ušlechtilé oceli a nerezu.
Nikdy Brousek nepoužívejte, pokud jsou brusné válečky
poškozeny, pokud mají
viditelné praskliny nebo trhliny.
S bruskem nepracujte, pokud jste unaveni nebo pokud se nemůžete koncentrovat,
nebo po požití alkoholu či léků.
S nabroušenými noži, jako i s noži, které chcete brousit, zacházejte opatrně, hrozí
nebezpečí zranění.
Dbejte, aby do kontaktu s otočným kolečkem a válečky přišlo jen ostří nože.
Do otočného kolečka nikdy nevkládejte prsty!
Brousek nepoužívejte na keramické / zoubkované nože, nůžky, dláta, sekyry ani jiné
náčiní!
Sestavení
Zasuňte brousek T, do vývodu multifunkční hlavy robota pod úhlem asi 45
o
a potočením
proti směru chodu hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy (uslyšíte cvaknutí),
(obr. 7). Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Použití (obr. 12)
Vložte ostří nože (část která je nejblíž k rukojeti) do brusné drážky, mírně přitlačte
a pomalu tahněte nůž k sobě přibližně 3 nebo 7 sekund. Zopakujte tento postup 3 až 5 krát
a zkontrolujte výsledek broušení. Nůž bruste dle tvaru čepele, nevyvíjejte nadměrný tlak a
zajistěte rovnoměrnou rychlost tahu. Nůž nenaklánějte do stran, při protahování ho udržujte
kolmo v brusné drážce. Postup opakujte až dokud nedosáhnete požadované nabroušení
nože. Po skončení broušení pohonnou jednotku vypněte. Nůž umyjte v horké vodě s
přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha.
Doporučená rychlost je na stupni MAX.
Doporučení
U typů nožů a sekáčků (viz obr. 12B) nebruste ostří až do konce čepele tj. k rukojeti!
Nepoužívejte na čepele žádné brusné pasty, mazadla, oleje případně vodu.
Před ostřením se ujistěte, zda je nůž čistý a suchý.
Neměňte směr tahu nože, když je nůž v brusné drážce.
Pro nabroušení velmi tupých nožů, nebo nožů
s poškozeným ostřím je potřebné silnější broušení, proto vám doporučujeme svěřit
broušení takových nožů do rukou odborníka, případně použít brusku s korundovým
kotoučem.
Dbejte na to, aby řezná hrana nožů nepřišla do styku s tvrdými předměty, které ji
otupuje a tím snižují jeji účinnost.
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
CZ
18 / 56
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu
nádob. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek
a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič
vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily (popřípadě ucpaly) na sítka, mlecí
destičky, tvořítka, stěny nádob, mixéru, víka nebo příslušenství.
Příslušenství Potravina Max. množství Čas (min) Rychlost
Příprava
(mm)
Mísicí
metla (C1)
(recept na
bábovku)
Mouka hladká 750 g
2 až 5 MIN - 2 -
Moučkový cukr 375 g
Mléko 300 g
Vejce 6 ks
Olej 190 ml
Celkový objem 2500 ml
Šlehací
metla (C2)
Smetana (včetně
38 % tuku)
1000 ml 10 MIN - MAX
-
Bílek 12 ks 5 MAX
Hnětací hák
(C3)
(recept na
chleba)
Mouka 625 g
1 minutu na MIN, potom vyšší
rychlostí (max. 2) po dobu
cca 2 min
-
Sůl 10 g
Droždí 15 g
Cukr 5 g
Voda 375 g
Sádlo 10 g
Mlýnek na
maso (D)
Hovězí 4 000 g 5
6 30 x 30 x 30
Vepřové 4 000 g 5
E1
Sýr 500 g 1 3 - MAX -
E2
Mrkev 1000 g 1 3 - MAX -
E3
Okurka 5 ks 1 3 - 4 -
E4
Brambory 1000 g 1 MAX 1 / 2
Mixér (G)
Mléko 1000 ml
2 MIN - MAX
-
Mrkev 250 g max. 4 cm
Led 340 g 40 x 40 x 20
19
CZ
/ 56
Příslušenství Potravina Množství (g) Příprava (mm)
Nástavec
na výrobu
zmrzliny
(R)
ananas 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky
banány 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky
broskve 1000 odpeckovat, nakrájet na plátky / čtvrtky
meruňky 1000 odpeckovat, nakrájet na plátky / čtvrtky
pomeranče 1000
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
mandarinky 1000
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
citrusy 1000
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
kiwi 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky
melounymelouny 1000
(nejlépe nepeckový druh) oloupat, odpeckovat,
nakrájet na plátky nebo kostky
hrušky 1000
odstranit stonky a jadra, příp. oloupat, nakrájet na
plátky/čtvrtky
jablka 1000
odstranit stonky a jadra, příp. oloupat, nakrájet na
plátky/čtvrtky
švestky 1000 odstranit stonky, nakrájet na půlky, odpeckovat
třešně / višnětřešně / višně 1000 odstranit stonky, odpeckovat
jahody 1000 odstranit stonky, celé
borůvky 1000 odstranit třapiny, celé
hrozny 1000 odstranit třapiny, celé
rybíz 1000 odstranit třapiny, celé
jogurt 1000 kostky 30 x 30 x 30 mm
V. ÚDRŽBA
Obecné informace
Při údržbě a čištění nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Dbejte na to, aby
dosedací plochy a těsnicí prvky příslušenství byly čisté a funkční. Plastové části je možné
mýt v myčce nádobí. U příslušenství, které mají ostré řezné hrany / nože (D2, E1 - E4, G3,
R1), dbejte na to, aby nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují
jejich účinnost. Při jejich čištění pracujte velmi opatrně, protože jsou ostré! Možnosti
mytí jsou uvedeny v obr. 14. Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství
zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem
k reklamaci! Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy
nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
1) Multifunkční hlava a tělo robota
Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních
částí nedostala voda! Pokud se znečistí napájecí kabel, otřete jej vlhkým hadříkem.
2) Nerezová mísa
Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Při čištění nepoužívejte
drátěnku, ocelový kartáč nebo bělicí prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu.
Části B2 - B3 je možné mýt v myčce nádobí, mísu B1 však nikoliv.
CZ
20 / 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

eta Gratussino R.U.R. 002390100 Operating instructions

Category
Food processors
Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI