Meister MDS260-1 Translation Of The Original Instructions

Category
Power tools
Type
Translation Of The Original Instructions
Nr. 5456610
D - Dreieckschleifer ...................... 4
CZ -
Bruska delta .......................... 14
F - Ponceuse triangulaire .............. 23
GB - Triangle Sander ...................... 33
NL - Driehoek schuurmachine ........ 42
PL - Szlifierka trójkątna .................. 52
TR -
Üçgen z∂mpara ...................... 63
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MDS260-1
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 1
2
Abb. 1
Klett-fix
a
b
2
1
4
3
5
6
7
8
9
10
11
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 2
3
Abb. 3
Abb. 4 Abb. 5
Abb. 6 Abb. 7
9
4
40-180
180-400
240-320
120-240
60-240
80-120
1-2
3-4
5-6
7
Abb. 2
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 3
1 – Lieferumfang
1 Dreieckschleifer
1 Schleifzunge
13 x Schleifpapier
1 Staubsaugeradapter
Bedienungsanleitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50 Hz
Nennaufnahme 260 W
Schleifplatte 92 / 92 / 92 mm
Schleifblatt 93 / 93 / 93 mm
Schleifzunge 68 x 27 mm
Schleifblatt 69 x 28 mm
Schwingungszahl n
0
=6000 11000 min
-1
Anschlusskabel 300 cm
Gewicht 1,48 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
L
pA
: 84,0 dB(A),
L
WA
: 95,0 dB(A).
Messunsicherheit:
K
pA
: 3,0 dB(A).
K
WA
: 3,0 dB(A).
Hand-/Arm schwingungen
a
h
: 10,4 m/s
2
;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
Informationen zur
Vibrationsverminderung
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Warnung: Der tatsächliche vorhandene
Vibrationsemissionswert während der
Benutzung der Maschine kann von dem
in der Bedienungsanleitung bzw. vom
Hersteller angegebenen abweichen. Dies
4
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 5
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 5
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 6
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 9
7 – Montage und
Einstellarbeiten 11
8 – Betrieb 11
9 – Arbeitsweise 12
10 – Wartung und
Umweltschutz 12
11 – Service-Hinweise 12
Inhalt
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 4
5
kann von folgenden Einfluss faktoren
verursacht werden, die vor jedem bzw.
während des Gebrauches beachtet
werden sollen:
Wird das Gerät richtig verwendet
Ist die Art des zu bearbeitenden
Materials korrekt.
Ist der Gebrauchszustand des
Gerätes in Ordnung
Sind die Haltegriffe ggf. optionale
Vibrationsgriffe montiert und sind
diese fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder
eine Hautverfärbung während der Benut -
zung der Maschine an Ihren Händen fest -
stellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit.
Legen Sie aus rei chende Arbeits pausen ein.
Bei nicht beachten von ausreichenden
Arbeits pausen, kann es zu einem Hand-
Arm- Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des
Belastungs grades in Abhängigkeit der
Arbeit bzw. Verwendung der Maschine
erfolgen und entsprechende Arbeits -
pausen eingelegt werden. Auf diese
Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden. Minimieren Sie Ihr
Risiko, dem Sie bei Vibrationen aus -
gesetzt sind. Pflegen Sie diese Maschine
entsprechend der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw.
verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung setzten und
ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) be sor -
gen.
Vermeiden Sie den Einsatz von der
Maschine bei Temperaturen von t = 10 °C
oder weniger. Machen Sie einen
Arbeitsplan wodurch die Vibrations -
belastung begrenzt werden kann.
3 – Bauteile
1 Vorwahl der Schwingfrequenz
2 Ein-/Ausschalter
3 Anschlusskabel
4 Staubsaugeranschluss
5 Handgriff
6 Schleifplatte
7 Staubabsaugöffnungen
8 Schleifpapier Dreieck-Schleifplatte
9 Staubsaugeradapter
10 Schleifpapier für Schleifzunge
11 Schleifzunge
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Dreieckschleifer arbeitet nur im
Trockenschliff und ist mit entsprechen -
den Zubehörteilen für folgende Arbeiten
geeignet: Reinigen, Schleifen, Polieren
von Holz-, Metall- und mineralischen
Unter grün den, insbesondere an schwer
zugäng lichen Stellen. Verwenden Sie
Maschine, Werkzeuge und Zubehör für
weitere Tä tigkeiten (Herstellerangaben
beachten) nur für ihren jeweils bestim -
mungs ge ßen Einsatzbereich. Alle
anderen An wen dungen werden aus -
drücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der)
mit eingeschränkten physischen, sen -
sorischen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder man -
gels Wissen benutzt zu wer den, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beauf -
sichtigt oder erhielten von ihr Anwei -
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 5
6
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beauf sichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die
nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße
Verwendung“ genannt sind, gelten als eine
nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk -
zeug nicht vorgesehen ist, können Ge -
fährdungen und Verletzungen verursa chen.
Verwenden Sie kein Zubehör, nicht speziell
für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elek -
trowerkzeug befestigen können, garan -
tiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk -
zeugs muss mindestens so hoch sein
wie die auf dem Elektrowerkzeug ange -
gebene Höchstzahl. Zubehör, das sich
schneller als zulässig dreht, kann zer -
brechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Ein -
satzwerkzeugs müssen den Maßan ga -
ben Ihres Elektrowerkzeugs entspre -
chen. Falsch bemessene Einsatz werk -
zeuge können nicht ausreichend ab -
geschirmt oder kontrolliert werden.
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle
daraus entstandenen Sachschäden
sowie Personenschäden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Ori -
ginal Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elek tro -
werkzeug enthält ausführliche Hin weise
zum sicheren Arbeiten mit Elek trowerk -
zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro -
werkzeug gewisse Restrisiken, die auch
durch die vorhandenen Schutz vorrich -
tungen nicht völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Werkzeugen.
Verletzung durch umher fliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals im
Umgang mit dem jeweiligen Elektro -
werkzeug ab! Entsprechende Maschi -
nenkenntnis sowie umsichtiges Verhal -
ten beim Arbeiten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
5 – Allgemeine Sicherheits -
hin weise für den Um gang
mit Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si -
cherheitshinweise und Anwei -
sun gen. Versäumnisse bei der Einhal -
tung der Sicherheitshinweise und An -
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 6
7
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht
sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge
(mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Un ord -
nung und unbeleuchtete Arbeits be -
reiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro -
werkzeug nicht in explosions ge -
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektro werk zeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benut zung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen -
kung können Sie die Kon trolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elek tro -
werkzeuges muss in die Steck dose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwen den
Sie keine Adapterste cker gemein -
sam mit schutzge erd e ten Elektro -
werk zeug. Unver änderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektri schen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät er höht das
Risiko eines elektri schen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steck dose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, schar fen Kanten oder sich
bewegen den Geräteteilen.
Beschä -
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen den
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge -
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeig neten Verlän -
gerungskabels ver rin gert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro -
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutz schal ter.
Der Einsatz eines Fehler strom schutz -
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schla ges.
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektro werk zeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medika men ten stehen.
Ein Moment der Unacht samkeit beim
Gebrauch des Elektro werkzeugs kann
zu ernsthaften Ver letzungen führen.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 7
8
b Tragen Sie persönliche Schutz aus -
rüstung und immer eine Schutz bril -
le. Das Tragen persön li cher Schut z -
aus rüstung, wie Staub maske, rutsch -
feste Sicherheits schu he, Schutzhelm
oder Gehör schutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver -
ringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich tigte
lnbetriebnahme. Vergewis sern Sie
sich, dass das Elektro werkzeug
ausgeschaltet ist, be vor Sie es an
die Stromversor gung und/oder den
Akku an schlie ßen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie ßen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug ein schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich
in einem dre henden Geräteteil befin -
det, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör per -
haltung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektro werkzeug in unerwar -
te ten Situ ationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra -
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe -
gen den Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich be wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf fang -
einrichtungen montiert wer den kön -
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich -
tig verwendet wer den. Verwendung
einer Staubab saugung kann Gefähr -
dun gen durch Staub verringern.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerk zeug.
Mit dem passenden Elektro werkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leis tungs bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk zeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräte ein stel -
lungen vornehmen, Zube hörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert
den unbeabsich tig ten Start des Elek -
tro werkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro -
werkzeuge außerhalb der Reich -
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gele -
sen haben. Elektrowerkzeuge sind
ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen
Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt.
Kontrollieren Sie, ob beweg liche
Teile einwandfrei funktio nieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschä digt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 8
9
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge -
pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar -
fen Schneidkanten verklem men sich
weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun gen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar -
beitsbedingungen und die auszu -
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachperso nal und
nur mit Originalersatztei len reparie -
ren. Dadurch wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
b Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Ge fährdungen zu
ver mei den – vom Hersteller oder seinem
Kun den dienst vertreter ersetzt werden.
Weitere Sicherheitshinweise für
Schleifer und Polierer
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Das Einatmen von Staub kann eine
Gefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen.
Tragen Sie geeignete persönliche
Schutz ausrüstung. Die Berührung
oder Hautkontakt von Staub kann
eine Gefährdung für die Bedienperson
oder in der der Nähe befindliche
Personen darstellen
Hinweis: Beim Schleifen von z.B. bleihal -
tigem Anstrichen, einigen Holz arten und
Metall können schäd liche/giftige Stäube
entstehen. Treffen Sie ausreichende
Maßnahmen um eine Einatmen/Berühren
von Stäuben für den Bediener und
Nahestehende sicher verhindert wird.
Benutzen Sie die mit dem Gerät ge -
lieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust
der Kontrolle über die Maschine kann
zu Verletzungen führen
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus -
führen, bei denen das Einsatzwerk zeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann. Der
Kontakt mit einer spannungsfüh renden
Leitung kann auch metallene Geräte -
teile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Das Gerät stets eingeschaltet an das
Werk stück heranführen.
Asbesthaltiges Material darf nicht be -
ar bei tet werden. Bei anderen faserhal -
tigen Ma terialien Schutzmaske und
Staubabsau gung verwenden.
Wenn Geräte im Freien verwendet
werden, müssen sie über einen Feh -
ler strom schutz schalter angeschlossen
werden. Verlänge rungskabel und
Stecker müssen für den Außenbereich
zugelassen sein.
Nur für Trockenschleifarbeiten
verwenden.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 9
10
Das Einatmen von Schleifstäuben ist
gesundheitsschädlich, daher grund -
sätzlich mit eingeschalteter Staubab -
saugung arbeiten. Gegebenenfalls
Atemschutz anlegen.
Schleifblatt nicht durch Gegendrücken
abbremsen.
Nur Zubehör mit Klettbeschichtungen
auf dem Schleifteller befestigen.
Die Staubsaugöffnungen von Schleif -
papier und Schleifplatte müssen
weitgehend deckungsgleich sein.
Beim Schleifen keinen übermäßigen
Druck auf die Maschine ausüben, um
einen Stillstand der Maschine zu
verhindern.
Sichern Sie das Werkstück gegen
Ver rut schen mit Hilfe von Spann vor -
richtungen.
Kabel immer nach hinten von der
Arbeits stelle wegführen.
Während des Betriebes Gerät immer
mit beiden Händen führen und einen
sicheren Stand einnehmen.
Das Gerät darf nicht feucht sein und
auch nicht in feuchter Umgebung
betrieben werden.
Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und
Stecker überprüfen. Lassen Sie Schä -
den nur von einem Fachmann beseiti -
gen. Stecker nur bei ausgeschalteter
Maschine in die Steckdose ein ste -
cken.
Bei stauberzeugenden Arbeiten Atem -
schutz maske und Schutzbrille tragen
– nicht rauchen, offenes Feuer ver -
meiden.
Beim Hantieren mit Schleifblättern und
rauhen Werkstoffen Handschuhe tragen.
Gehörschutz tragen.
Schutzbrille tragen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Keine Werkzeugschlüssel stecken
lassen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
den Umgang mit Elektrowerkzeugen
beachten.
Schalten Sie das Gerät aus, und zie hen
Sie den Netzstecker aus Stecker dose,
wenn die Anschlussleitung be schädigt
ist. Beschädigte Anschluss leitung muss
durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden.
Sicherheitskennzeichnung
Sicherheitskennzeichnungen beachten!
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Freiwilliges Gütesiegel "ge -
prüfte Sicherheit" des TÜV
CE-Zeichen (Konformität mit
europäischen Sicherheits -
normen)
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 10
11
Nicht in den Hausmüll ent -
sor gen!
Bei stauberzeugenden Ar bei -
ten Atem schutz maske und
Schutzbrille tragen – nicht
rauchen, offenes Feuer ver -
meiden.
Betriebsanleitung lesen!
Doppelt isoliert!
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Vorwahl der Schwingfrequenz
(Abb. 1 + Abb. 2)
Die Maschine verfügt über eine elek tro -
nische Steuerung zur materialgerechten
Vorwahl der Schwingfrequenz. Dazu
wird das Stellrad (1) zwischen den Po -
sitionen 1, niedrigste Schwing fre quenz,
z.B. für den sanften Anschliff und 6,
höchste Schwingfrequenz bewegt.
Unverbindliche Empfehlungen zur
Geräteeinstellung, siehe Abb. 2.
Schleifpapier anlegen
ACHTUNG! Maschine ausschal -
ten, Netzstecker ziehen!
Der Schleifteller ist mit einem Klett ver -
schlusssystem für Schleifblätter ausge -
stattet. Dies ermöglicht schnelles Be -
festigen von neuen Schleifblättern ohne
Spannvorrichtung. Vor Befestigung
eines neuen Schleif blattes die Klett -
fläche des Schleiftellers ausklopfen.
Schleifpapier straff über die Schleif -
platte (6) legen, darauf achten, dass die
Lochungen (7) in Platte und Papier
übereinstimmen (Abb. 3).
Zur Verwendung der Schleifzunge (11)
die Schleifplatte (6) durch Lösen der
drei Halteschrauben entfernen. Schleif -
zunge mit drei Halteschrauben mon -
tieren (Abb. 4). Schleifpapierstreifen fest
auf die Schleifzunge drücken.
ACHTUNG! Bei Verwendung der
Schleifzunge besteht keine Mög -
lichkeit der Staubabsaugung durch
die Schleifplatten! Daher unbedingt
mit Atemschutz arbeiten, um Gesund -
heitsschäden zu vermeiden.
8 – Betrieb
Inbetriebnahme
Die Maschine muss ausgeschaltet
sein, der Ein-/Ausschalter (2) muss in
Stellung 0 (= AUS) gedrückt sein.
Der Drehzahl regler muss am rechten
Anschlag stehen, sodass die Ziffer 1
sichtbar ist.
Einschalten
Ein-/Ausschalter (2) in Position l (= EIN)
drücken. Die Maschine startet in ihrer
Minimal-Drehzahl.
Drehzahlregelung
Durch Drehen des Drehzahlreglers (1)
lassen sich die gewünschten Drehzahlen
inner halb des angegebenen Drehzahlbe -
reich es stufenlos zwischen 1 und Max.
einstellen.
Ausschalten
Drehzahlregler (1) auf 1 zurückstellen
und den Ein-/Ausschalter (2) in Position 0
(= AUS) dcken.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 11
12
9 – Arbeitsweise
Schleifen
Maschine und Staubsauger einschalten.
Schleiffläche mit leicht elliptischen Be -
wegungen über das Schleifgut führen.
Keinen zusätzlichen Druck ausüben, das
Eigengewicht der Maschine reicht aus!
Mehrere Schleifgänge mit immer feine -
ren Körnungen durchführen.
Das Gerät eignet sich besonders für
Arbeiten an schwer zugänglichen Ecken
und Kanten (Abb. 5 + 6). Zum Schleifen
von Profilen und Hohlkehlen kann auch
mit der Spitze oder einer Kante der
Schleifplatte gearbeitet werden.
Staubabsaugung
Über den Staubsaugeranschluss
ist die Staubabsaugung mittels
Staubsauger möglich. Ggf. den
Staubsaugeradapter (9) verwenden
(Abb. 7). Das Ein atmen von Schleif stäu -
ben ist gesund heitsschädlich, daher
grundsätz lich mit eingeschalteter Staub -
absau gung arbei ten.
10 – Wartung und
Umweltschutz
Absaugöffnungen (4) zwischendurch mit
einem trockenen Pinsel reinigen. Das
Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch
reinigen – keine Lösungsmittel ver -
wenden! Anschließend gut abtrocknen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch -
bare Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den Hausmüll! Sie
sind entsprechend der
Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt zu
sammeln und einer um -
welt- und fach gerech ten Wieder -
verwer tung zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauch -
ba re Elektrogeräte einer örtlichen
Sam mel stelle zu. Verpackungs -
ma te rialien nach Sorten getrennt
sammeln und gemäß den örtlichen
Bestim mun gen entsorgen. Einzel -
heiten erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeindever waltung.
11 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs -
an leitung und ggf. Zubehör in der
Original verpackung auf. So haben Sie
alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
Meister-Geräte sind weitgehend war -
tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se
ge nügt ein feuchtes Tuch.
Meister-Geräte unterliegen einer stren -
gen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch
ein mal eine Funk tions störung auftreten,
so sen den Sie das Gerät bitte an unse -
re Service-An schrift. Die Reparatur
erfolgt um gehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiere -
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean -
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrück-
lich darauf hin, dass wir nach
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 12
13
dem Produkthaftungsgesetz nicht für
durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Originalteile bzw.
von uns frei ge gebene Teile verwendet
wurden und die Reparatur nicht vom
Meister Werkzeuge GmbH – Kunden-
service oder einem autorisierten
Fachmann durch geführt wurde!
Entsprechendes gilt für die ver wen -
deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung ver wenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten
kosten günstig ausführen.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 13
14
1 – Rozsah dodávky
1 Bruska delta
1 brusný jazyk
13 x Brusný papír
1 adaptér pro vysav
Návod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájení proudem 230 V~/50 Hz
Jmenovitý příkon 260 W
Brusná deska 92 / 92 / 92 mm
Brusný list 93 / 93 / 93 mm
Brusný jazyk
Brusný list
Frekvence n
0
= 6000 11000 min
-1
Přívodní kabel 300 cm
Hmotnost 1,48 kg
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
L
pA
: 84,0 dB(A)
L
WA
: 95,0 dB(A)
Nejistota měření:
K
pA
: 3,0 dB(A)
K
WA
: 3,0 dB(A)
Vibrace ruky/paže
a
h
: 10,4 m/s
2
Nejistota měření K: 1,5 m/s
2
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Varování: Skutečná hodnota emise vibrace
během použití stroje se může odlišovat od
údajů uvedených v návodu na obsluhu,
příp. od výrobce. To může být způsobeno
následujícími ovlivňujícími faktory, na které
by se mělo dbát před každým použitím
příp. během použití:
68 x 27 mm
69 x 28 mm
vod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 14
2 – Technické informace 14
3 – Součásti 15
4 – Použití k danému účelu 15
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 16
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 19
Strana
7 – Montáž a nastavení 20
8 Provoz 21
9 – Způsob práce 21
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 21
11 – Pokyny pro servis 22
Obsah
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 14
15
Používá se přístroj správně
Je druh zpracovávaného materiálu
správný
Je v pořádku provozní stav přístroje
Namontovaly se rukojeti příp. volitelné
vibrační rukojeti a jsou pevně osazeny
na tělese stroje
Pokud byste během použití stroje měli
nepříjemný pocit nebo došlo ke zbarvení
pokožky na vašich rukách, okamžitě
práci přerušte. Dodržujte dostatečné
pracovní přestávky. Nedodržují-li se
dostatečné pracovní přestávky, může
dojít k vibračnímu syndromu hor
končetiny.
Měl by se provést odhad stupně zatížení v
vislosti na práci příp. použití stroje a
podle toho dodržovat odpovídající
pracovní přestávky. Tím lze podstatně
snížit stupeň zatížení během celé
pracovní doby. Minimalizujte riziko,
kterému jste při vibracích vystaveni. Stroj
odpovídajícně ošetřujte podle pokynů
uvedených v návodu na obsluhu.
Používá-li se stroj častěji, měli byste se
spojit se svým specializovaným
prodejcem a příp. si obstarat antivibrační
příslušenství (rukojeti).
Vyhýbejte se použití stroje při teplotách
t = 10 °C nebo méně. Připravte pracovní
plán, na základě něhož by se dalo snížit
zatížení vibracemi.
3 – Součásti
1 edvolba frekvence kmitů
2 Zapínač/vypínač
3 Připojovací kabel
4 Přípojka na vysavač
5Rukojeť
6 Brusná deska
7 Otvory pro odsávání prachu
8 Brusný papír pro trojúhelníkovou
brusnou desku
9 Adaptér pro odsávání prachu
10 Brusný papír pro brusný jazyk
11 Brusný jazyk
4 – Použití k danému účelu
Bruska delta pracuje jen při broušení za
sucha a s příslušným příslušenstvím je
určena k těmto pracím: čištění, broušení,
leštění dřeva, kovu a minerálních
podkladů, především na těžko přístupných
místech. Používejte nástroj, nářadí a
příslušenství pro další činnosti (dbejte
údajů výrobce) jen v oblastech, pro
které jsou určeny. Jakékoli jiné způsoby
použití jsou výslovně vyloučeny.
Tento nástroj je určen jen k domácímu
použití.
Tento přístroj není určený k používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkušeností
a/nebo poznatků, kromě případů, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud obdrží
pokyny týkající se používání přístroje. Děti
musejí být pod dozorem, aby se zajistilo,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Použití v rozporu s účelem
Veškerá použití přístroje, která nejsou
uvedena v kapitole „Použití v souladu s
účelem“, jsou považována za použití v
rozporu s účelem.
Tento elektrický nástroj není vhodný k
leštění.
Použití, pro které není elektrický nástroj
určen, může mít za následek ohrožení a
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 15
16
úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství,
které není zvlášť určeno pro tento
elektrický nástroj.
Samotná skutečnost, že je možné
příslušenství upevnit k vašemu
elektrickému přístroji, nezaručuje
bezpečné použití.
Dovolené otáčky vložného nástroje
musejí být minimálně tak vysoké, jak
vysoké jsou maximální otáčky uvedené
na elektrickém nástroji. Příslušenství,
které se otáčí rychleji než je dovoleno,
může prasknout a rozlétnout se všemi
směry.
Vnější průměr a tloušťka vložného
nástroje musejí odpovídat rozměrovým
údajům vašeho elektrického nástroje.
Nesprávně dimenzované vložné
nástroje nelze dostatečně krýt nebo
kontrolovat.
Vložné nástroje, které přesně nesedí na
brusném vřetenu elektrického nástroje,
se otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují a
mohou způsobit ztrátu kontroly.
Hrozí nebezpečí úrazu. Za všechny takto
vzniklé hmotné škody a úrazy osob,
vzniklé následkem nesprávného
používání, ručí uživatel přístroje. Při
použití jiných nebo neoriginálních
součástí na stroji pozbývá záruka
výrobce platnost.
Zbytková rizika:
vod k obsluze k tomuto elektrickému
nástroji obsahuje podrobné pokyny k
bezpečné práci s elektrickými nástroji.
Každý elektrický nástroj ale zahrnuje
určitá zbytková rizika, která nelze zcela
vyloučit ani použitím provedených
bezpečnostních a ochranných zařízení. Z
tohoto důvodu vždy obsluhujte elektrické
nástroje s potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
dotyk rotujících součástí nebo nástrojů.
úraz způsobený odlétnutím obrobku
nebo součástí obrobku.
nebezpečí požáru při nedostatečném
odvětrání motoru.
poškození sluchu při práci bez
ochrany sluchu.
Bezpečná práce závisí také na
znalostech obsluhujícího personálu v
oblasti manipulace s příslušným
elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti
stroje a opatrná manipulace při práci
pomáhají minimalizovat zbytková rizika.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržová
bezpečnostních pokynů a instrukcí
může zapříčinit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v nichž
jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a
instrukce, pro použití v budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 16
17
b Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádm přípa nes upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro
přenášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro
venkovní prostředí snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zamezit provoz
elektrického přístroje ve vlhkém
prostředí, použijte ochranný
vypínač proti chybnému proudu.
Použitím ochranného vypínače proti
chybnému proudu se sníží riziko
zásahu elektrickým proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
že vést k vážm poram.
b Noste osobní ochrannou výstroj
a vždy ochranné brýle. Nošení
osobní ochranné výstroje jako je
protiprachová maska, neklouza
bezpečnostní obuv, ochranná přílba
nebo chrániče sluchu, podle způsobu
a použití elektrického nářadí, snižuje
riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení
do provozu. Dříve než zastrčíte
zástrčku do zásuvky se ujistěte, že
je spínač v poloze „OFF“ (VYP).
Když máte při přenášení přístroje prst
na spínači nebo když připojujete
zapnutý přístroj do sítě, může to
způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje
nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo
klíč, který se nachází v otáčející se
části přístroje, může způsobit zranění.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 17
18
e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné
stání a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete přístroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Pokud je možné namontovat
zařízení na odsávání a zachycování
prachu, ubezpečte se, že jsou
připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro
ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektric
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c ed tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To t o
bezpečností opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané elektrické
nářadí mimo dosah dětí.
Nenechávejte s přístrojem pracovat
osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly tento
návod. Elektrické nářadí je nebezpečné,
když ho používají nezkušené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou
zlomené nebo natolik poškozené,
že by byla ohrožena funkce
přístroje. Poškozené části dejte
před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickýmřadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací
nástroje s ostrými řeznými hranami
se méně zasekávají a dají se snáze
vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to pro
tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit
nebezpečné situace.
5 Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly. Tím je zaručeno, že
zůstane bezpečnost přístroje
zachována.
b Když je přípojné vedení poškozené,
musí ho výrobce nebo jeho servisní
zástupce vyměnit, aby se předešlo
ohrožení.
Další bezpečnostní pokyny pro
brusiče a leštiče
Noste ochrannou masku proti prachu.
Vdechování prachu může znamenat
ohrožení pro personál obsluhy nebo
osoby nacházející se v blízkosti.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 18
19
Noste vhodný osobní ochranný výstroj.
Dotyk nebo kontakt pokožky s
prachem může znamenat ohrožení pro
personál obsluhy nebo osoby
nacházející se v blízkosti.
Upozornění: Při broušení, např. nátěrů
obsahujících olovo, některých druhů dřeva
a kovu, mohou vznikat škodlivé/jedovaté
prachy. Proveďte dostatečná opatření, aby
se zabránilo vdechování prachu/kontaktu s
prachem ze strany obsluhovatele a osob
nacházejících se v blízkosti.
Používejte přídavné rukojeti dodané s
přístrojem. Ztráta kontroly nad strojem
může vést k poraněním.
Při vykonávání prací, při nichž se
vložený nástroj může dotknout
skrytých elektrických vedení nebo
samotného síťového kabelu, držte
přístroj pouze za izolované plochy
rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i do
kovových částí přístroje a vést k úrazu
elektrickým proudem.
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
Přístroj přesouvejte k obráběnému
edmětu vždy zapnutý.
Materiál s obsahem azbestu se nesmí
opracovat. U jiných materiálů s
obsahem vláken používejte ochrannou
masku a odsávání prachu.
Pokud se přístroje používají venku,
musejí se zapojit prostřednictvím
ochranného vypínače proti chybnému
proudu. Prodlužovací kabely a zástrčky
musejí být schválené pro vnější
prostory.
Používejte jen k broušení za sucha.
Vdechování brusného prachu je zdraví
škodlivé, proto pracujte zásadně jen se
zapnutým odsáváním prachu.
Případně použijte ochranu dýchacích
cest.
Na brusný talíř upevňujte jen
příslušenství opatřené suchým
zipem.
Otvory pro odsávání prachu z
brusného papíru a brusné desky se
musí do značné míry překrývat.
Při broušení nevyvíjejte na přístroj
nadměrný tlak, aby nedošlo jeho k
zastavení.
Zajistěte obrobek proti posunutí
prostředky k upnutí.
Veďte kabel vždy směrem dozadu od
pracovního místa.
Během provozu veďte nářadí vždy
oběma rukama a zaujměte pevný
postoj.
Pila nesmí být vlhká a nesmí se s ní
pracovat ve vlhkém prostředí.
Před každým použitím zkontrolujte
nástroj, kabel a zástrčku. Závady
svěřte do opravy jen odborníkovi.
Zastrčte zástrčku do zásuvky, jen když
je stroj vypnutý.
Při pracích, při kterých se vyvíjí prach,
noste ochranu dýchacího ústrojí a
ochranné brýle, nekuřte, vyhýbejte se
otevřenému ohni.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 19
20
Noste ochranu sluchu.
Noste ochranné brýle.
Přede všemi pracemi na nářadí
vytáhněte předtím zástrčku ze zásuvky.
Nenechávejte nastrčené žádné
nástrojové klíče.
Dbejte na všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházení s elektrickým
nářadím.
Pokud je přípojné vedení poškozené,
vypněte přístroj a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Poškozené
přípojné vedení musí vyměnit výrobce
nebo jeho zákaznický servis nebo
obdobně kvalifikovaná osoba.
Bezpečnostní označení
Dbejte na bezpečnostní označení!
Symboly mají následující význam:
Dobrovolná značka kvality
"přezkoušená bezpečnost"
od TÜV
Značka CE (shoda s
evropskými bezpečnostními
normami)
Nelikvidujte s domácím
odpadem!
Při pracích, při kterých se
vyvíjí prach, noste ochranu
chacího ústrojí a ochranné
brýle, nekuřte, vyhýbejte se
otevřenému ohni.
Přečtěte si návod na obsluhu!
Dvojitě izolováno!
7 – Montáž a nastavení
Předvolba frekvence kmitů
(obr. 1 + obr. 2)
Přístroj je vybaven elektronickou regulací
na nastavení předvolby frekvence kmitů,
odpovídající vlastnostem materiálu. Pro
nastavení předvolby pohybujete
nastavovacím kolečkem (1) mezi polohou 1
(nejnižší frekvence kmitů, např. pro jemný
nábrus) a 6 (nejvyšší frekvence kmitů).
Nezávazná doporučení pro nastavení
přístroje viz obr. 2.
Přiložit brusný papír
Vypnout stroj, odpojit zástrčku
od sítě.
Brusný talíř je vybaven soustavou
suchých zipů pro brusné listy. To
umožňuje rychlé upevňování nových
brusných listů bez upínacích zařízení.
ed nasazením nového brusného listu
vyklepat suchý zip brusného talíře.
Brusný papír pevně napnout přes brusnou
desku (6), dbát na to, aby se díry (7) v
desce a v papíru shodovaly (obr. 3).
Pro použití brusného jazyka (11) brusnou
desku (6) otočením přídržných šroubů
odstraňte. Brusný jazyk namontujte třemi
přídržnými šrouby (Obr. 4). Proužek
brusného papíru přitlačte pevně k
brusnému jazyku.
5456610-Dreiecksch_man 27.04.18 09:12 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Meister MDS260-1 Translation Of The Original Instructions

Category
Power tools
Type
Translation Of The Original Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages