Beta 1877A Operating instructions

Category
Toys
Type
Operating instructions
6
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
ART.1877 A MAIN COMPONENTS
At\rH iator coupOiQg
B probH coupOiQg
CboZO
DcoYHr
EsZiYHO ZKHHO
FsZiYHO ZKHHO ZitK braNH
G grid
H KaQdOH
I Kard tubH
JsZiYHO ¿ttiQg
KcoOOHctioQ KosH
L OHYHO gaugH
M gaugH YacuuP gaugH
N YaOYH
OtigKtHQiQg NQob
PprH-cKaPb
Hr
QsaIHt\ YaOYH
RrHar ZKHHO
StaQN
T suctioQ tubH
U probHs
VVHQturi uQit
W guiOOotiQH YaOYH
X discKargH YaOYH
Y discKargH tubH
Z tubo porta-soQdH
GENERAL WARNINGS, DESCRIPTION AND FIELD OF APPLICATION
POHasH rHad tKis PaQuaO carHIuOO\ bHIorH opHratiQg tKH dHYicH
TKH dHYicH Kas bHHQ dHsigQHd aQd Pust bH usHd oQO\ Ior graYit\ H[tractiQg aQdor draiQiQg oI QHZ aQd ZastH OubricatiQg oiO
CAUTION! Using the waste oil suction drainer for any purposes other than the purpose it has been designed for may
be hazardous to people or the environment. Do not use for corrosive or Áammable liquids. Do not e[pose the tanN
to
heat sources or naNed Áames. Do not smoNe during use. Do not weld the tanN. Do not modify any part of the waste oil
suction drainer, in order not to affect safety or invalidate the warranty. Use original spare parts only. Wear protective
gloves and goggles while draining particularly hot waste oil.
Our tHcKQicaO dHpartPHQt ZouOd bH dHOigKtHd to KHOp \ou ZitK aQ\ IurtKHr iQIorPatioQ
TKH PaiQ parts arH
VHQturi uQit Ior gHQHratiQg YacuuP
prH-cKaPbHr Ior cKHcNiQg H[tractHd oiO
ta
QN Ior coOOHctiQg oiO
boZO Ior graYit\ draiQiQg
accHssoriHs Ior H[tractiQg oiO probHs aQd adaptHrs
A
Q
W
L
I
T
J
N
H
U
P
B
F
R
S
D
M
V
G
E
X
Y
C
K
Z
O
7
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
CAUTION! Before e[tracting oil or emptying the tanN, checN that none of the parts subMect to wear have any defects and,
in particular, that none of the tubes have any cuts.
ASSEMBLY
TKH dHYicH is sKippHd iQ tZo sHparatH cartoQs oQH accoPPodatHs tKH taQN ZitK ¿ttHd ZKHHOs guiOOotiQH YaOYH aQd pOastic coYHr
tKH boZO aQd tKH grid tKH H[tHrQaO boZO tubH tKH KaQdOH tKH discKargH tubH
aQd tKH probHs tKH otKHr accoPPodatHs tKH prH-
cKaPbHr ZitK tKH VHQturi uQit aQd tKH suctioQ tubH
To assHPbOH tKH dHYicH IoOOoZ tKH procHdurH bHOoZ
iQsHrt KaQdOH H iQto its sHats tKHQ OocN it ZitK tKH scr
HZs
iQsHrt prH-cKaPbHr P iQto tKH cHQtraO sOHHYH oI guiOOotiQH YaOYH W aQd tigKtHQ tKH doZHO to OocN tKH prH-cKaPbHr iQto positioQ
iQsHrt Kard tubH I iQto tKH support ZHOdHd oQto taQN S
coQQHct coOOHctioQ KosH K to tKH Oo
ZHr HQd oI tKH Kard tubH tigKtHQiQg it ZitK tKH suppOiHd cOaPp
scrHZ boZO C cKHcN tKat tKH O-riQg is aYaiOabOH oQto sZiYHO ¿ttiQg J oI tKH Kard tubH
iQsHrt probHs U iQto probH tubH Z ZKicK Kas iQ turQ b
HHQ iQsHrtHd iQto tKH riQgs
PRELIMINARY OPERATIONS
BHIorH carr\iQg out aQ\ graYit\ draiQiQg or H[tractioQ opHratioQs cKHcN tKat tKH dHYicH is iQ good coQditioQ aQd tKat QoQH oI tKH
parts subMHct to ZHar KaYH aQ\ dHIHcts
TKHQ usH OHYHO gaugH L to cKHcN tKat tKH rHsiduaO capacit\ oI tKH taQN
H[cHHds tKH YoOuPH oI tKH oiO to draiQ OtKHrZisH HPpt\
tKH taQN accordiQg to tKH procHdurH dHscribHd iQ tKH sHctioQs bHOoZ
COosH discKargH YaOYH X
GRAVITY DRAINING
POacH tKH dHYicH uQdHr tKH car OiItHd oQ a MacN aQd adMust tKH KHigKt aQd positioQ oI tKH boZO so tKat it is as QHar as possibOH to
tKH oiO taQN outOHt
To adMust tKH KHigKt oI tKH boZO opHQ tigKtHQiQg NQob O aQd PoYH Kard tubH I upZ
ards or doZQZards
AItHr cKHcNiQg tKat discKargH YaOYH X is cOosHd ZastH oiO caQ bH draiQHd iQ tZo diIIHrHQt Za\s
N YaOYH opHQ coOOHctiQg oiO dirHctO\ iQ tKH taQN
N YaOYH cOosHd to iQspHct oiO bHIorH op
HQiQg it aQd draiQ oiO iQto tKH taQN
CAUTION! The liquid to be inspected must not e[ceed the capacity of bowl C (12 litres).
CAUTION! Do not Àll the tanN beyond the level indicated by level gauge L installed ne[t to the tanN.
OIL EXTRACTION
To H[tract oiO ZitK tKis dHYicH coQQHct to a coPprHssHd air OiQH at a prHssurH oI appro[iPatHO\ bars Pa[ prHssurH bars
TKH air Pust bH coQQHctHd to tKH TuicN coupOHr oI VHQturi uQit V
OiO caQ bH H[tractHd accordiQg to tZo diIIHrHQt procHdurH
s dHpHQdiQg oQ ZKHtKHr guiOOotiQH YaOYH W is opHQ or cOosHd YacuuP
caQ bH gHQHratHd HitKHr iQ tKH prH-cKaPbHr oQO\ TuicNHr procHdurH or iQ tKH taQN as ZHOO sOoZHr procHdurH
DHprHssuri]atioQ caQ bH cKH
cNHd b\ obsHrYiQg tKH poiQtHr oI YacuuP gaugH M dHpHQdiQg oQ coPprHssHd air prHssurH aQd
YoOuPH Pa[iPuP dHprHssuri]atioQ raQgHs bHtZHHQ - bar aQd - bar It is TuitH QorPaO tKat pOHQt\ o
I air is rHOHasHd IroP
tKH siOHQcHr oI VHQturi uQit V iQdHHd tKis proYHs tKat tKH dHYicH Kas bHHQ HPptiHd oI air
AItHr cKHcNiQg tKat botK discKargH YaOYH X aQd YaOYH N arH cOosHd coQQHct tKH coPprHssHd air to V
HQturi uQit V WKHQ guiOOotiQH
YaOYH W is cOosHd YaOYH KaQdOH puOOHd outZards YacuuP ZiOO bH gHQHratHd iQ prH-cKaPbHr P oQO\ ZKHQ Pa[iPuP dHprHssuri-
]atioQ is rHacKHd rHd arHa oI YacuuP gaugH M discoQQH
ct tKH coPprHssHd air
WKHrHas ZKHQ guiOOotiQH YaOYH W is NHpt opHQ KaQdOH pusKHd to stroNH HQd tKH saPH dHprHssuri]atioQ opHratioQ caQ bH pHr-
IorPHd aOtKougK tKis ZiOO iQYoOYH HQtirH taQN S as ZHOO It taNHs a IHZ Pi
QutHs to rHacK tKH rHd arHa oI YacuuP gaugH M siQcH a
dH¿QitHO\ OargHr YoOuPH oI air QHHds to bH HPptiHd
WastH oiO caQ tKHQ bH H[tractHd COosH guiOOotiQH YaOYH W to PaiQtaiQ tKH YacuuP iI it
Kas bHHQ gHQHratHd iQ tKH taQN aQd oQO\
usH tKH capacit\ oI tKH prH-cKaPbHr appro[iPatHO\  OitrHs Ior siQgOH H[tractioQ procHdurHs
CAUTION! The e[traction capacity of the device - if the tanN has also been depressurized - is appro[imately 50 litres.
CAUTION! The oil must be e[tracted hot (70-80 °C) otherwise, a signiÀcantly lower e[traction rate will result.
8
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
TaNH tKH oiO rod out oI tKH car HQgiQH cKoosH tKH Post suitabOH probH IroP probHs U tKat is tKH oQH ZitK tKH OargHst diaPHtHr tKat
caQ gHt iQ aQd iQsHrt it iQ pOacH oI tKH oiO rod as Iar as tKH bottoP oI tKH boZO CoQQHct suctioQ
tubH T tKrougK probH coupOiQg
B to tKH probH iQsHrtHd iQto tKH HQgiQH
SoPH car PodHOs MHrcHdHs KaYH a buiOt-iQ probH ZKicK PaNHs it possibOH to dirHctO\ coQQHct to probH coupOiQg B SoPH otKHr
PodHOs BMW VoONsZ
agHQ CitrosQ KaYH a buiOt-iQ probH but a diIIHrHQt coupOiQg tKHrHIorH usH oQH oI tKH adaptHrs suppOiHd
ZitK tKH probHs aQd tKHQ dirHctO\ coQQHct suctioQ tubH T aQd probH coupOiQg B
OpHQ tKH YaOYH oI suctioQ tubH T to H[tract oiO ZastH oi
O ZiOO bH H[tractHd IroP tKH HQgiQH aQd traQsIHrrHd iQto prH-cKaPbHr P to
cKHcN tKH aPouQt aQd TuaOit\ oI tKH draiQHd oiO
AItHr tKH oiO Kas bHHQ coPpOHtHO\ H[tractHd cOosH tKH YaOYH to
PaiQtaiQ tKH YacuuP
CAUTION! ChecN that the vacuum gauge does not indicate zero pressure, because, in such case, e[traction may not
have been completed.
OpHQ guiOOotiQH YaOYH W to traQsIHr tKH coQtHQts oI tKH prH-cKaPbHr iQto tKH taQN II tKH taQN Kas bHHQ dHprHssuri]Hd tKH traQsIHr
ZiOO occur YHr\ TuicNO\ aQd tKH prH-cKaP
bHr ZiOO autoPaticaOO\ gHt dHprHssuri]Hd agaiQ SucK traQsIHr sKouOd occur ZKHQ tKH oiO
is stiOO YHr\ Kot ± tKat is ZKHQ Yiscosit\ is Qot too KigK \Ht
E[tractioQ caQ bH pHrIorPHd ZitK tKH coPprHssHd air bHiQg aOZa\
s coQQHctHd iQ sucK casH tKH YacuuP iQ tKH prH-cKaPbHr ZiOO
Qot dHcrHasH duriQg H[tractioQ
CAUTION! If e[traction is performed with the compressed air being always connected, it is important not to Àll the pre-
chamber beyond the ma[imum level indicated by the graduated scale (8.5 litres), to prevent oil from being sucNed by
Venturi unit V and splashes and drops from coming out of the silencer.
CAUTION! Do not Àll tanN S beyond the level indicated by level gauge L.
CAUTION! Do not Àll pre-chamber P beyond the level indicated by the graduated scale.
TANK DISCHARGE
TKH taQN is ¿ttHd ZitK t\rH iator coupOiQg A aQd saIHt\ YaOYH Q to discKargH tKH oiO IroP tKH dHYicH prHssuri]H tKH taQN b\
coQQHctiQg to coupOiQg A ZitK soPH coPprHssHd air Pa[  bars
SaIHt\ YaOYH Q is caO
ibratHd at bar
CAUTION! To pressurize the tanN, Àrst close valve N and guillotine valve W, to prevent oil from being splashed outwards.
OpHQiQg discKargH YaOYH X ZiOO aOOoZ tKH taQN to bH discKargHd
CAUTION! ChecN that discharge tube Y is secured to either the tanN or the target container, to prevent oil leaNs into the
environment.
HANDLING
PusK tKH troOOH\ b\ tKH KaQdOH
Do Qot puOO tKH dHYicH b\ tKH boZO Do Qot puOO it b\ tKH prH-cKaPbHr
To put tKH dHYicH bacN iQto tKH ZarHKousH carr\ it or disposH oI it carHIuOO\ HPpt\ aOO tKH parts tKat coQtaiQ oiO to prHYHQt acci-
dHQ
taO oiO spiOOs ZKiOH KaQdOiQg tKH dHYicH
TKH oiO Pust bH pourHd iQto a suitabOH coQtaiQHr aQd disposHd oI iQ accordaQcH ZitK currHQt OaZ proYisioQs
WKHQ tKH dHYicH is PoYHd PaNH surH tKat aOO tKH YaOYHs ar
H cOosHd iQ additioQ boZO C aQd prH-cKaPbHr P Pust bH HPpt\ to
prHYHQt accidHQtaO oiO spiOOs
WKiOH usiQg tKH dHYicH OocN it ZitK tKH braNH oI sZiYHO ZKHHO F
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TaQN capacit
DraiQ boZO capacit
PrH-cKaPbHr capacit
FHHdiQg prHssurH VHQturi uQit bar
Ma[iPuP OoZ prHssurH bar -
9
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
FittiQg Ior HQtr\ oI air iQ taQN VHQturi uQit - QuicN coupOHr
Air ¿ttiQg Ior HPpt\iQg taQN -T\rH iator YaOYHs
WHigKt Ng 
LHQgtK oI suctioQ tubHP
LuQgKH]]a tubo di scarico P
TROUBLESHOOTING
BHOoZ \ou ZiOO ¿Qd a tabOH dHscribiQg tKH Post IrHTuHQt dHIHcts as ZHOO as tKH possibOH causHs aQd soOutioQs II tKH probOHP IouQd
is Qot iQcOudHd iQ tKis Oist or iI it caQQot bH dHaOt ZitK pOHasH coQtact our tHcKQicaO assistaQ
cH dHpartPHQt
PROBLEM CAUSE SOLUTION
OiO draiQHd iQto boZO caQQot bH sPootKO\
discKargHd
VaOYH iQ boZO is cOosHdOpHQ YaOYH N
TubH coQQHctiQg boZO to taQN is bOocNHdCKHcN tKat oiO passagH is Qot bOocNHd
cOHaQ YaOYH N aQd sZiYHO ¿ttiQg J cOHaQ
coOOHctio
Q KosH K
TaQN Kas bHHQ prHssuri]HdCKHcN tKat taQN Kas Qot bHHQ prHssuri]Hd
aQd rHOHasH aQ\ rHsiduaO prHssurH b\ opH-
QiQg discKargH YaOYH aQdor YaOYH N
OiO is Qot H[tractHd IroP probH DHYicH Kas Qot bHHQ d
HprHssuri]HdCKHcN tKat prH-cKaPbHr aQdor taQN KaYH
bHHQ dHprHssuri]Hd otKHrZisH gHQHratH
YacuuP iQsidH cKHcN tKat YaOYH N aQd di-
scKargH YaOYH X arH cOosHd
SuctioQ tubH YaOYH is Qot opHQ OpHQ suctio
Q tubH YaOYH
ProbH Kas Qot bHHQ corrHctO\ pOacHd aQd
or coQQHctHd
CKHcN positioQ aQd coQQHctioQ oI probH or
adaptHr
OiO is Qot Kot HQougK WarP up HQgiQH OoQgHr to H[tract oiO
OiO doHs Qot coPH out oI discKargH tubH DiscKargH
YaOYH is cOosHdOpHQ discKargH YaOYH X
TaQN Kas Qot bHHQ prHssuri]HdCOosH YaOYH N aQdor guiOOotiQH YaOYH W
cKHcN t\rH iator coupOiQg aQd t\rH iator
OiO caQQot bH traQsIHrrHd IroP prH-cKaPbH
r
iQto taQN
PassagH is bOocNHdTr\ to rHPoYH prH-cKaPbHr IroP taQN b\
uQscrHZiQg OocNiQg doZHO aQd cOHar oiO
passagH
CAUTION TKis opHratioQ Pust bH carriHd
out oYHr aQ appropriatH basiQ duH to daQ-
gHr oI oiO OHaNs WHar suitab
OH cOotKiQg
TaQN Kas bHHQ prHssuri]HdCKHcN tKat taQN Kas Qot bHHQ prHssuri]Hd
aQd rHOHasH aQ\ rHsiduaO prHssurH b\ opH-
QiQg discKargH YaOYH aQdor YaOYH N
38
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - inIo#bHta-tooOscoP
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT
- DEKLARACJA ZGODNOĞCI
- MEGFELELĘSÉGI NYILATKOZAT
- Ogni intervento o modiÀca non autorizzati dalla BETA UTENSILI faranno decadere la validità di questa dichiarazione.
- Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement.
- Toute oppration ou modiÀcation non autorispes par BETA UTENSILI feront dpchoir la validitp de cette dpclaration.
- Eingriffe und Änderungen ohne die Genehmigung von BETA UTENSILI machen die vorliegende ErNlärung ungltig.
- Cualquier intervención o modiÀcación no autorizadas por BETA UTENSILI, anularán la validez de esta declaración.
- Qualquer intervenomo ou modiÀcaomo que nmo seMa autorizada pela BETA UTENSILI anularà a validade desta declraomo.
- Ledere niet door BETA UTENSILI geautoriseerde ingreep of wiMziging doet de geldigheid van deze verNlaring vervallen.
- JaNaNolwieN ingerencMa lub zmiana nie autoryzowana przez BETA UTENSILI natychmiast uniewaīnia to oğwiadczenie.
- Minden, a BETA UTENSILI által nem felhatalmazott beavatNozás vagy módosítás prvpnyteleníti ezt a nyilatNozatot
- Si dichiara che l’apparecchio tipo
- We hereby state that the machine type
- On déclare que la machine type
- Wir erklären, dass das Gerät Typ
- Declara que el aparato tipo
- Declara-se que a máquina tipo
- Verklaard wordt dat het apparaat type
- 1inieMs]ym oĞZiadc]amy, Īe urd]enie typu
-
Kimondja, hogy a berendezés típusát
}
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
۸
}
è conforme alle norme
is in compliance Zith the rulls
est conforme aux normes
den Normen entspricht
es conforme a las normas
é conforme as normas
overeenkomstig de richtlijnen
jest zgodne z zasady
megfelel a szabályok
2006/42/CE
MILANO
MODEL 1877 A
ˡ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Beta 1877A Operating instructions

Category
Toys
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI