Pioneer ND-PS1 User manual

Category
Convenience lighting
Type
User manual
2
Warning
• Consultyourdealerifinstallationrequiresdrillingofholesorother
modificationstothevehicle.
• Donotattempttoinstallorservicethisproductbyyourself.
Installationorservicingofthisproductbypersonswithout
trainingandexperienceinelectronicequipmentandautomotive
accessoriesmaybedangerousandcouldexposeyoutotheriskof
electricshock,injury,orotherhazards.
• ThisproductisareversingaidandPioneeracceptsno
responsibilityforanylossordamageofanykindincurredasa
resultoftheuseofthesensors.
Avvertenza
• Sel’installazionerichiedelaforaturaoaltremodifichedelveicolo,
consultareilrivenditore.
• Nontentarediinstallareoriparareautonomamenteilprodotto.
L’installazioneolamanutenzionediquestoprodottodapartedi
personenoncorrettamenteistruiteeprivediesperienzacon
apparecchiatureelettronicheeaccessoriautomobilisticipuòessere
pericolosaepotrebbecausarescaricheelettriche,lesionioaltripericoli.
• QuestoprodottoèunausilioperlaretromarciaePioneernonsi
assumealcunaresponsabilitàpereventualiperditeodannidi
qualsiasitipoderivantidall’usodeisensori.
ATTENTION
• Consultezvotrerevendeursil’installationnécessitedepercerdes
trousoud’apporterd’autresmodificationsauvéhicule.
• N’essayezpasd’installercetappareiloud’enfairel’entretien
vous-même.Linstallationoul’entretiendecetappareilpardes
personnessansformationetsansexpérienceenéquipement
électroniqueetenaccessoiresautomobilespeutêtredangereux
etvousexposeràdesrisquesdedéchargeélectrique,àdes
blessuresouàd’autresdangers.
• Cetappareilestunsystèmedereculassisté,etPioneerdécline
touteresponsabilitéencasdetouteperteoudetoutdommage
résultantdel’utilisationdescapteurs.
Waarschuwing
• Raadpleeguwdistributeuralsuvoordeinstallatiegatenmoet
borenofanderewijzigingenaandewagenmoetaanbrengen.
• Probeerditproductnietzelfteinstallerenofonderhouden.Alsdit
productwordtgeïnstalleerdofonderhoudendoorpersonendie
nietoverdenodigeopleidingenervaringmetelektronische
apparatuurenauto-accessoiresbeschikken,kanditgevaar
inhoudenenkunturisicolopenopelektrischeschokken,letsels
ofanderegevaren.
• DitproductiseenachteruitrijhulpenPioneerisniet
verantwoordelijkvoorverliesofschadealsgevolgvanhetgebruik
vandesensoren.
Advertencia
• Consulteconsudistribuidorsilainstalaciónrequiereeltaladrado
deorificiosuotrasmodificacionesenelvehículo.
• Nointenteinstalarnirepararesteproducto.Lainstalacióno
reparacióndeesteproductorealizadaporpersonassinformación
yexperienciaconequiposelectrónicosyaccesoriosde
automociónpuedeserpeligrosaypuedeexponerleadescargas
eléctricas,lesionesyotrospeligros.
• Esteproductoesunsistemadeasistenciaparalamarchaatrásy
Pioneernoaceptaningunaresponsabilidadencasodedañoso
pérdidasderivadosdelautilizacióndelossensores.
Aviso
• Consulteoseurevendedorsefornecessáriofazerfurosououtras
modificaçõesnoveículo.
• Nãotenteinstalarourepararesteprodutoporsimesmo.A
instalaçãooureparodesteprodutoporpessoassemtreinamento
eexperiênciaemequipamentoseletrônicoseacessórios
automotivospodeapresentarperigoeexporvocêariscosde
choqueelétrico,ferimentosououtrosperigos.
• EsteprodutoéumauxiliarparamarchaàréeaPioneernãoaceita
nenhumaresponsabilidadeporqualquerperdaoudanoque
ocorracomoresultadodousodossensores.
4
SAFETY STANDARD/NORMES DE SÉCURITÉ/NORMAS DE SEGURIDAD/STANDARD DI SICUREZZA/
VEILIGHEIDSNORM/PADRÕES DE SEGURANÇA/ESTÁNDAR DE SEGURIDAD/SICHERHEITSSTANDARD/
 
/СТАНДАРТ БЕЗОПАСНОСТИ/
 
CAUTION
Thisproductisevaluatedinmoderateand
tropicalclimateconditionundertheAudio,
videoandsimilarelectronicapparatus
-Safetyrequirements,IEC60065.
ATTENTION
Ceproduitestévaluésousdesconditions
climatiquesmodéréesettropicales
conformémentàlanormeCEI60065surles
Appareilsaudio,vidéoetappareils
électroniquesanalogues-Exigencesde
sécurité.
PRECAUCIÓN
Esteproductosehaevaluadobajo
condicionesmoderadasytropicalesde
acuerdoconlosRequisitosdeseguridad,
IEC60065,paradispositivosdeaudio,vídeo
ydispositivoselectrónicossimilares.
Thegraphicalsymbol
placedonthe
productmeansdirectcurrent.
Lesymbolegraphique situésurle
produitreprésentelecourantcontinu.
Elsímbolográfico colocadoenel
productosignificacorrientecontinua.
ATTENZIONE
Questoprodottoèstatosottopostoa
valutazioneincondizioniclimatiche
temperateetropicaliinconformitàalla
normaIEC60065:Apparecchiaudio,video
edapparecchielettronicisimilari-Requisiti
disicurezza.
BELANGRIJK
Ditproductisgetestingematigdeen
tropischeklimaatomstandighedenvolgens
IEC60065,Audio-,video-ensoortgelijke
elektronischetoestellen-Veiligheidseisen.
PRECAUÇÃO
Esteprodutoéavaliadoemcondiçãode
climamoderadoetropicalsobáudio,vídeo
eaparelhoseletrônicossimilares-Regrasde
segurança,IEC60065.
Ilsimbolografico
situatosul
prodottosignificacorrentecontinua.
Hetgrafischesymbool ophet
productduidtgelijkstroomaan.
Osimbolografico presenteno
produtosignificacorrentecontinua.
6
NOTES/REMARQUES/NOTAS/NOTE/OPMERKINGEN/NOTAS/NOTAS/HINWEISE/ПРИМЕЧАНИЯ/
تاکن
/
تاظحم
• Thecarmustbepoweredoffduringtheinstallationofthedevice.
• Thesensorsmaybeaffectedinthefollowingsituations:
heavyrain,gravelroad,bumpyroad,slopingroad,grassyroad,verycoldorhotweather,moistweather,thesensorsarecoveredbysnow
orice,etc.
• Thesensorsshouldbeinstalledappropriately.
• Donotinstallthesensorsonametallicbumper.
• Avoidinstallingthecontrolboxinornearventpipeorwiring.
• Makesurethatthedeviceworksproperlybeforeandafterinstallingthisproduct.<TestMethod:RefertoTESTBEFOREINSTALLATION>
• Levéhiculedoitêtremishorstensionaucoursdel’installationdel’appareil.
• Lescapteurspeuventêtreentravésdanslescassuivants:
fortesprécipitations,chemindegravier,routecahoteuse,routepentue,cheminherbeux,tempstrèschaudoutrèsfroid,tempshumide,
neigeougelrecouvrantlescapteurs,etc.
• Lescapteursdoiventêtreinstallésdemanièreadéquate.
• N’installezpaslescapteurssurunpare-chocmétallique.
• Évitezd’installerleboîtierdecommandesdansouàproximitéd’untuyaudeventilationoudecâbles.
• Veillezàcequel’appareilfonctionnecorrectementavantetaprèsavoirinstalléceproduit.<Méthoded’essai:consultezlesESSAISAVANT
L’INSTALLATION>
• Elvehículodebeestarapagadodurantelainstalacióndeldispositivo.
• Lossensorespuedenverseafectadosenlassiguientessituaciones:
lluviaintensa,carreteracongrava,baches,pendienteohierba,climamuycálidoomuyfrío,humedad,presenciadenieveohielosobrelos
sensores,etc.
• Lossensoresdebeninstalarsecorrectamente.
• Noinstalelossensoressobreunparachoquesmetálico.
• Eviteinstalarlacajadecontrolesenloscablesoelconductodeventilaciónosusinmediaciones.
• Asegúresedequeeldispositivofuncionacorrectamenteantesydespuésdeinstalaresteproducto.<Métododeprueba:consultePRUEBA
ANTESDELAINSTALACIÓN>
10
LIMITATIONS/LIMITATIONS/LIMITACIONES/LIMITAZIONI/BEPERKINGEN/LIMITÕES/LIMITACIONES/
BESCHRÄNKUNGEN/ОГРАНИЧЕНИЯ/
 
/
دويقلا
Fig 1:Thedisplaymaynotbethesameastherealconditiondueto
thesensorposition,obstacle,shape,reflectioncondition,andsoon.
Ifanobjectistoohigh
Ifthereisaverysmallobject
Whenbackingupdownhill
Fig 2:Objectshardtobedetectedinthefollowingconditions.
Smoothslope
Smoothroundobjects
Objectsthatabsorbwaves(e.g.cotton)
Schéma 1 : l’affichagepeutvariertoutcommel’étatréelenraison
delapositiondescapteurs,desobstacles,desformes,des
conditionsderéflexion,etc.
Siunobjetesttrophaut
Encasd’objetminuscule
Enmarchearrièreenpente
Schéma 2 :objetsdifficilesàdétecterdanslescassuivants.
Pentedouce
Objetsrondsetlisses
Objetsabsorbantlesondes(ex.lecoton)
Fig 1
Fig 2
14
GENERAL INSTALLATION DIAGRAM/SCHÉMA D’INSTALLATION GÉNÉRALE/DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
GENERAL/SCHEMA DI INSTALLAZIONE GENERALE/ALGEMEEN INSTALLATIESCHEMA/DIAGRAMA DE
INSTALAÇÃO GERAL/DIAGRAMA GENERAL DE INSTALACIÓN/ALLGEMEINES INSTALLATIONSDIAGRAMM/
ОБЩАЯ СХЕМА УСТАНОВКИ/
بصن یلک رادومن
/
   
Controlbox
Sensor
Pioneercompatibleunit
(soldseparately)
Powercable
Connectioncable
Holesaw
Boîtierdecommandes
Capteur
UnitécompatiblePioneer
(vendueséparément)
Câbled’alimentation
Câblede
raccordement
Sciecloche
18
TEST BEFORE INSTALLATION/ESSAI AVANT L’INSTALLATION/PRUEBA ANTES DE LA INSTALACIÓN/TEST
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE/TEST VOOR INSTALLATIE/TESTE ANTES DA INSTALAÇÃO/PRUEBA ANTES DE
LA INSTALACIÓN/TEST VOR DER INSTALLATION/ТЕСТИРОВАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ/
   
/
  
Testthedistancewithahardplateof100cm
×
100cmorawall.
Thefarthestdetectiondistanceis2.5m.(Theshortestdetection
distanceis30cm).Makesuretochecktheoperationbeforethe
installation.
Testezladistanceàl’aided’uneplaquerigidemesurant100cm
×
100cmoud’unmur.Ladistancededétectionlapluséloignéeest
de2,5m.(Ladistancededétectionlaplusrapprochéeestde
30cm.)Veillezàvérifierl’opérationavantl’installation.
2.5 m
20
SENSOR INSTALLATION/INSTALLATION DES CAPTEURS/INSTALACIÓN DEL SENSOR/INSTALLAZIONE DEI
SENSORI/INSTALLATIE SENSOR/INSTALAÇÃO DOS SENSORES/INSTALACIÓN DE LOS SENSORES/
SENSORINSTALLATION/УСТАНОВКА ДАТЧИКА/
رگسح بصن
/
 
Fig 1:Presetofsensorinstallationheightis
55-65cmverticallytotheground.
Fig 2:Applytheadhesivepapertothe
appropriateheightpositionofthesensor,
andthenmeasuretheinstallationposition
ofthe4sensorsandmarkwithapen.
Schéma 1 : lahauteurd’installationdes
capteursaétéprédéfinieà55-65cmdusol
demanièreverticale.
Schéma 2 : appliquezlepapieradhésifau
niveaudelahauteurdelaposition
correspondanteauxcapteurs,puismesurez
lapositiond’installationdes4capteurset
faitesunemarqueaustylo.
Fig. 1: laalturapredefinidadeinstalación
delsensoresde55-65cmrespectoalsuelo.
Fig. 2: apliquelacintaadhesivaenla
posiciónverticaladecuadadelsensor,mida
laposicióndeinstalacióndelos4sensores
yrealiceunamarcaconunbolígrafo.
Fig 1
Fig 2
55 cm 65 cm
40 cm 40 cm
20 cm 20 cm
22
SENSOR INSTALLATION2/INSTALLATION DES CAPTEURS/INSTALACIÓN DEL SENSOR 2/INSTALLAZIONE DEI
SENSORI 2/INSTALLATIE SENSOR2/INSTALAÇÃO DOS SENSORES 2/INSTALACIÓN DE LOS SENSORES 2/
SENSORINSTALLATION 2/УСТАНОВКА ДАТЧИКА 2/
2 رگسح بصن
/
2  
Fig 1:Installthe19mmholesaw(supplied)intotheelectricdrill
anddrilltheholesinthemarked4positions.
Fig 2:Insertthesensorsintotheholesonebyoneandtighten
them.
Caution
Neverpaintonthesensors.Itisquitedifficulttoreceiveultrasonic
waves.
NOTES
• Makesurethearrowdirectionpointsupwardwheninsertingthe
sensorintothehole.
• Makesuretoinstallthesensorssnugly.
Schéma 1 : installezlascieclochede19mm(fournie)dansla
perceuseélectrique,puispercezlestrousdes4positionsquevous
avezmarquées.
Schéma 2 : insérezlescapteursdanslestrouslesunsaprèsles
autres,puisserrez-les.
Attention
Nedéposezjamaisdepeinturesurlescapteurs.Laréceptiondes
ondesultrasoniquess’avèreassezdifficile.
REMARQUES
• Veillezàcequelespointsdelaflèchesoientdirigésverslehaut
lorsdel’insertionducapteurdansletrou.
• Veillezàinstallercorrectementlescapteurs.
Fig 2
Fig 1
19 mm
26
CONTROL BOX INSTALLATION/INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDES/INSTALACIÓN DE CAJA DE
CONTROLES/INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA/INSTALLATIE VAN DE BESTURINGSKAST/INSTALAÇÃO
DA CAIXA DE CONTROLE/INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL/SCHALTKASTENINSTALLATION/
УСТАНОВКА КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ/
  
/
  
Theredwireisconnectedtothepositiveofthereversinglightand
theblackwireisconnectedtotheground.Usetheinsulationtape
tocoverthejointwhichisconnectedbysolderingiron.
Ground(Black)
Reversinglight(Red)
Lefilrougeestraccordéaupositifdufeuderecul,etlefilnoirest
reliéàlamasse.Utilisezlerubaninsolantdanslebutdeprotégerle
jointquiestraccordéparduferàsouder.
Masse(Noir)
Feuderecul(Rouge)
30
SPECIFICATION/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ESPECIFICACIONES/SPECIFICHE/TECHNISCHE
GEGEVENS/ESPECIFICAÇÕES/ESPECIFICACIONES/TECHNISCHE DATEN/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ/
تاصخشم
/

Control box specification
Nominalvoltage:14.4VDC
Operatingvoltage:10.8~15.1VDC
Ratedcurrent:10~30mAat14.4VDC
Detectionrange:0.3m~2.5m
Operationtemperaturerange:-20˚C~70˚C
Dimensions(WxHxD):105.3mm
×

21.8mm
×
56.0mm
Weight:52g
Cable length
Powercable:1m
Connectioncable:5m
Sensor Specifications
Centerfrequency:40kHz
DirectivityX-axis:70°
DirectivityY-axis:70°
Maximuninputvoltage:120Vp-p
(at40kHz)
IPcode:IP67
Operationtemperaturerange:-30˚C~80˚C
Dimensions:φ23.5mm×19.8mm
(Excludecable)
Weight:50g/1pc
Cablelength:2.5m
Indication du boîtier de commandes
Tensionnominale:CC14,4V
Tensiondefonctionnement:CC10,8~15,1V
Courantnominal:10~30mAauCC14,4V
Distancededétection:0,3m~2,5m
Plagedestempératuresdefonctionnement:
-20˚C~70˚C
Dimensions(l×H×P):105,3mm×
21,8mm×56,0mm
Poids:52g
Longueur des câbles
Câbled’alimentation:1m
Câbledeconnexion:5m
Spécifications des capteurs
Fréquencecentrale:40kHz
Directivitésurl’axedesx:70°
Directivitésurl’axedesy:70°
Tensiond’entréemaximum:120Vp-p(à
40kHz)
CodeIP:IP67
Plagedestempératuresdefonctionnement:
-30˚C~80˚C
Dimensions:φ23,5mm×19,8mm(câble
nonfourni)
Poids:50g/1pc
Longueurdecâble:2,5m
Especificación de caja de controles
Tensiónnominal:14,4VCC
Tensióndefuncionamiento:10,8~15,1VCC
Corrientenominal:10~30mAa14,4VCC
Intervalodedetección:0,3m~2,5m
Intervalodetemperaturade
funcionamiento:-20˚C~70˚C
Dimensiones(an.×al.×pr.):105,3mm×
21,8mm×56,0mm
Peso:52g
Longitud del cable
Cabledealimentación:1m
Cabledeconexión:5m
Especificaciones del sensor
Frecuenciacentral:40kHz
DirectividadejeX:70°
DirectividadejeY:70°
Tensióndeentradamáxima.:120Vp-p
(a40kHz)
ClasificaciónIP:IP67
Intervalodetemperaturade
funcionamiento:-30˚C~80˚C
Dimensiones:φ23,5mm×19,8mm(sinelcable)
Peso:50g/1unidad
Longituddelcable:2,5m
<CRB5177-A>EL
© 2018 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2018 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction reserves.
© PIONEER CORPORATION, 2018. Все права защищены.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer ND-PS1 User manual

Category
Convenience lighting
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI