Dacota Platinum DUAL MODE TRÅDLØS MUS I40D, HVIT Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Dacota Platinum DUAL MODE TRÅDLØS MUS I40D, HVIT Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Click "Bluetooth device" on the computer
2
1
Click "add or delete Bluetooth devices"
3
Search " DPWMI40D" and click "pair"
4
" DPWMI40D" "connected" and start to use
5System Preferences> Bluetooth
4
Apple computer click “System Preferences”
3Search “DPWMI40D” and click pair ;
Mouse connected and start to use.
5
Chip
Nordic NRF51802
EngineOptical
Mouse Resolution1000/1600/2400 DPI
Mouse key lifeAbove 3 millions
Electric capacity300mAh/3.7V
Mouse size97.2x61.2x33mm
Mouse weight75g
Transmission distance: 20m
Working voltage: 3.7V
Working current: 6mA
Return rate: 250Hz
2.4G transmission:
Specifications:
Transmission distance: 10m
Working voltage: 3.7V
Working current: 5.0 ±1mA
Return rate: 125Hz
Bluetooth transmission:
Plug into the computer USB interface,
which will be automatically connected;
Then the mouse can be used normally.
Turn the mode switch to
1Take out the receiver
2
3
After Toggling the mode-switch button to BT,
press the BT button for 3-5 seconds, and the
upper cover BT indicator flashes in white.
The mouse enters the pairing status.
pls finish bluetooth mode installation 1 & 2 before pairing.
Equipment 1 Equipment 2
When the battery is insufficient, use the charging cable to connect to the TYPE-C charging interface.
Function description
Power and Mode
Switch Button
Forward
Left Button Right Button
Scroll wheel
Bluetooth Connection
DPI Switching
Type-C Charging Interface
Bluetooth Mode
Backward
Low Battery Indicator
& Charging Indicator
2.4G Receiver
2.4G Mode
2.4G Connection Bluetooth Connection Bluetooth Connection Charging The Mouse
Mac OS system (Mouse does not support IOS)
Windows system(eg: Windows 8)
Upper Cover
After the connection of Bluetooth and 2.4G, toggle the mode-switch
button, light on the obverse side of mouse presents current connection
mode, mode switch can be easily realized between two devices.
Mode-switch Method
System requirements:
BT 4.0:
XP/Win8/10/MAC or higher
Android 4.3 or higher
Bluetooth receiving device
2.4GHz:
XP/Win7/8/10/MAC OS X10.4
or higher
Available USB port
Dual Wireless Optical Mouse
DPWMI40DBK & DPWMI40DWH
The battery indicator in red: the mouse is charging
Charging time: 2-3 hours
Charging voltage: 4.5-6.5V
The battery indicator flashes in red constantly: low battery warning
English
2
1
3
4
54
3
5
12
3
DPWMI40DBK & DPWMI40DWH
Utrustning 1 Utrustning 2
Bruksanvisning
Dubbel trådlös optisk mus
Svenska Funktionsbeskrivning 2,4G-anslutning
Vänster knapp Höger knapp
Rullhjul
Strömbrytare och
lägesväxlare
Övre skydd
2,4G-mot-
tagare
Framåt
Bakåt
Läge Bluetooth
2,4G-läge
Indikator för lågt
batteri
Ställ lägesväxlaren på Ta av mottagaren
Anslut till datorns USB-gränssnitt, som
ansluts automatiskt. Därefter kan
musen användas normalt.
Bluetooth-anslutning
Windows-system (t.ex.: Windows 8)
När lägesknappen har ställts på BT, tryck på
BT-knappen i 3-5 sekunder, så blinkar ovansidans
vita BT-indikator vit. Musen övergår till
länkningsstatus.
Klicka på "Lägg till eller ta bort
Bluetooth-enheter"
Sök efter "DPWMI40D" och klicka på "Länka"
"DPWMI40D" "ansluten" och börja använda
Klicka på "Bluetooth-enhet" på datorn
Bluetooth-anslutning
Avsluta installationen av Bluetooth-läge 1 och 2 före länkning.
Mac OS-system (Mus stödjer inte IOS)
Apple-dator, klicka på "Systempreferenser" Sök efter "DPWMI40D" och klicka på
"Länka". Musen är ansluten och kan börja
användas.
Systempreferenser > Bluetooth
När batteriet är svagt, använd laddningskabeln är ansluten till TYPE-C-laddningsgränssnittet.
Ladda musen
Batteriindikatorn är röd: musen laddas
Batteriindikatorn blinkar konstant röd: varning för lågt batteri
Laddningstid: 2-3 timmar
Metod för lägesväxling
Efter anslutningen av Bluetooth och 2,4G, flytta lägesväxlaren, lampan på
musens baksida anger det aktuella anslutningsläget, lägesväxling kan
enkelt göras mellan två enheter.
Chip: Nordic NRF51802
Motor: Optiskt
Musupplösning: 1 000/1 600/2 400 DPI
Musknappens livslängd: Minst 3 miljoner
Elektrisk kapacitet: 300 mAh/3,7 V
Musstorlek: 97,2x61,2x33 mm
Musvikt: 75 g
Specifikationer:
Sändningsavstånd: 20 m
Arbetsspänning: 3,7 V
Driftström: 6 mA
Retur: 250 Hz
2,4G-överföringar:
Sändningsavstånd: 10 m
Arbetsspänning: 3,7 V
Driftström: 5,0 ± 1 mA
Retur: 125 Hz
Bluetooth-överföring:
2,4 GHz:
XP/Win7/8/10/MAC OS X10.4
eller högre
Tillgänglig USB-port
Systemkrav:
BT 4.0:
XP/Win8/10/MAC eller högre
Android 4.3 eller högre
Bluetooth-mottagande enhet
Bluetooth-anslutning
DPI-växling
Type-C-laddningsgränssnitt
Specifikationer
瑞典语
英语
2
1
3
4
54
3
5
12
3
DPWMI40DBK & DPWMI40DWH
Udstyr 1 Udstyr 2
Brugervejledning
Dobbelt trådløs optisk mus
Dansk Funktionsbeskrivelse 2,4G-forbindelse
Vemstre knap Højre knap
Rulleknap
Tænd/sluk-knap og
funktionsskifteknap
Øvre låg
2,4G-modtager
Fremad
Tilbage
Bluetooth-funktion
2,4G-funktion
Indikator for lavt
batteriniveau
Stil funktionsknappen på Tag modtageren ud
Tilslut computerens USB-grænseflade,
som automatisk tilsluttes, hvorefter
musen kan bruges normalt.
Bluetooth-forbindelse
Windows (fx: Windows 8)
Når funktionsknappen er stillet på BT, skal du
trykke på BT-knappen i 3-5 sekunder, hvorefter
den øvre del på BT-indikatoren blinker hvid.
Musen går på parringsstatus.
Klik på "Tilføjelse eller sletning af
Bluetooth-enheder"
Søg efter "DPWMI40D" og klik på "pardan"
"DPWMI40D" "forbundet", og enheden kan bruges
Klik på "Bluetooth-enhed" på computeren
Bluetooth-forbindelse
Afslut Bluetooth 1-2-installationen inden parring.
Mac OS-system (mus understøtter ikke iOS)
På Apple-computere skal du klikke på
"Systemindstillinger".
Søg efter "DPWMI40D" og klik på pardan,
hvorefter musen er forbundet og kan bruges.
Systemindstillinger > Bluetooth
Hvis der ikke er nok batteri, skal du bruge opladningskablet til at oprette forbindelse til TYPE-C
opladningsgrænsefladen.
Sådan oplades musen
Batteriindikatoren lyser rød: Musen oplades
Batteriindikatoren blinker konstant rødt: Advarsel om lavt batteri
Opladningstid: 2-3 timer
Metode med funktionsskift
Efter tilslutningen af Bluetooth og 2,4G. Juster funktionsskifteknappen.
Lyset på den modsatte side af musen viser den aktuelle
forbindelsestilstand. Funktionsskifteknappen kan let realiseres mellem
to enheder.
Chip: Nordic NRF51802
Motor: Optisk
Musens opløsning: 1000/1600/2400 DPI
Museknappernes levetid: Over 3 millioner
Elektrisk kapacitet: 300 mAh/3,7 V
Musestørrelse: 97,2 x 61,2 x 33 mm
Musens vægt: 75g
Specifikationer:
Transmissionsafstand: 20m
Driftsspænding: 3,7V
Driftsstm: 6mA
Returner: 250Hz
2,4G-overførsel:
Transmissionsafstand: 10m
Driftsspænding: 3,7V
Driftsstm: 5,0 ± 1 mA
Returner: 125Hz
Bluetooth-overførsel:
2,4GHz:
XP/Win7/8/10/MAC OS X10.4
eller højere
Tilgængelig USB-port
Systemkrav:
BT 4.0:
XP/Win8/10/MAC eller nyere
Android 4.3 eller nyere
Bluetooth-modtagende enhed
Bluetooth-forbindelse
DPI-knap
Type-C opladningsgrænseflade
Specifikationer
丹麦语
2
1
3
4
54
3
5
12
3
DPWMI40DBK & DPWMI40DWH
Laitteet 1 Laitteet 2
yttöopas
Kaksois-langaton optinen hiiri
Suomi Toimintokuvaus 2,4 G:n yhteys
Vasen painike Oikea painike
Vierityspyörä
Virta- ja
tilanvaihtopainike
Ylempi suoja
2,4 G
-vastaanotin
Eteenpäin
Taaksepäin
Bluetooth-tila
2,4G-Tila
Pariston varaus
vähissä -merkkivalo
Kierrä tilakytkin -asentoonPoista vastaanotin
Liitä se tietokoneen USB-porttiin, jossa
liitäntä tapahtuu automaattisesti; Tällöin
hiirtä voi käyttää normaalisti.
Bluetooth-yhteys
Windows-järjestelmä (esim.: Windows 8)
Siirrettyäsi tilakytkinpainikkeen BT-asentoon,
paina BT-painiketta 3–5 sekuntia, yläkannen
BT-merkkivalo vilkkuu valkoisena. Hiiri siirtyy
pariutustilaan.
Napsauta "lisää tai poista Bluetooth-laitteit-
a"-valintaa
Etsi "DPWMI40D" ja napsauta "Pariuta"
"DPWMI40D" "yhdistetty" ja aloita käyttö
Napsauta tietokoneessa "Bluetooth-laite"-valintaa
Bluetooth-yhteys
Suorita Bluetooth-tilan asennus 1 ja 2 ennen pariutusta.
Mac OS -järjestelmä (Hiiri ei tue IOS-järjestelmää)
Osoita Apple-tietokoneessa "Järjestelmäasetukset" Etsi "DPWMI40D" ja napsauta Pariuta; Hiiri
on yhdistetty, voit aloittaa käytön.
Järjestelmäasetukset > Bluetooth
Kun pariston varaus on riittämätön, käytä latauskaapelia TYPE-C-latausliittymään liittämiseen.
Hiiren lataaminen
Pariston merkkivalo palaa punaisena: hiiri latautuu
Pariston merkkivalo vilkkuu punaisena: matalan varauksen varoitus
Latausaika: 2-3 tuntia
Tilanvaihtomenetelmä
Kun Bluetooth- ja 2,4 G -yhteys on muodostettu, käytä
tilanvaihtopainuketta, hiiren etupuolella oleva valo näyttää sen hetkisen
yhteystilan, tilakytkimellä voi vaihtaa helposti kahden laitteen välillä.
Siru: Nordic NRF51802
Moottori Optinen
Hiiren resoluutio: 1000/1600/2400 DPI
Hiirinäppäimen käyttöikä: Yli 3 miljoonaa
Sähkökapasiteetti: 300 mAh / 3,7 V
Hiiren koko: 97,2x61,2x33mm
Hiiren paino: 75g
Tekniset tiedot:
Lähetysetäisyys: 20 m
Toimintajännite: 3,7V
Käyttövirta: 6mA
Paluu: 250Hz
2,4 G-lähetys:
Lähetysetäisyys: 10m
Toimintajännite: 3,7V
Käyttövirta: 5,0 ± 1 mA
Paluu: 125Hz
Bluetooth-lähetys:
2,4GHz:
XP/Win7/8/10/MAC OS X10.4
tai uudempi
Käytettävissä oleva USB -portti
Järjestelmävaatimukset:
BT 4.0:
XP/Win8/10/MAC tai uudempi
Android 4.3 tai uudempi
Bluetooth-vastaanottolaite
Bluetooth-yhteys
DPI:n vaihto
Type-C-latausliitäntä
Tekniset tiedot
芬兰语
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
DPWMI40D
8 10
Attentions
Attentions
In the event the mouse does not work:
> Don’t crash or thow the mouse which will damage the spring
switch and other parts.
> Don’t use it in high magnetic field; prevent the micro receiver from
being closely placed beside Bluetooth receiver which will have an
impact on its performance.
> Better to place the mouse on light-color, smooth surface rather than
dark-color, reflective or rough surface.
1. Ensure your computer is compatible with the system.
2. Ensure the mouse receiver is connected to the USB port.
3. Check if your mouse is power on.
4. Ensure your batteries are charged and replace them when necessary.
5. Ensure that there is no metal material between your mouse and the
receiver.
6. If you are using USB HUB, please remove and insert the receiver directly
into your computer for optimum performance.
> Non-professional technician should not disassemble the mouse or the
micro receiver.
> Clean the mouse with dry and soft cotton materials.
This symbol on the product or in the instructions
means that your electrial and electronic equipment
should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that
are harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of used batteries
according to your local laws or regulations.
Do not dispose of batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
WEEE and battery disposal Importer information
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
8 10
OBS
I händelse av att musen inte fungerar:
1.Kontrollera att din dator är kompatibel med systemet.
2.Kontrollera att musens mottagare är ansluten till USB-porten.
3.Kontrollera om din mus är påslagen.
4.Kontrollera att dina batterier är laddade och byt dem vid behov.
5.Kontrollera att det inte finns något metallmaterial mellan din mus och mottagaren.
6.Om du använder en USB HUB,ta bort och sätt tillbaka mottagaren direkti din
dator för optimal prestanda.
Slå inte sönder eller kasta musen eftersom det skadar fjäderbrytaren
och andra delar.
Använd den inte i starka magnetfält;förhindra att mikromottagaren
placeras nära Bluetooth-mottagare,något som skulle påverka dess
prestanda.
Det är bättre att placera musen på en ljus och jämn yta jämfört med
en mörk, reflekterande eller ojämn yta.
Obehöriga tekniker ska inte ta isär musen eller mikromottagaren.
>
>
>
>
> Rengör musen med torra och mjuka bomullsmaterial.
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna
betyder att dina elektriska och elektroniska apparater
ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte
få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun
eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier
som är skadliga för miljön.
För att skydda miljön, kasta använda batterier i enlighet med
lokala lagar och bestämmelser.
Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
WEEE och kassering av batteriOBS Importörsinformation
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
8 10
Vigtige oplysninger
Vigtige oplysninger
Musen virker ikke:
> Undgå, at tabe musen eller udsætte dem for stød, da dette kan beskadige
bl.a. kontakterne og andre dele.
> Må ikke bruge på steder med stærke magnetfelter. Undgå, at
mikro-modtageren placeres ved siden af en Bluetooth-modtager, da dette
kan påvirke dens ydeevne.
> Det er bedst at placere musen på en plan lys overflade, frem for en
mørk reflekterende eller ujævn overflade
1. Sørg for at din computer er kompatibel med systemet.
2. Sørg for at musemodtageren er forbundet til USB-porten.
3. Se om din mus er tændt.
4. Sørg for at batterierne er opladet, og udskift dem, når det bliver nødvendigt.
5. Sørg for at der ikke er metalgenstande mellem musen og modtageren.
6. Hvis du bruger en USB-hub, skal modtageren stadig forbindes direkte til din
computer for optimal ydeevne.
> Musen må kun skilles ad af professionelle teknikere.
> Rengør musen med en tør og blød bomuldsklud.
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder,
at dit elektriske og elektroniske udstyr skal bortskaffes
separat fra dit almindelig husholdningsaffald. Der findes
separate indsamlingssystemer til genbrug i EU.
For yderligere oplysninger bedes du venligst kontakte
de lokale myndigheder eller din forhandler, hvor du
købte produktet.
Bemærkninger om bortskaffelse af batterier
Batterierne, der bruges i dette produkt indeholder kemikalier, som
er miljøskadelige.
For at bevare vores miljø, bedes du afskaffe brugte batterier i
henhold til lokale love og regler.
Batterier må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For yderligere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller
din forhandler, hvor du købte produktet.
WEEE og bemærkninger om bortskaffelse af batterier Importøroplysninger
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS, PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
8 10
Huomiot
Huomiot
Hiiri ei toimi:
> Älä iske tai heitä hiirtä, mikä vahingoittaa jousta ja muita osia.
> Älä käytä korkeassa magneettikentässä; estä mikrovastaanotin olemassa
lähelle sijoitettua viereistä Bluetooth-vastaanotinta, jolla on vaikutusta sen
suorituskykyyn.
> On parempi sijoittaa hiiri vaalean värin päälle, tasaiselle pinnalle
tumman, heijastavan tai karkean pinnan sijaan
1.Varmista, että tietokoneesi on yhteensopiva järjestelmän kanssa.
2.Varmista, että hiiren vastaanotin on liitetty USB-porttiin.
3.Tarkista onko hiiren virta päällä.
4.Varmista, että paristot ovat ladattuja ja vaihda ne tarvittaessa.
5.Varmista, että metallista materiaalia ei ole hiiren ja vastaanottimen välissä.
6.Jos käytät USB-KESKITINTÄ, irrota ja laita vastaanotin suoraan
tietokoneeseesi optimaalista suorituskykyä varten.
> Ammattitaidottoman teknikon ei saa purkaa hiirtä.
> Puhdista hiirtä kuivilla ja pehmeillä puuvillaliinoilla.
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että
sähkö- ja elektroniikkalaitteesi tulee hävittää elinkaarensa
lopussa erillään kotitalousjätteestä. EU-alueella on erillisiä
kierrätykseen tarkoitettuja keräilyjärjestelmiä.
Lisätietoja varten ota yhteys paikalliseen viranomaiseen
tai myyjään, jolta ostit tuotteen.
Huomautuksia pariston hävittämisestä
Tämän laitteen kanssa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja,
jotka ovat ympäristölle haitallisia.
Ympäristön suojelemiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten
lakien tai määräysten mukaisesti.
Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja varten ota yhteys paikalliseen viranomaiseen tai
myyjään, jolta ostit tuoteen.
WEEE ja huomautuksia pariston hävittämisestä Maahantuojan tietoja
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS, PO Box 523, 1471 renskog, Norway
客户名称
内部型号
备 注
尺 寸
材质要
印刷要
料 号
客户型号 品 名
美工图纸
签名
日期
版本
说明书
60克书写纸,纸要白
双面黑色印刷
A0
i920DU
挪威CYBO
尺寸100x74mm
展开200x74mm
装订方式,骑马订 44P 页码顺序英语,瑞典语,丹麦语,芬兰语
/